auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch von, aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Absperrung
f
femininum
(von
Straßen)
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Absperrung
die
Absperrungen
Genitiv
der
Absperrung
der
Absperrungen
Dativ
der
Absperrung
den
Absperrungen
Akkusativ
die
Absperrung
die
Absperrungen
corte
m
maskulinum
de
carreteras
Substantiv
Dekl.
Setzer
m
maskulinum
(von
Anzeigen)
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Setzer
die
Setzer
Genitiv
des
Setzers
der
Setzer
Dativ
dem
Setzer
den
Setzern
Akkusativ
den
Setzer
die
Setzer
(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl.
Inbegriff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Inbegriff
die
Inbegriffe
Genitiv
des
Inbegriff[e]s
der
Inbegriffe
Dativ
dem
Inbegriff
den
Inbegriffen
Akkusativ
den
Inbegriff
die
Inbegriffe
(von)
+ Genitiv
cifra
f
(de)
Substantiv
Dekl.
Inbegriff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Inbegriff
die
Inbegriffe
Genitiv
des
Inbegriff[e]s
der
Inbegriffe
Dativ
dem
Inbegriff
den
Inbegriffen
Akkusativ
den
Inbegriff
die
Inbegriffe
(von)
+ Genitiv
compendio
m
(de)
(epítome)
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
im
Zentrum
von
en
el
centro
de
aus
voller
Lunge
a
pleno
pulmón
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
aus
Bilbao
bilbaíno
aus
Calatayud
de
Calatayud
auszuschließen
von
excluible
de
von;
von...aus
desde
aus
Cali
adj
Adjektiv
caleño
(-a)
Adjektiv
aus
Vitoria
adj
Adjektiv
vitoriano
(-a)
Adjektiv
klauben
(aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar,
separar
(de)
zeugen
von
poner
algo
de
manifiesto/
engendrar
bestehen
(aus)
consistir
(en)
aus
Korbgeflecht
de
mimbre
aus
Trotz
para
fastidiar
aus
Bayern
de
Baviera
strotzend
von
pletórico
de
absetzen
(von)
exonerar
(de)
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
ich
gehe
nur
ungern
aus
tiendo
a
salir
poco
aus
und
vorbei!;
und
damit
basta!
¡se
acabó!
macht
es
euch
etwas
etwas
aus?
¿
os
importa
?
dieses
Auto
ist
aus
billigem
Blech
la
chapa
de
este
coche
es
mala
sich
absondern
(von)
separarse,
apartarse
(de)
von
dort
aus
desde
allí
am
Rande
von
al
borde
de
von
mir
aus
por
mí
bien
(von
Messern)
Schneide
f
filo
m
Substantiv
nördlich
von
...(+Dativ)
al
norte
de
...
Präposition
aus
die
Maus
se
acabó
lo
que
se
daba
Redewendung
aus
der
Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj
Adjektiv
crimeo
(-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus
(purer)
Bequemlichkeit
por
(pura)
pereza
(von
Skorpionen)
Stachel
m
uña
f
Substantiv
ausräumen
(aus
Zimmern)
desamueblar
Verb
von
allerhöchster
Dringlichkeit
de
máxima
prioridad
von
gleich
zu
gleich
de
tú
a
tú
von
Jugend
auf
desde
niño
zu
Händen
von
a
manos
de
hunderte
von
Jugendlichen
centenares
de
jóvenes
im
Inneren
von
en
el
interior
de
von
Schuld
reinwaschen
limpiar
de
culpas
eine
Vielzahl
von
una
gran
cantidad
de
von
internationalem
Rang
de
fama
internacional
von
Tür
zu
Tür
de
puerta
a
puerta
von
Grund
aus
fundamentalemente
alle
Arten
von
toda
clase
de
in
Anbetracht
von
en
vista
de
umgeben
(sein)
von
(estar)
rodeado
de
zum
Schaden
von
en
detrimento
de
von
Grunde
auf
desde
el
principio
befreien
(aus/von)
(von
Schmerzen,
Ängsten)
liberar
(de),
quitar
(de)
ausschließen
(aus/von)
(nicht mit einbeziehen)
excluir
(de)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 8:16:43
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
25
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X