Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch legte

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren legen
legte(hat) gelegt

Eier
pondre
œufs
Verb
vorlegen
legte vor(hat) vorgelegt
Konjugieren présenter
présentaitprésenté(e)

facture, chèque
Verb
trockenlegen
legte trocken(hat) trockengelegt
assécher
asséché(e)
Verb
etw. zusammenlegen
legte etw. zusammen(hat) etw. zusammengelegt
Konjugieren mettre qc ensemble
mettre
Verb
darlegen
darstellenlegte dar(hat) dargestellt
Konjugieren présenter
présentaitprésenté(e)

idées
Verb
zeitlich festlegen
legte zeitlich fest(hat) zeitlich festgelegt
Konjugieren terminer
terminaitterminé(e)
Verb
Revision einlegen
legte Revision ein(hat) Revision eingelegt
se pourvoir en cassationjurVerb
sein Veto einlegen gegen
sein Veto einlegenlegte sein Veto ein(hat) sein Veto eingelegt
opposer son veto à
opposer son vetoopposait son vetoopposé(e) son veto
Verb
ein Amt niederlegen
legte ein Amt nieder(hat) ein Amt niedergelegt
remettre une charge
remis(e) une charge
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGOVerb
an den Tag legen
legte an den Tag(hat) an den Tag gelegt
Konjugieren faire preuve de
fairefaitfait
Verb
Wert darauf legen, dass
legte Wert darauf, dass(hat) Wert darauf gelegen, dass
tenir à ce que
tenu(e) à ce que
Verb
auf die Seite legen
legte auf die Seite(hat) auf die Seite gelegt
mettre de côtéVerb
eine Datei anlegen
legte eine Datei an(hat) eine Datei angelegt
constituer un fichier
constituer constituaitconstitué(e)
inforVerb
Wert auf jmdn. legen
legte Wert auf jmdn.(hat) Wert auf jmdn. gelegt
tenir à qn
tenu(e) à qn
Verb
die Bremsklötze anlegen
legte die Bremsklötze an(hat) die Bremsklötze angelegt
appliquer les sabots de frein
appliqué(e) les sabots de frein
technVerb
Wert auf etw. legen
legte auf etw. Wert(hat) Wert auf etw. gelegen
tenir à qc
tenu(e) à qc
Verb
ein Kabel freilegen
legte ein Kabel frei(hat) ein Kabel freigelegt
dénuder un câble
dénudé(e) un câble
technVerb
ein Kabel bloßlegen
legte ein Kabel bloß(hat) ein Kabel bloßgelegt
dénuder un câble
dénudé(e) un câble
Verb
eine Datei anlegen
legte eine Datei an(hat) eine Datei angelegt
créer un fichier
créer
Verb
einen Schritt zulegen
legte einen Schritt zu(hat) einen Schritt zugelegt
presser le pas
presser pressaitpressé(e)
fig, übertr.Verb
etw. an den Tag legen
legte etw. an den Tag(hat) etw. an den Tag gelegt
Konjugieren faire preuve de qc
fairefaitfait
Verb
eine neue Platte auflegen
legte eine neue Platte auf(hat) eine neue Platte aufgelegt
changer de disque
changé(e) de disque
Verb
jmdn. etw. ungerechtfertigt zur Last legen
... zur Last legenlegte ... zur Last(hat) ... zur Last gelegt
imputer qc à qn
imputait qc à qnimputé(e) qc à qn
Verb
eine Gewohnheit ablegen
legte eine Gewohnheit ab(hat) eine Gewohnheit abgelegt

Verhalten, Gewohnheiten
rompre avec une habitude
rompu avec une habitude
Verb
Wechsel beim Bezogenen zur Zahlung vorlegen
... vorlegenlegte ... vor(hat) ... vorgelegt
Konjugieren présenter l'effet à l'encaissement chez le tiré
présenterprésentaitprésenté(e)
Verb
Konjugieren legen
legte(hat) gelegt

rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre
rabattaitrabattu(e)
Verb
Leitungen (ver-)legen
Leitungen legen / verlegenlegte / verlegte Leitungen(hat) Leitungen gelegt / verlegt
câbler
câblaitcâblé(e)
Verb
beilegen
legte bei(hat) beigelegt

inclure {Verb}: I. beilegen; II. einschließen, einbeziehen; enthalten;
inclure
inclu(e)
Verb
Er legte Hut und Mantel ab.
Kleidung / (ablegen)
Il a enlevé son chapeau et son manteau.
die Hände in den Schoß legen
legte die Hände in den Schoß(hat) die Hände in den Schoß gelegt
rester les bras croisés
restait les bras croisésresté(e) les bras croisés
Verb
die Hände in den Schoß legen
legte die Hände in den Schoß(hat) die Hände in den Schoß gelegt
(se) croiser les bras
se croiser les brasse croisait les brasse croisé(e) les bras
fig, übertr.Verb
nahelegen
legte nah(hat) nahegelegt

suggérer {Verb}: I. (etwa, jmdm.) nahelegen; suggerieren, beeinflussen;
suggérer
suggéré(e)
Verb
einen Scheck zur Zahlung vorlegen
legte einen Scheck zur Zahlung vor(hat) einen Scheck zur Zahlung vorgelegt
Konjugieren présenter un chèque au paiement
présenterprésentaitprésenté(e)
Verb
Er legte am Grab des unbekannten Soldaten einen Kranz nieder. Il déposa une couronne sur la tombe du soldat inconnu.
auflegen
legte auf(hat) aufgelegt

raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an;
Konjugieren raccrocher téléphone
raccrocherraccrochaitraccroché(e)
Verb
hereinlegen düpieren
hereinlegenlegte herein(hat) hereingelegt

attraper {Verb}: I. attrappieren / erwischen, ertappen, fangen; II. {duper} hereinlegen; III. {maladie} bekommen, {ugs.} erwischen;
attraper duper
attraperattrapaitattrapé(e)
Verb
auflegen
legte auf(hat) aufgelegt

raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an
Konjugieren raccrocher
raccrochaitraccroché(e)
Verb
anlegen
legte an(hat) angelegt

construire {Verb}: I. konstruieren / gestalten; entwickeln; herstellen; bauen; II. konstruieren / aufbauen, bilden, anlegen;
construire
construisaitconstruit(e)
Verb
aneinanderlegen
legte aneinander(hat) aneinandergelegt

joindre {Verb}: I. aneinanderreihen, aneinanderlegen, aneinanderfügen; zusammenfügen; II. hinzufügen; III. {Personen} erreichen, treffen; IV. {Hände} falten;
joindre
joingnaitjoint(e)
Verb
sich (zum Schlafen) hinlegen
sich hinlegenlegte sich hin(hat) sich hingelegt

se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen;
Konjugieren se coucher
se couchaitse couché(e)
Verb
einen Eid auferlegen
legte einen Eid auf(hat) einen Eid auferlegt

déférer {Verb trans.}: I. deferieren / jmdn. einen Eid vor einem Richter auferlegen; II. deferieren / einem Antrag stattgeben {irreg.};
déférer
déféré(e)
Verb
umlegen
legte um(hat) umgelegt

rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre
rabattaitrabattu(e)
Verb
ablegen
legte ab(hat) abgelegt

rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen;
rompre
rompu(e)
Verb
zur Last legen
legte zur Last(hat) zur Last gelegt

imputer {Verb}: I. {alt} imputieren / ungerechtfertigt beschuldigen; (ungerechtfertigt) anlasten; ungerechtfertigtes zuschreiben; II. {allg.}, ankreiden / anrechnen; {Handel} anrechnen, aufrechnen, belasten;
imputer
imputaitimputé(e)
Verb
sich legen / setzen / geben
legte / setzte / gab sich(hat) sich gelegt / gesetzt / gegeben

tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
se tasser
se tassaitse tassé(e)
fig, umgspVerb
jmdn. reinlegen
jmdn. reinlegenlegte jmdn. rein(hat) jmdn. reingelegt

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen
Konjugieren rouler qn
roulerroulaitroulé(e)
umgspVerb
anlegen
legte an(hat) angelegt

revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen;
revêtir
revêtu(e)
Verb
niederlegen
legte nieder(hat) niedergelegt

résigner {Verb}: I. {kath. Kirche}, {JUR}, {Verwaltungssprache} {ursprünglich} resignieren / (die {Plur.} / das {Sing.}) Siegel brechen, entsiegeln; ungültig machen, (verzichten); sich widerspruchslos fügen, sich in eine Lage schicken; II. resignieren / niederlegen;
Konjugieren résigner
résignaitrésigné(e)
Verb
Harald Bärtschi, Professor an der Universität Zürich, setzte sich in seinem Referat mit den im Mietrecht anwendbaren Empfangstheorien bei Mitteilungen mit Rechtsfolgen auseinander und legte die damit verbundenen Schwierigkeiten dar.www.admin.ch Harald Bärtschi, professeur à l'Université de Zurich, a exposé les théories de la réception en matière de droit du bail pour les communications ayant une portée juridique et présenté les difficultés rencontrées à cet égard.www.admin.ch
abtrocknen, trocken legen
trocknete ab, legte trocken(hat) abgetrocknet, trocken gelegt

écher {Verb transitiv}: I. trocknen, {peau, rivière} austrocknen; trocken legen, abtrocknen; {fruits} dörren; sécher sur pied / Redewendung, die anzeigt, dass das Wohlbefinden nicht im Einklang stand; wie eine Primel eingehen, auf allen vieren krauchen, in die Beine sacken; sécher {Verb intransitiv}: I. trocknen; {sol, lac} austrocknen; {fruits} verdorren;
sécher
séché(e)
Verb
beilegen
legte bei(hat) beigelegt

distraire {Verb} {franz.}, distrahere {Verb} {lat}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen;
distraire
distrayaitdistrait(e)
Verb
niederlegen transitiv
legte nieder(hat) niedergelegt

déposer {Verb}: . {alt} depossedieren / entrechten, entthronen; II. {JUR} {Recht} depossedieren / enteignen; III. {engl.} to depose s.o., {deutsch} depossedieren / jmdn. absetzen; IV. abstellen, abladen, niederlegen; V. {Personen} absetzen, ausladen, abladen; VI. (an)schwemmen, heranschwemmen, herantragen, (an)spülen; VII. abgeben, hinterlegen, verwahren lassen, in Verwahrung geben; einreichen; VIII. anmelden, anbringen, einreichen; IX. abmontieren, ausbauen; X. niederlegen, zurücktreten, abtreten, abdanken; XI. {Verb intransitiv} déposer / aussagen (déposer comme témoin à charge / als Belastungszeuge aussagen); sich setzen; XII. {Verb reflexiv} se déposer / sich absetzen;
déposer
déposaitdéposé(e)
Verb
niederlegen transitiv
legte nieder(hat) niedergelegt

déposer {Verb}: . {alt} depossedieren / entrechten, entthronen; II. {JUR} {Recht} depossedieren / enteignen; III. {engl.} to depose s.o., {deutsch} depossedieren / jmdn. absetzen; IV. deponieren, abstellen, abladen, niederlegen; V. {Personen} absetzen, ausladen, abladen; VI. (an)schwemmen, heranschwemmen, herantragen, (an)spülen; VII. abgeben, hinterlegen, verwahren lassen, in Verwahrung geben; einreichen; VIII. anmelden, anbringen, einreichen; IX. abmontieren, ausbauen; X. niederlegen, zurücktreten, abtreten, abdanken; XI. {Verb intransitiv} déposer / aussagen (déposer comme témoin à charge / als Belastungszeuge aussagen); sich setzen; XII. {Verb reflexiv} se déposer / sich absetzen;
déposer
déposaitdéposé(e)
Verb
Dekl. Vorüberlegung, das Vorüberlegen -en f
préméditation {f}: I. Vorausdenken {n} , Vorausschauen {n}, Vorüberlegen {n} (man legte etwas vorüber, fig. an die / zur Seite, hierbei heißt es nicht, dass es so wird, ist, die Juristerei hat hierzu es ins Gegenteil für sich umgekehrt und drückt hierbei aus, das es Absicht, gewollt, und im Vorfeld durchgespielt wurde gedanklich, Gedanken sind reine Fiktionen, die Handlung ist entscheidend und denken (Fiktionen) kann immer vieles sein, ob es so ist, ist etwas ganz anderes, doch so sind Diktaturen durch einen einzelnen, Masse oder ein paar wenigen, diese geben zum Nachteil vor und sind dennoch im Menschsein ganz unten) Vorüberlegung {f}; II. {Philosophie} Prämeditation {f} / Vorüberlegung {f}, das Vorausdenken {n}; III. {JUR, abwertend} Prämeditation {f} / Vorsatz {m};
préméditation fphilo, allgSubstantiv
setzen, stellen, legen
setzte, stellte, legte(hat) gesetzt, gestellt, gelegt

placer {Verb}: I. platzieren, (alt) platzieren, setzen, legen, stellen; II. platzieren, (alt) platzieren, unterbringen; III. {Motor}, {Historie} anbringen; IV. {fig.} einordnen; V. {Geld} anlegen; VI. {Handel} absetzen; VII. {se placer} Platz nehmen, sich platzieren, (alt) sich plazieren;
Konjugieren placer
placé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2021 2:53:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken