| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||
| offensiv | [h]êrîşî | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
| bedürfen, nötig sein intransitiv | (h)ewcebûn [intrans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
| importiert | [h]anîn navawa | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
| dielektrisch | du(h)elektrî | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
| beben, am beben sein intransitiv | (h)ezîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Hammer H m |
çakuç m | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
gedenken transitiv bîr(h)anîn (zur Trennung bei Silbeneinfügung) | kaus bîr(h)anîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
zugestimmt, gebilligt, eingewilligt [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | [h]erêkirî | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
| einführen transitiv | kaus der[h]anîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Stirn -en f | (h)enî | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Glauben schenken transitiv
anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv);
2 Vokale dürfen nicht aufeinander folgen auch wenn die Worte einzelnd für sich stehen | kaus bawerî (h)anîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
angleichen transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv);
~(lassen), anpassen (lassen) | kaus lê (h)anîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
[Kopf-]Kissen - n ~ (n), Polster (n); Persisch: bāliš;
Kurdisch: balgîh, balîf (f), balîv (f); (balgeh zu balge, balagîh zu bal(a)gî;]; Armenisch: balj |
balgî(h) f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
fig. Vertrauen schenken (Vertrauen zukommen lassen) transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv)
2 Vokale dürfen nicht aufeinander folgen auch wenn die Worte einzelnd für sich stehen | kaus bawerî (h)anîn [trans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Nilpferd -e n
|
(h)espî deriya f
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| erholt [Partizip II] (Sinn: genesen) | ve[h]esandî | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
| anpassen transitiv | kaus lê [h]anîn [vtr] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Flusspferd -e n auch Nilpferd als auch Großflusspferd genannt Schwedisch: flodshäst (-en,-ar); |
(h)espî deriya f | zoolo | Substantiv | ||||||||||||||||||||||
| ziellos | bê[h]armanc | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
hebräische Sprache -- f |
zimanê [h]îbranî -- f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Betriebsleiter - m | berêwberî (h)îsgeh | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
Hydrogen [und Hydrogenium] [franz./griech.-lat.] n 1. Chemisches Element; Elementsymbol H; Ordnungszahl 1; nach französisch hydrogène, Hydrogen |
hîdrojen [frans] f 1.Elementek kîmyeyî; 2. Sembola wê H; 3. hijmara wê ya atomê 1; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
beschlagnehmen transitiv (h) wird hier und da vorangestellt, da zwei Vokale nie neben einander stehen dürfen. | (h)icizkirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| jmdn auf den Weg bringen, einstielen Jargon transitiv | kaus bi rê kesekî (h)anîn [trans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Einführung -en f |
der[h]anîn [Sup.] f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| lassen transitiv | waz[h]anîn (Soranî): wazhenan ausgesprochen | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
jmdn wütend machen transitiv anîn kausatives Verb von hatin;
2. Vokale dürfen nicht aufeinander folgen auch wenn es die Worte einzelnd für sich stehen | kaus xezeb ji kesekî re (h)anîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| baden transitiv | [h]emamkirdin (Soranî): hemamkrdn ausgesprochen | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Feige -n f Persisch: anǰīr | (h)encîr Soranî anjir ausgesprochen | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
befriedigen; befriedigen lassen transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv);
2 Vokale dürfen nicht aufeinander folgen auch wenn die Worte einzelnd für sich stehen |
kaus kêfa yekî (h)anîn Präsensstamm: tîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| sich beeilen transitiv reflexiv | xwe [h]ecele kirin refl. | Verb | |||||||||||||||||||||||
| beben lassen transitiv |
kaus (h)ezandin kausatives Verb | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Pflaume -n f |
alû; (h)aluşa (Soranî): halûscha ausgesprochen f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
eigentlich ~, hauptsächlich | ese an jî (h)esa(s) | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
ausrotten transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv);
ausrotten; ausrotten lassen;
2 Vokale dürfen nicht aufeinander folgen auch wenn die Worte einzelnd für sich stehen |
kaus koka tiştekî (h)anîn Präsens-Stamm:koka tiştekî tîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
vertrauen transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv);
2 Vokale dürfen nicht aufeinander folgen auch wenn die Worte einzelnd für sich stehen |
kaus bawer pê (h)anîn Präsensstamm bawer pê tîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
sich einer Sache bedienen transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv) | kaus tiştekî bo xwe bikar(h)anîn [trans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
jmdn zu Weißglut bringen transitiv
anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv);
2 Vokale dürfen nicht aufeinander folgen auch wenn die Worte einzelnd für sich stehen |
kaus xezeb ji kesekî re (h)anîn Präsens Stamm: tîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
bewundern transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv);
das "h" wird zur Trennung eingesetzt, normale Verbform anîn, da das Hilfswort lê allerdings auf einen langen Vokal endet, wird das "h" zur (räuml.) Trennung verwendet.
Merke:
2 Vokale dürfen nicht aufeinander folgen auch wenn die Worte einzelnd für sich stehen | kaus sersor man lê (h)anîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
erbringen transitiv kaus. Verb anîn von hatin [vitr] zur räumlichen Trennung "h" einfügen | kaus pêhanîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
annehmen transitiv Türkisch/Tirkî: {v} inanmak
|
înan kirin
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
idiotisch sein intransitiv Präsens:
ez gêj im;
tu gêj î;
ew gêj e;
em gêj in;
h gêj in;
ew gêj in; | gêj bûn [intrans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Darlegung -en f Persisch: šerḥ ﺷﺭﺡ [š = sh / sch im Deutschen ausgesprochen; ḥ = h gehaucht; sherh] | şerh | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
dynastisch bildungssprachlich, adelig; hochwohlgeboren Persisch: xānedān [ḵānedān / khânedân; x = ḵ / kh; ḥ]; Kurdisch: xanedan; Dari: xānadān; Türkisch: hanedan | xanedan | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
beunruhigen transitiv Eigentlich nerietkirin, da aber mal wieder keine Vokale aufeinander folgen dürfen, wird das "h" zur (räumlichen) Trennung eingefügt. | nerihetkirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| ansehen, betrachten [intueri aus dem lat. ;Intuition] |
se[h]kirin Präsensstamm: se[h]...k
Präsens: se[h] + di + k + Personalendungen
ez se[h]dikim;
tu se[h]dikî;
ew se[h]dike;
em se[h]dikin;
hûn se[h]dikin;
ew se[h]dikin; | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
biegen irreg. intransitiv Präsens:
ich biege / ez diqilûçim;
du biegst / tu diqilûçî;
er.sie,es biegt / ew diqilûçe;
wir biegen / em diqilûçin;
ihr biegt / h diqilûçin;
sie biegen / ew diqilûçin; |
qilûçîn Präsensstamm: qilûç | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
einstellen, beschäftigen transitiv (Arbeit);
Präsens:
ez dixebitînim;
tu dixebitînî;
ew dixebitîne;
em dixebitînin;
h dixebitînin;
ew dixebitînin;
Türkçe: çalıştırmak |
kaus xebitandin an jî xevitandin xebitandin {an jî} xevitandin:
1. Karek bi kesekî dan kirin.
2. Şixulandin.
3. Bikar anîn.
dixebitîne, bixebitîne
[Präsens: dixebitîne (3.Pers.Sing.); Imperativ: bixebitîne] | Verb | |||||||||||||||||||||||
| indizieren transitiv |
îndekskirin Präsens: îndeks...k;
Präsensstamm: îndeksdik + Personalendungen
ez îndeksdikîm;
tu [h]îndeksdikî;
ew îndeksdike;
em îndeksdikin;
hûn îndeksdikin;
ew îndeksdikin;
Imp.: Sing. îndeksbike!; Pl. îndeksbikin!
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Hydrogen n gr.-lat.; Wasserstoff m n Hydrogen {gr.-lat.}, Wasserstoff: 1. Chemisches Element; 2. Elementsymbol H; 3. Ordnungszahl 1; nach französisch hydrogène, Hydrogen |
hîdrojen yew.-lat. f hîdrojen: 1. Elementek kîmyeyî; 2. Sembola wê H; 3. hijmara wê ya atomê 1; | chemi | Substantiv | ||||||||||||||||||||||
| bedienen transitiv | kaus bi kar (h)anîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Wut Persisch: xašm [ḵašm / khashm; x = ḵ / kh; ḥ] | xişim | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
billig (h) wird vor erzan gestellt, wenn das Wort zuvor auf einen Vokal auslautend ist (aufgrund dieser Erklärung bzw. des Wortes (h)erzan von der Schreibweise, bleibt dieses als Doppeleintrag weiter im Wörterbucheintrag bestehen) | (h)erzan (Soranî): harzan ausgesprochen | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
Durchgang -gänge m breiter Durchgang, weit geöffneter Durchgang; im Kurdischen [h] in Klammern zum Einen für die Deklination oder wenn sonstiger Partikel folgen sollte, oder aber wenn das darauffolgende Wort mit einem Vokal anfangen sollte und im Bezug zum Substantiv steht (ist ja meistens der Fall) und mit [h] da der Endlaut "e" eigentlich ein langes e im Kurdischen ist also "ê" aber auch hier wieder Merkregel kein langer Vokal z. B. "ê" vor h (und h wird angefügt zur Trennung der darauffolgenden Vokale in dem Fall h und nicht y zur Trennung, warum das so ist? ist so sprachlich und wurde ins schriftsprachliche so übernommen ob es angewandt wird, tja, es gibt Skripte von Studierten, die wenden es nicht an und dann wiederum gibt es Skripte von Studierten, die achten darauf pinibel und dann gibt es so Leute wie mich, die weisen nur darauf hin, bleibt jedem also selbst überlassen) |
derge[h] f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
höheres Dienstalter h n |
mezintî f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
erstarren transitiv Persisch: xošk kardan [ḵošk kardan / khoshk kardan; x = kh; ḥ]
|
hişk kirin
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
alt Ansuchen - n [Papierdeutsch; d. h. hauptsächlich nur noch im rechtl. Schriftverkehr] |
daxwaz f | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
geizig Persisch: xasīs [ḵasīs / khasîs; x = ḵ / kh; ḥ] | xesîs | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||
|
Actinide pl Actinide {gr.}: (frühere Bezeichnung) Gruppe der chemischen Elemente, die vom Actinium bis zum Lawrencium reicht. Türkçe: aktinit |
aktînît pl aktînît {ye.}: Navê hevpar yê elementên kîmyeyî [h]aktînyûm - lawrencyûm. Tirkî: aktinit | chemi | Substantiv | ||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 10:21:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||
Kurdisch Deutsch (h)ewcebûn
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken