pauker.at

Französisch Deutsch von, aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten}
f
levée des impôts
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
Dekl. Abgabe von Methadon
f
remise de méthadone
f
mediz, Pharm.Substantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
auspressen pressurer Verb
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
aus-zerschneiden découperVerb
unterhalb von au-dessous
aus, von dans
von / aus de
anhand von à travers de
stammen aus dater de
Todestag m [Jahrestag] (von jdm)
Tod
jour m anniversaire de la mort (de qn)
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
von Natur aus de par sa nature
am Rand von en marge de
in Gestalt von .... sous la forme de
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
im Auftrag von pour le compte de
von dort (aus) de
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
Was...von...unterscheidet Ce qui distingue/ différencie...de...
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
von Hand melken traire à la main
im Norden von dans le nord de
in Mitten von au milieu de
gebildet aus formé,e à partir de
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
von de
aus à prép [provenance]
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e
m
cuvée
f
Substantiv
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen crever Verb
aus provenant de
aus de
aus en
aus en
composition
Präposition
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Leute aus dem Norden gens du Nord
von nun an, künftig désormais
von meinem Fenster aus de ma fenêtre
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
ich suche etw aus je choisis
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
von Grund auf / aus à fond, de fond en comble
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 9:59:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken