| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
bestehen aus irreg. |
se composer de | | Verb | |
|
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à plusieurs éléments m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Konfidenzniveau n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Sinne von: Vertrauensniveau |
niveau de confiance m | ForstwForstwirtschaft | Substantiv | |
|
Dekl. Zeichen aus einem Element n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à un élément m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten} f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
levée des impôts f | VerwaltungsprVerwaltungssprache, steuerSteuerrecht, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Substantiv | |
|
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Satz |
circuit d'arrêt d'urgence m Satz | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Abgabe von Methadon f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
remise de méthadone f | medizMedizin, Pharm.Pharmazie | Substantiv | |
|
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Rinde von Bäumen, Schale von Früchte |
l'écorce m | | Substantiv | |
|
auspressen |
pressurer | | Verb | |
|
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n f |
remise de matériel d'injection stérile f | medizMedizin, Pharm.Pharmazie | Substantiv | |
|
aus-zerschneiden |
découper | | Verb | |
|
unterhalb von |
au-dessous | | | |
|
aus, von |
dans | | | |
|
von / aus |
de | | | |
|
anhand von |
à travers de | | | |
|
stammen aus |
dater de | | | |
|
Todestag mmaskulinum [Jahrestag] (von jdm)
Tod |
jour mmaskulinum anniversaire de la mort (de qn) | | | |
|
Teilen von Frequenzen n |
partage des fréquences m | technTechnik | Substantiv | |
|
von Natur aus |
de par sa nature | | | |
|
am Rand von |
en marge de | | | |
|
in Gestalt von .... |
sous la forme de | | | |
|
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten; |
dénucléariser | | Verb | |
|
im Auftrag von |
pour le compte de | | | |
|
von dort (aus) |
de là | | | |
|
aus chinesischem Porzellan |
en porcelaine de Chine | | | |
|
Was...von...unterscheidet |
Ce qui distingue/ différencie...de... | | | |
|
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) |
par fainéantise | | | |
|
von Hand melken |
traire à la main | | | |
|
im Norden von |
dans le nord de | | | |
|
in Mitten von |
au milieu de | | | |
|
gebildet aus |
formé,e à partir de | | | |
|
Anordnung von Kurzarbeit f
temporär |
mise en activité partielle f
temporaire | | Substantiv | |
|
von |
de | | | |
|
aus |
à prép [provenance] | | | |
|
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cuvée f | | Substantiv | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
aus |
en provenance de
avion, train | | Adverb | |
|
ausbrennen |
cautériser
[koterize]; méd. plaie | | Verb | |
|
ausstechen |
crever | | Verb | |
|
aus |
provenant de | | | |
|
aus |
de | | | |
|
aus |
en | | | |
|
aus |
en
composition | | Präposition | |
|
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung |
Il n'a pas tiré la leçon du passé. | | | |
|
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten |
Il évite cette affaire. | | | |
|
Leute aus dem Norden |
gens du Nord | | | |
|
von nun an, künftig |
désormais | | | |
|
von meinem Fenster aus |
de ma fenêtre | | | |
|
Dekl. Halskette aus Silber -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Schmuck |
collier en argent m | | Substantiv | |
|
aus [reiner] Vergesslichkeit |
par oubli | | | |
|
von etw Nutzen ziehen |
profiter de qc | | | |
|
Leiche aus dem Moor f |
momie des tourbières f | | Substantiv | |
|
ich suche etw aus |
je choisis | | | |
|
von dieser Zeit an |
à partir de ce moment-là | | | |
|
von Grund auf / aus |
à fond, de fond en comble | | | |
|
Topf aus rostfreiem Stahl |
casserole en acier inoxydable | | | |
|
aus dem Schlaf aufschrecken |
réveiller en sursaut | | | |
|
aus dem Spiel heraus
Fußball |
à suite d'une action dans jeu football | | | |
|
aus der Luft gegriffen |
infondé adjAdjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés] | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 9:59:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 31 |