pauker.at

Französisch Deutsch gab / zahlte eine Runde aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Konjugieren zahlen payer Verb
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
zählen zu compter parmi
figurer
figVerb
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
eine Runde ausgeben / zahlen irreg.
Restaurant
payer une tournée Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
auspressen pressurer Verb
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
stammen aus dater de
auszahlen payer
régler
Verb
eine Süßspeise le blanc-manger
aus-zerschneiden découperVerb
eine Runde ausgeben / schmeißen irreg.
Trinken, Restaurant
offrir une tournéeVerb
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine Menge Lösungen une foule de solutions
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
eine wichtige Entscheidung une importante décision
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
eine bewunderte Frau une femme admirée
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
eine schlanke Frau une femme mince
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
gebildet aus formé,e à partir de
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
aus provenant de
aus à prép [provenance]
aus de
aus en
aus en
composition
Präposition
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
ausstechen crever Verb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Dekl. eine Münze aus Gold -n
f
une pièce en or ou d'or
f
Substantiv
Leute aus dem Norden gens du Nord
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
ich suche etw aus je choisis
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
eine Spritze geben irreg. piquer medizVerb
eine ganz abscheuliche Bosheit une malice noireübertr.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 16:37:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken