pauker.at

Französisch Deutsch rechten Maß

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Maß
n
mesure
f
Substantiv
Dekl. das rechte Maß
n
la juste mesure
f
Substantiv
Dimension f, Maß n, Größe
f
dimension
f
Substantiv
Landhaus n, Bauernhof m
(in der Provence)
mas
m
Substantiv
messen
jauger {Verb}: messen; II. {fig.} abschätzen;
jauger Verb
bis an [+acc]
Maß
à
mesure
einen Raum ausmessen
Maße
prendre les mesures d'une pièce Verb
den Puls messen
Diagnostik
prendre le pouls Verb
Dekl. Reizbarkeit
f
Satz
susceptibilité {f}: I. Suszeptibilität {f} / Empfindlichkeit {f}, {übertragen} Reizbarkeit {f}; II. Suszeptibilität {f} / Maß für die Magnetisierbarkeit eines Stoffes;
susceptibilité
f
Satz
übertr.Substantiv
Dekl. Karat
n
Satz
Karat {n}: Gewichtseinheit von Edelsteinen; Maß der Feinheit einer Goldlegierung
carat
m
Satz
[kara]
Substantiv
einer Sache Bedeutung beimessen irreg. prêter de l'importance à qc Verb
Er ist vom rechten Weg abgekommen. fig
Verhalten / (abkommen)
Il s'est écarté du droit chemin.fig
Dekl. rechtes Maß -e
n
proportion -s
f
Substantiv
Dekl. eine Maß Bier
f
chope de bière
f
Substantiv
auf der Rechten; rechts sur la droitAdjektiv, Adverb
auf der rechten Außenbahn
Fußball, Spiel
sur le flanc droit football
auf der rechten Seite
Ortsangabe
sur la droite
auf der rechten Straßenseite
Lokalisation
du côté droit de la chaussée
hochmütig, überheblich, übersteigert, vermessen (ohne Maß)
IV. hybrid / hochmütig, überheblich, übersteigert, vermessen (ohne Maß);
hybrid(e)urspr.Adjektiv
abmessen, zumessen transitiv
doser {Verb} transitiv: I. abmessen, zumessen, zusetzen, dosieren II. {übertragen}, {fig.} dosieren, mischen; haushalten;
doser Verb
auf dem rechten Weg bleiben irreg. suivre le droit chemin Verb
etw. in den rechten Winkel bringen irreg. mettre qc d'équerre Verb
mit dem rechten Auge schielen loucher de l’œil droit Verb
mit gleichem Maß messbar
commensurable {Adj.}: I. kommensurabel / mit gleichem Maß messbar; vergleichbar;
commensurableAdjektiv
Die Standardabweichung ist ein Maß für die Streuung von Werten.
Statistik
L'écart type est une mesure de dispersion de données.
zur rechten Zeit am rechten Ort sein
Aufenthalt
être au bon moment au bon endroit
Da geht es nicht mit rechten Dingen zu!
Skepsis
Il y a quelque chose de pas catholique.Redewendung
das richtige Wort zur rechten Zeit sprechen parler d'or Verb
mit der rechten Maustaste ein Kontextmenü anzeigen
Rechtshänder
afficher un menu contextuel avec le bouton droit de la souris inforVerb
mit der Libelle nachmessen
libeller {Verb}: I. libellieren / abfassen, ausfertigen; eine Klageschrift verfassen und bei einer Behörde einreichen; II. libellieren / mit der Libelle nachmessen;
libeller Verb
Wer warten kann, dem kommt alles zur rechten Zeit.
Sprichwort, Geduld
Tout vient à point à qui sait attendre.
auf Abwege geraten irreg.
s'éloigner du droit chemin {verbe}: I. auf Abwege geraten / vom rechten Weg abkommen
s'éloigner du droit chemin Verb
Dekl. Mischling -e
m

hybride {Adj.}: I. {Biologie} Hybride {f} / aus Kreuzungen verschiedener Arten hervorgegangene Pflanze; aus Kreuzungen verschiedener Rassen hervorgegangen; Mischpflanze {f}, Mischling {m}; Kreuzung {f} {Art}, {Rasse}; II. hybrid {Adj.} / gemischt, von zweierlei Herkunft, aus verschiedenen zusammengesetzt; durch Mischung, Kreuzungen entstanden; gekreuzt; III. Hybrid- ( in zusammengesetzten Wörtern); IV. hybrid / hochmütig, überheblich, übersteigert, vermessen (ohne Maß);
hybride
f
Substantiv
Dekl. Solidarismus
m

solidarisme {m}: I. {katholische Kirche} und {Philosophie} Solidarismus {m} / Richtung der (katholischen) Sozialphilosophie, die im rechten Ausgleich zwischen dem Einzelnen und der Gemeinschaft das Gemeinwohl zu fördern sucht;
solidarisme
m
philo, kath. Kirche, FiktionSubstantiv
Dekl. Parsec
n

parsec {m}: I. Parsec {n} / Kurzwort für Parallaxensekunde {f}, Maß der Entfernung von Sternen, 1 Parsec gleich 3,257 Lichtjahre; Abkürzug: pc
parsec
m
astroSubstantiv
Dekl. Varianz -en
f

variance {f}: I. {Mathematik} Varianz {f} / Veränderlichkeit bei bestimmten Umformungen; II. {Statistik} Varianz {f} / Maß für die Größe der Abweichung von einem Mittelwert;
variance
f
math, Statis.Substantiv
Dekl. Isometrie
f

isométrie {f}: I. {allg.} Isometrie {f} / gleiches Maß {n}; II. Isometrie {f} / Längengleichheit, Längentreue, besonders bei Landkarten; III. {Biologie} mit dem Gesamtwachstum übereinstimmendes, gleichmäßig verlaufendes Wachstum von Organen oder Organsystemen; Gegensatz Allometrie;
isométrie
f
biolo, allg, kartogr.Substantiv
Sollen die Ziele der Raumplanung erreicht werden, muss in Zukunft das Bewusstsein wachsen, dass uns der Boden nicht in unbeschränktem Mass zur Verfügung steht. Gleichzeitig müssen die vorhandenen Instrumente konsequent eingesetzt werden, damit auch zukünftigen Generationen genügend Handlungsspielraum zur Verfügung steht.www.admin.ch Si les objectifs de l'aménagement du territoire doivent être atteints, il faut à l'avenir prendre davantage conscience que le sol n'est pas une ressource illimitée et qu'il convient d'engager de manière conséquente les instruments à disposition, afin que les générations futures puissent encore bénéficier d'une marge de manœuvre suffisante.www.admin.ch
Hypergenitalismus
m

hypergénitalisme {m}: I. Hypergenitalismus {m} / übermäßige (hier wohl eher frühzeitig anstelle von übermäßig gemeint, sieht wohl eher übermäßig aus, da der Körper oder der Mensch als solches zu der Entwicklung unproportional aussieht oder hierzu unreif ist, dieses liegt häufiger vor als das Übermaß und selbst wenn es übermäßig sein sollte, wer gibt das Maß hierzu vor) Entwicklung der Geschlechtsorgane
hypergénitalisme
m
medizSubstantiv
Konkret könnte das für die Akteure der Mobilität heissen: den Energieverbrauch der Fahrzeuge in hohem Mass zu reduzieren, ihren CO 2 -Ausstoss unter die symbolische 100-Gramm-Grenze zu drücken, sich sukzessive vom Erdöl unabhängig zu machen und mit der Entwicklung von neuen Energieträgern und Quellen neue Perspektiven zu eröffnen.www.spirit.bfh.ch Concrètement, cela pourrait signifier pour les acteurs de la mobilité: réduire fortement la consommation d’énergie des véhicules, abaisser leurs émissions de CO 2 en-dessous de la barre symbolique des 100 grammes, se détacher successivement du carburant et ouvrir de nouvelles perspectives avec le développement de nouvelles sources d’énergie.www.spirit.bfh.ch
Dekl. Recht
n
loi f [Regel], droit m [Anspruch]Substantiv
messen
coter {Verb} (Bourse): I. {Börse} kotieren / ein Wertpapier zur Notierung an der Börse zulassen; notieren; II. kotieren / die Höhe eines Geländepunktes messen;
coter Verb
Metrologie
f

métrologie {f}: I. Metrologie {f} / Maß- und Gewichtskunde {f};
métrologie
f
Substantiv
idiorhythmisch
idiorythmique {Adj.}: I. idiorhythmisch / nach eigenem [Lebens]maß;
idiorythmiqueAdjektiv
metrologisch
métrologique {Adj.}: I. metrologisch / die Maß- und Gewichtskunde betreffend;
métrologiqueAdjektiv
kommensurabel
commensurable {Adj.}: I. kommensurabel / mit gleichem Maß messbar; vergleichbar;
commensurableAdjektiv
vergleichbar
commensurable {Adj.}: I. kommensurabel / mit gleichem Maß messbar; vergleichbar;
commensurableAdjektiv
Densität
f

densité {f}: I. Densität {f} / Dichte, Dichtigkeit {f}; II. Densität {f} / Maß für den Schwärzegrad fotografischer Schichten;
densité
f
Substantiv
Dichtigkeit
f

densité {f}: I. Densität {f} / Dichte, Dichtigkeit {f}; II. Densität {f} / Maß für den Schwärzegrad fotografischer Schichten;
densité
f
Substantiv
Suszeptibilität
f

susceptibilité {f}: I. Suszeptibilität {f} / Empfindlichkeit {f}, {übertragen} Reizbarkeit {f}; II. Suszeptibilität {f} / Maß für die Magnetisierbarkeit eines Stoffes;
susceptibilité
f
Substantiv
Kommensurabilität
f

commensurabilité {f}: I. {allg.} Kommensurabilität {f} / Messbarkeit, Vergleichbarkeit; II. {Physik}, {Mathematik} Kommensurabilität {f} / Messbarkeit mit gleichem Maß;
commensurabilité
f
math, phys, allgSubstantiv
Dekl. Kraft
f

intensité {f}: I. Intensität {f} / Stärke {f}, Kraft {f}, Wirksamkeit {f}; II. {Physik} Intensität {f} / Maß für die Stärke einer Strahlung;
intensité
f
Substantiv
Empfindlichkeit
f

susceptibilité {f}: I. Suszeptibilität {f} / Empfindlichkeit {f}, {übertragen} Reizbarkeit {f}; II. Suszeptibilität {f} / Maß für die Magnetisierbarkeit eines Stoffes;
susceptibilité
f
Substantiv
Dekl. Wirksamkeit -en
f

intensité {f}: I. Intensität {f} / Stärke {f}, Kraft {f}, Wirksamkeit {f}; II. {Physik} Intensität {f} / Maß für die Stärke einer Strahlung;
intensité
f
Substantiv
Dekl. Intensität -en
f

intensité {f}: I. Intensität {f} / Stärke {f}, Kraft {f}, Wirksamkeit {f}; II. {Physik} Intensität {f} / Maß für die Stärke einer Strahlung;
intensité
f
Substantiv
Dekl. Registertonne -n
f

tonne de regsitre {f}: I. Registertonne {f} / Maß zur Angabe des Rauminhalts von Schiffen; Abkürzung: RT (1 RT = 2,832m²);
tonne de registre -s
f
Substantiv
Dekl. Korrelationskoeffizient -en
m

coefficient de corrélation {m}: I. {Statistik} {Mathematik} Korrelationskoeffizient {m} / das Maß für die wechselseitige Beziehung zwischen zwei zufälligen Größen;
coefficient de corrélation -s
m
mathSubstantiv
Dekl. Kornelkirsche -n
f

Synonyme: Gelber Hartriegel, Dürlitze, Herlitze, Dirndling, Dirndl, Dirndlstrauch, Krakebeere, Krankenbeere, Cornel, Cornille, Corneliuskirsche, Pfeifenstrauch, Gelber Hornstrauch, Erlitze, Hörlitze (Thüringen), Knüten (Mecklenburg), Hornkirsche, Welschekirche, Ziserle / Zisserle (Franken), Beinholz, Kurbeerbaum, Dierleinbaum, Tierleinbaum, Tierlistrauch, Horlizgenbaum, Dörnlein, Cornelbaum, Cornelkirschenbaum, Körnerkirsche, Görnelkirsche; Botanik: Cornus mas
cornouiller mâle ou sauvage
m

botanique: cornus mas; syn.: cornouiller sauvage
botanSubstantiv
Reaktivität -en
f

réactivité {f}: I. Reaktivität {f} / Rück-, Gegenwirkung, erneute Aktivität; II. {Psychologie} Reaktivität {f} / das Maß des Reagierens als Norm (Fiktion) der Vitalität;
réactivité
f
psych, allgSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:50:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken