Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch hatte Gicht - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren geben
gab(hat) gegeben
Konjugieren donner
donnaitdonné(e)
Verb
Gicht haben
hatte Gicht(hat) Gicht gehabt
avoir la goutteVerb
hätte aurait
er hatte il avait
sie hatte elle a eu
hätte er eût-il
ich hatte j'avais
etwas davon haben
hatte etwas davon(hat) etwas davon gehabt
gagner à faire qcVerb
Muskeln haben
hatte Muskeln(hat) Muskeln gehabt
avoir des muscles
avait des muscleseu(e) des muscles
Verb
Konjugieren nachlassen irreg. Disziplin
nachlassenließ nach(hat) nachgelassen

relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
se relâcher discipline
se relâcherse relâchaitse relâché(e)
Verb
ich hätte gerne je voudrais
Deklinieren Tropfen - m
goutte {f}: I. {allg.} {Pharma} Tropfen {m} II. Schluck {m}, -wasser {n} (in zusammengesetzten Wörtern), Tropfen {m} II. {Medizin} Gicht;
goutte fSubstantiv
Gicht haben
Krankheiten
avoir la goutte
den Eindruck haben
hatte den Eindruck(hat) den Eindruck gehabt
avoir l'impression
avoir l'impressionavait l'impressioneu(e) l'impression
Verb
Halschmerzen haben
Halsschmerzen habenhatte Halsschmerzen(hat) Halsschmerzen gehabt
avoir mal à gorge
avait mal à gorgeeu(e) mal à gorge
Verb
Ich hatte eine Autopanne.
Autopanne
Ma voiture est tombée en panne.
ich hatte gesungen
Plusquamperfekt
j'avais chanté
le plus-que-parfait
Ich hätte (/ möchte) gern ... J'aimerais ... / Je voudrais ...
Man hätte nicht ... dürfen. On n'aurait pas ....
Er hatte gestern Geburtstag. C'était son anniversaire hier.
ich hatte gesungen gehabt j'eus chanté
le passé antérier
Er hatte nie Glück.
Lebenssituation
Il n'a jamais eu de chance.
einen beschleunigten Herzschlag haben
hatte einen beschleunigten Herzschlag(hat) ... gehabt
avoir des palpitationsVerb
Sie hatte keinerlei Skrupel.
Verhalten
Elle n'avait pas le moindre scrupule.
Ich hätte mir ... gewünscht.
Bedürfnisse
J'aurais souhaité ...
Fantasie (/ Phantasie) haben
Fantiasie habenhatte Fantasie(hat) Fantasie gehabt
avoir de l'imagination
avoir de l'imaginaiton
Verb
eine Strafe zu gewärtigen haben
hatte eine Strafe zu gewärtigen() eine Strafe zu gewärtigen gehabt
passible être d'une peine
passible être d'une peine
Verb
ein schneidiges Auftreten haben
hatte ein schneidiges Auftreten(hat) ein schneidiges Auftreten gehabt
avoir du panacheVerb
Wachdienst / Bereitschaftsdienst haben
hatte Wach-/Bereitschaftsdienst(hat) Wach-/Bereitschaftsdienst gehabt
être de gardeVerb
eine persönliche Note haben
hatte eine persönliche Note(hat) eine persönliche Note gehabt
avoir du cachetVerb
eine Krankheit überstanden haben
hatte eine Krankheit überstanden(hat) eine Krankheit überstanden gehabt
relever de maladie
relever de maladie relevait de maladie relevé(e) de maladie
Verb
Sie hatte überall blaue Flecken.
Verletzung
Elle était couverte de bleus.
Rückenschmerzen haben / Schmerzen im Rücken haben
Rückenschmerzen habenhatte Rückenschmerzenhat Rückenschmerzen gehabt
avoir douleurs dans le dosVerb
Konjugieren öffnen
öffnete(hat) geöffnet

ouvrir {Verb}: I. öffnen, aufmachen; II. {exposition, compte} eröffnen; III. {radio, gaz} anstellen, anmachen; IV. [ouvrir verbe intransitif] {magasin, musé} aufmachen, öffnen; V. [s'ouvrir] sich öffnen, aufgehen;
ouvrir
ouvert(e)
Verb
Konjugieren grillen
grillte(hat) gegrillt

griller {Verb}: I. {viande} grillen / grillieren {schweiz.}, braten; II. {pain} toasten; III. {café} rösten; IV. {électrique} durchbrennen lassen; V. {brûler} verbrennen;
Konjugieren griller viande
grillergrillaitgrillé(e)
Verb
Wenn ich das gewusst hätte!
Wissen
Si j'avais su !
Ich hätte es beinahe (/ fast) vergessen. Je l'ai presque oublié.
Er hatte (eine) gute Laune.
Stimmung
Il était de bonne humeur.
hätte auch gewesen sein können
Möglichkeit
aurait même pu être
Er hatte fast keine Zähne (mehr). Il n'avait presque pas de dents.
Frankreich hatte zahlreiche Kolonien in Afrika. La France avait de nombreuses colonies en Afrique.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
Ich hatte einen ziemlich ereignisreichen Urlaub.
Ereignis
J'ai eu des vacances mouvementées.
Ich hatte dermaßen genug, dass ich ging. J'en avais assez, si bien que je suis partie.
Glaubst du, ich hätte Angst?
Gefühle, Vermutung
Crois-tu que j'aie peur ?
Seine Frau hatte einen Liebhaber.
Ehe, Beziehung
Sa femme avait un amant.
Hatte er ein Verhältnis mit Nathalie?
Beziehung
Est-ce qu’il avait une liaison avec Nathalie ?
jmdn am Hals haben / jmdn auf dem Hals haben
jmdn am Hals habenhatte jmdn am Hals(hat) jmdn am Hals gehabt
se farcir qn
se farcissait qnse farci(e) qn
Verb
Schmerzen in den Gelenken haben
hatte Schmerzen in den Gelenken(hat) ... gehabt
avoir mal dans les articulationsVerb
Wenn ich das bloß früher gewusst hätte!
Wissen
Si seulement j'avais su cela plus tôt !
Deklinieren Gicht f
goutte {f}: I. {allg.} {Pharma} Tropfen {m} II. Schluck {m}, -wasser {n} (in zusammengesetzten Wörtern), Tropfen {m} II. {Medizin} Gicht (eine Stoffwechselkrankheit);
goutte fmedizSubstantiv
Ich hätte gerne sechs Scheiben davon, bitte.
Einkauf
Je voudrais six tranches, s’il vous plaît.
ich/er hätte Lust, etw zu tun
Stimmung
cela me/lui dit de faire qc
Das hätte ich nicht gedacht!
Konversation, Reaktion, Information
Je n’aurais pas pensé.
Er hatte dunkle Ringe um die Augen.
Aussehen
Il avait les yeux cernés.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich kommen. / Hätte ich Zeit, käme ich. Si j'avais le temps, je viendrais.
Ich hatte gegessen, als Christian heimgekommen ist.
Essen
J’avais mangé quand Christian est rentré.
Sie hat zugegeben, dass sie Unrecht hatte.
(zugeben)
Elle a admis qu'elle avait tort.
Ich hatte fast Angst, es zu tun.
Angst, Handeln
J'avais presque peur de le faire.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.02.2020 12:01:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon