pauker.at

Französisch German außer Fassung geraten

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
raten conseiller Verb
Dekl. Haltung f, Fassung
f

Benehmen
contenance
attitude
Substantiv
Dekl. Gerät -e
n
engin
m
technSubstantiv
Dekl. Gerät
n
appareil / ustensileSubstantiv
Dekl. Gerät -e
n

Apparat
poste
m
TVSubstantiv
Dekl. Außer-Tritt-Zustand
m
marche hors synchronisme
f
elektriz.Substantiv
außer Fassung geraten irreg. / die Fassung verlieren irreg.
Reaktion, Gefühle
perdre le nord Verb
außer Wettbewerb hors concoursAdverb
außer Gefahr hors de danger
Fassung -en
f
châssis-support
m
technSubstantiv
ausgenommen, bis auf, abgesehen von, außer excepté m, exceptée
f
Substantiv
außer Gefecht setzen mettre hors de combat milit, Verbrechersynd.Verb
außer Atem sein être hors d'haleine Verb
außer sich sein (vor) se pâmer de allg, iron.Verb
außer Atem sein être à bout de souffleVerb
außer Konkurrenz teilnehmen
Wettkampf
être hors concours Verb
Außer ... Si ce n'est ...
außer sinon [sauf]Konjunktion
außer hormisPräposition
außer
f
outre
m
Substantiv
außer sich (vor Zorn) sein
Gefühle, Ärger
être hors de soi de colère Verb
außer, jenseits outre
in Schwierigkeiten geraten, sich in die Nesseln setzen tomber (/ se fourrer) dans un guêpier
außer dass sauf que
außer dass si ce n'est que
ins Schleudern geraten déraper
in Vergessenheit geraten tomber dans l'oubli Verb
ins Rutschen geraten commencer à glisser Verb
in Wut geraten irreg. entrer en rage Verb
es wird geraten il est conseillé
in Brand geraten prendre feu
in Panik geraten s'affoler
atemlos, außer Atem essoufflé(e) adj
außer jdm/etw si ce n'est qn/qc
außer sich (vor) éperdu (de)
abgesehen von; außer à part
außer sich vor Freude transporté, -e de joieRedewendung
Trockendrosselspule außer Gießharzdrosselspule HaWe
f
bobine d'inductance de type sec à enroulement non encapsulé
f
elektriz.Substantiv
sofern nicht, außer wenn à moins que ... ne (subj.)
sofern nicht, außer + Subj. à moins que ... ne
die Fassung verlieren perdre contenance Verb
ins Stottern geraten
Sprechweise
se mettre à bégayerVerb
aufbrausen, in Zorn geraten
Ärger
s'emporter
in einen Regenschauer geraten
Regen
être pris(e) sous une averse
aus den Fugen geraten être déboussolé(e)
verzweifeln, in Verzweiflung geraten se désespérer
an den Falschen geraten
Konflikt
ne pas avoir choisi la bonne adresseRedewendung
aus den Fugen geraten irreg. s'en aller à vau-l'eau Verb
jmdn. zu etwas raten conseiller qc à qn Verb
in die Falle geraten irreg. tomber dans le piège Verb
außer sich vor Freude sein
Gefühle
se pâmer
Du bist ganz außer Atem. Tu es tout essoufflé(e).
außer sich vor Wut, fuchsteufelswild furibond,-e
in Verfall geraten irreg.
corrompre {Verb}: I. verderben; {auch} moralisch verderben; entstellen; II. {soudoyer} bestechen; III. {se corrompre} in Verfall geraten;
corrompre figVerb
Alle, außer seiner Famile, waren eingeladen.
Einladung
Tout le monde était invité, excepté sa famille.
ausgenommen, bis auf, abgesehen von, außer excepté(e)
aus der Fassung bringen décontenancer Verb
in Konflikt mit jmdm. geraten entrer en opposition avec qn Verb
in Konkurs geraten sein
Finanzen
être en failliteVerb
Result is supplied without liability Generiert am 31.10.2024 23:57:21
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken