Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch hatte Muskeln - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren arbeiten
ich arbeitetegearbeitet
Konjugieren travailler
je travaillaistravaillé
Verb
Muskeln haben
hatte Muskeln(hat) Muskeln gehabt
avoir des muscles
avait des muscleseu(e) des muscles
Verb
hätte aurait
ich hatte j'avais
er hatte il avait
hätte er eût-il
sie hatte elle a eu
Gicht haben
hatte Gicht(hat) Gicht gehabt
avoir la goutteVerb
ich hätte gerne je voudrais
ich hatte gesungen
Plusquamperfekt
j'avais chanté
le plus-que-parfait
entwickeln, ausbauen, aufbauen [Muskeln] développer
den Eindruck haben
hatte den Eindruck(hat) den Eindruck gehabt
avoir l'impression
avoir l'impressionavait l'impressioneu(e) l'impression
Verb
ich hatte gesungen gehabt j'eus chanté
le passé antérier
Man hätte nicht ... dürfen. On n'aurait pas ....
Ich hatte eine Autopanne.
Autopanne
Ma voiture est tombée en panne.
Ich hätte (/ möchte) gern ... J'aimerais ... / Je voudrais ...
Er hatte gestern Geburtstag. C'était son anniversaire hier.
einen beschleunigten Herzschlag haben
hatte einen beschleunigten Herzschlag(hat) ... gehabt
avoir des palpitationsVerb
eine persönliche Note haben
hatte eine persönliche Note(hat) eine persönliche Note gehabt
avoir du cachetVerb
Sie hatte keinerlei Skrupel.
Verhalten
Elle n'avait pas le moindre scrupule.
Er hatte nie Glück.
Lebenssituation
Il n'a jamais eu de chance.
Ich hätte mir ... gewünscht.
Bedürfnisse
J'aurais souhaité ...
Frankreich hatte zahlreiche Kolonien in Afrika. La France avait de nombreuses colonies en Afrique.
Ich hätte es beinahe (/ fast) vergessen. Je l'ai presque oublié.
Er hatte fast keine Zähne (mehr). Il n'avait presque pas de dents.
Wenn ich das gewusst hätte!
Wissen
Si j'avais su !
Er hatte (eine) gute Laune.
Stimmung
Il était de bonne humeur.
hätte auch gewesen sein können
Möglichkeit
aurait même pu être
Sie hatte überall blaue Flecken.
Verletzung
Elle était couverte de bleus.
Rückenschmerzen haben / Schmerzen im Rücken haben
Rückenschmerzen habenhatte Rückenschmerzenhat Rückenschmerzen gehabt
avoir douleurs dans le dosVerb
Schmerzen in den Gelenken haben
hatte Schmerzen in den Gelenken(hat) ... gehabt
avoir mal dans les articulationsVerb
Glaubst du, ich hätte Angst?
Gefühle, Vermutung
Crois-tu que j'aie peur ?
Seine Frau hatte einen Liebhaber.
Ehe, Beziehung
Sa femme avait un amant.
Ich hatte dermaßen genug, dass ich ging. J'en avais assez, si bien que je suis partie.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
jmdn am Hals haben / jmdn auf dem Hals haben
jmdn am Hals habenhatte jmdn am Hals(hat) jmdn am Hals gehabt
se farcir qn
se farcissait qnse farci(e) qn
Verb
Hatte er ein Verhältnis mit Nathalie?
Beziehung
Est-ce qu’il avait une liaison avec Nathalie ?
Ich hatte einen ziemlich ereignisreichen Urlaub.
Ereignis
J'ai eu des vacances mouvementées.
Ich hätte gerne sechs Scheiben davon, bitte.
Einkauf
Je voudrais six tranches, s’il vous plaît.
Deklinieren Dystonie f
dystopie {f} {Med.}: I. Dystopie {f} {Med.} / Störung des normalen Spannungszustandes der Muskeln und Gefäße; Gegensatz Eutonie {f} / eutonie {f};
dystonie fmedizSubstantiv
Das hätte ich nicht gedacht!
Konversation, Reaktion, Information
Je n’aurais pas pensé.
Er hatte dunkle Ringe um die Augen.
Aussehen
Il avait les yeux cernés.
ich/er hätte Lust, etw zu tun
Stimmung
cela me/lui dit de faire qc
Ich hatte gegessen, als Christian heimgekommen ist.
Essen
J’avais mangé quand Christian est rentré.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich kommen. / Hätte ich Zeit, käme ich. Si j'avais le temps, je viendrais.
Sie hat zugegeben, dass sie Unrecht hatte.
(zugeben)
Elle a admis qu'elle avait tort.
Wenn ich das bloß früher gewusst hätte!
Wissen
Si seulement j'avais su cela plus tôt !
Ich hatte dich vor ihm gewarnt.
Warnung / (warnen)
Je t'avais mis en garde contre lui.
Ich hatte fast Angst, es zu tun.
Angst, Handeln
J'avais presque peur de le faire.
Er tut, als ob er nicht gehört hätte.
Verhalten
Il fait comme s'il n'avait pas entendu.
Dein Bruder hätte es mir sagen müssen.
Mitteilung, Information
Ton frère aurait me le dire.
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.
(wissen)
Si j’avais su, je ne serais pas venu.
Nach jahrelangen Debatten hatte das Parlament 2003 das Gentechnikgesetz verabschiedet.www.admin.ch Le Parlement a adopté la loi sur le génie génétique en 2003, après des années de débats.www.admin.ch
Ich hätte geschworen, dass du das warst.
Vermutung, Irrtum
J'aurais juré que c'était toi.
Ich hätte gerne ein paar freie Tage.
Bedürfnisse, Arbeit
J'aimerais avoir de quelques jours de libres.
Selbst wenn er mehr arbeiten würde, hätte er keinen Erfolg. Quand même il travaillerait davantage, il ne réussirait pas.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich um sieben Uhr kommen. Si j'avais le temps, je viendrais à sept heures.
Wenn ich das nur (/ bloß) gewusst hätte.
Wissen, Information
Si seulement je l'avais su.
Von meinen Klassenkameraden hatte nur einer das Buch gelesen. Parmi mes camarades de classe, un seul avait lu le livre.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2019 17:03:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon