Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Kurdisch Deutsch tiştekî li ba xwe hêşt(im,î,-,in,in,in) - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Dekl. Zucchini - f
Plural Zucchini (Plural im Dativ auch Zucchini)
kundirSubstantiv
Konjugieren ankommen intransitiv
kam an(ist)angekommen

kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn
kaus gihanîn
gihanîngihanî
Verb
Dekl. Künstler Künstler m
Künstler/in (m/f)
hunermend
mf
Substantiv
sich etwas beibehalten reflexiv
behielt sich etwashat sich etwas beibehalten
tiştekî li ba xwe hêştin
tiştekî li ba xwe hêşt(im,î,-,in,in,in)tiştekî li ba xwe hêştî
Verb
bewilligen
bewilligte(hat) bewilligt
hêştin
hêşt(im,î,-,in,in,in)hêştî
Verb
erstatten [von erlauben] transitiv
erstattenerstattete(hat) erstattet
hêştin
hêşt(im,î,-,in,in,in)hêştî
Verb
einschätzen transitiv
schätzte eineingeschätzt

etwas einschätzen
kaus nirxandin
nirxandinnirxand(im,î,-,in,in,in)nirxandî

tiştekî nirxandin
Verb
Dekl. Revolutionär Revolutionäre m
~ (m), ~in
devrimcî mf -
~ (mf)
Substantiv
Dekl. Bettler - m
Bettler/in (m/f)
parsek m
parsek (mf), pars (mf)
Substantiv
Dekl. Drogen -;- f
ist bereits im Plural
muxadarat (Soranî)Substantiv
Dekl. Ausländer - m
Ausländer/in (m/f)
Ausländer/in (m/f), Entfremdete/r (f/m), Fremde/r (f/m)
biyanî
mf
bîyanî (mf), beyanî (mf), bêyanî (mf)
Substantiv
Dekl. Nachbar -n m
~ (m), ~ (in)
cînar -an m
~ (mf)
Substantiv
Dekl. Wissenschaftler Wissenschaftler m
Wissenschaftler/in (m/f)
îlimdar
îlimdar (mf)
Substantiv
Dekl. Bettler - m
Bettler/in (m/f)
parskar
parskar (mf) parsekvan (mf)
Substantiv
Dekl. Kunde -n m
Sinn: Kunde im Geschäft
zibûn mSubstantiv
Dekl. Beunruhigung -en f
im negativen Sinne
dûdilîSubstantiv
vermeiden transitiv
vermiedvermieden

im Kurdischen kaus.Verb
kaus birandin
birandinbirand(im,î,-,in,in,in)birandî
Verb
befestigen transitiv
befestigte(hat) befestigt

Im Sinne etwas ankleben
şiri kirin
şiri kir(im,î,-,in,in,in)şiri kirî
Verb
in Bewunderung versetzen transitiv reflexiv
versetzte in Bewunderungin Bewunderung versetzt
heyran kirin
heyran kir(im,î,-,in,in,in)heyran kirî
Verb
ausharren reflexiv
harrte aus(hat) ausgeharrt
xwe girtin
xwe girt(im,î,-,in,in,in)xwe girtî
Verb
sich empfehlen transitiv reflexiv
empfahl sich(hat) sich empfohlen
kaus xwe xatirxwestin
xwe xatirxwestinxwe xatirxwest(im,î,-,in,in,in)xwe xatirxwestî
Verb
wehen [Sinn: Wind zieht auf, windig werden]
wehenwehtegeweht
ba hatin
ba hatin ba hat(im,î,-,in,in,in)ba hatî
Verb
sich entzünden intransitiv reflexiv
entzündete sich (hat) sich entzündet
xwe vêketin
xwe vêket(im,î,-,in,in,in)xwe vêketî
Verb
in Aktion sein intransitiv
war in Aktion(ist) in Aktion gewesen
çûn hatin
çûn hat(im,î,-,in,in,in)çûn hatî
Verb
in Erwägung ziehen transitiv
zog in Erwägung(hat) in Erwägung gezogen
hesab kirin
hesab kir(im,î,-,in,in,in)hesab kirî
Verb
sich schlafen legen intransitiv reflexiv
legte sich schlafensich schlafen gelegt

z.B. Em raketin = Wir schliefen/ Wir legten uns hin]. Merke: Im Imperativ jedoch fällt die sonst oftmals in Anspruch genomme Vorsilbe "bi" ganz weg. Der Imperativ wird durch den Präsensstamm gebildet (natürlich hergeleitet durch den Präteritumstamm, denn im Kurdischen wird grundsätzlich vom Präteritumstamm aus zu den anderen Zeitformen hin konjugiert). 1.-3. Person Singular: rakeve! 1.-3. Person: rakevin!
xwe raketin
xwe raket(im,î,-,in,in,in)xwe raketî
Verb
in etwas hineingeraten /geraten intransitiv
hineingeraten / geratengeriet hinein / gerietist hineingeraten / geraten
çi ... pêketin
çi ... pêket(im,î,-,in,in,in)çi ... pêketî
Verb
sich verkörpern transitiv reflexiv
verkörperte sich (hat) sich verkörpert
xwe kirin
xwe kir(im,î,-,in,in,in)xwe kirî
Verb
sich empfehlen transitiv reflexiv
empfahl sich (hat) sich empfohlen

irreg. Verb
xwe çêtirkirin
xwe çêtirkir(im,î,-,in,in,in)xwe çêtirkirî
Verb
in Staunen versetzen transitiv
versetzte in Staunenhat in Staunen versetzt
heyran kirin
heyran kir(im,î,-,in,in,in)heyran kirî
Verb
in Staunen versetzen transitiv
versetzte in Staunenhat in Staunen versetzt
heyran kirin
heyran kir(im,î,-,in,in,in)heyran kirî
Verb
sich in Bewegung setzen intransitiv reflexiv
setzte sich in Bewegung sich in Bewegung gesetzt

oder etwas in Bewegung setzen, tiştekî leqîn
xwe leqîn
leqînleqleqî

~, tiştekî leqîn, leqiyan
Verb
erfinden irreg. transitiv
erfindenerfand(hat) erfunden
vedîtin
vedît(im,î,-,in,in,in)vedîtî
Verb
Dekl. Zukunft -- f
Futur I
dema Substantiv
Dekl. Funke -n m
im Sinn von Funkwellen
îşk mfSubstantiv
Dekl. Melkfest [im Frühjahr] n Bêrî fSubstantiv
bei sich behalten, einbehalten reflexiv
bei sich behalten behielt bei sichhat bei sich gehalten
[li] ba xwe hêştin
ba xwe hêştin ba xwe hêşt(im,î,-,in,in,in)ba xwe hêştî
Verb
Dekl. Polizist -en m
~, Gendarm (im Deutschen veraltet)
cendermeSubstantiv
Dekl. Artikel Artikel m
nur in der Grammatik:der Artikel
amrazi (Soranî)Substantiv
Dekl. Mobilisierung -en f
~ (f) im Krieg , Mobilmachung (f)
seferberlig fmilitSubstantiv
Dekl. Dieb Diebe (f) m
Dieb/in (m/f)
diz
diz (mf)
Substantiv
Dekl. Held -en m
Held/in (m/f), Kraftmensch (m)
pelevan
pelevan (mf)
Substantiv
Dekl. Brautbegleiter - m
Brautbegleiter/in (m/f), Brautführer/in (m/f)
berbûk
berbûk (mf), berbû (mf) Wate: 1.Jina diçe dawetê. 2.Jina ji bûkê re hevaltiyê dike.
Substantiv
Dekl. ugs Birne -n f
Leuchtmittel in der Lampe
gilop mSubstantiv
Dekl. Artikel [in einer Fassung, Niederschrift] - m bendSubstantiv
Dekl. Athlet -en m
Athlet/in (m/f), Ringkämpfer/in (m/f)
pehlîwan
pehlîwan (mf), pehlewan (m/f)
Substantiv
erkundigen [trans.] / erkundigen lassen(Auskunft einholen), erfragen /erfragen lassen transitiv
erkundigen, erkundigen lassenerkundigte, ließ erkundigenhat erkundigt, hat erkundigen lassen

Präsens transitiv ich lasse erkundigen / ez pêdipirsînim; du läßt erkundigen / tu pêdipirsînî; er,sie,es läßt erkundigen / ew pêdipirsîne wir lassen erkundigen / em pêdipirsînin ihr lasst erkundigen / hûn pêdipirsînin sie lassen erkundigen / ew pêdipirsînin Präteritum ich ließ erkundigen / min pêpirsand; du ließest erkundigen / te pêpirsand; er, sie, es ließ erkundigen / wî,wê pêpirsand; wir ließen erkundigen / me pêpirsand; ihr ließet erkundigen / we pêpirsand; sie ließen erkundigen / wan pêpirsand; Regiert ein Objekt den Satz bzw. das Verb, so wird das Verb nach Objekt hin konjugiert, die Entsprechenden Endungen des Objektes werden dann an "pêpirsand" angefügt dasselbe gilt für die Zeitform Partizip Perfekt hier wäre dann an "pêpirsandi" die Entsprechende Endung nach Objekt anzufügen
kaus. pêpirsandin
pêpirsandinpêpirsand(im,î,-,in,in,in)pêpirsandî
Verb
entmutigen transitiv
entmutigte hat entmutigt

zusammengesetzt im Kurdischen, zum einen aus dem Adjektiv aza (mutig, kühn, tapfer), zum anderen wird das Adjektiv umgekehrt bzw. bekommt einen negativen Ausdruck verliehen in dem man die Verneinung von kirin anstellt (Verneinung "ne").
azanekirin
azanekir(im,î,-,in,in,in)azanekirî
Verb
debattieren transitiv
debattiertedebattiert

Wann gebraucht man dagotin, wann gebraucht man daxaftin? Dagotin um zu verdeutlichen, dass man gerade sagt, redet über ... Daxaftin erklärt eher das Gespräch als solches, in dem man vlt. ausdrücken möchte, das inhaltlich das Gespräch hin und her gewogen wurde (fig.), man flektiert.
dagotin
dagot(im,,î,-,in,in,in)dagotî
Verb
benehmen reflexiv
sich benehmenbenahm sich{hat} sich benommen
raburûnîştin
raburûnîşt(im,î,-,in,in,in)raburûnîştî
Verb
erfragen [trans.] /erfragen lassen [trans./kaus.] transitiv
erfragen /erfragen lassenerfragte /ließ erfragenhat erfragen /hat erfragen lassen

Präsens transitiv ich lasse erfragen / ez pêdipirsînim; du läßt erfragen / tu pêdipirsînî; er,sie,es läßt erfragen / ew pêdipirsîne wir lassen erfragen / em pêdipirsînin ihr lasst erfragen / hûn pêdipirsînin sie lassen erfragen / ew pêdipirsînin Präteritum ich ließ erfragen / min pêpirsand; du ließest erfragen / te pêpirsand; er, sie, es ließ erfragen / wî,wê pêpirsand; wir ließen erfragen / me pêpirsand; ihr ließet erfragen / we pêpirsand; sie ließen erfragen / wan pêpirsand; Regiert ein Objekt den Satz bzw. das Verb, so wird das Verb nach Objekt hin konjugiert, die Entsprechenden Endungen des Objektes werden dann an "pêpirsand" angefügt dasselbe gilt für die Zeitform Partizip Perfekt hier wäre dann an "pêpirsandi" die Entsprechende Endung nach Objekt anzufügen (me,yî,ye,ne,ne,ne); Partizip Perfekt ich habe erfragt / ich habe erfragen lassen / min pêpirsandiye; du hast erfragt / du hast erfragen lassen /te pêpirsandiye; er,sie,es hat erfragen / du hast erfragen lassen / wî,wê pêpirsandiye; wir haben erfragen / wir haben erfragen lassen / me pêpirsandiye; ihr habt erfragen / ihr habt erfragen lassen / we pêpirsandiye; sie haben erfragen / sie haben erfragen lassen / wan pêpirsandiye; im Deutschen handelt es sich auch um ein irr. Verb erfragen im Präsens / erfragte im Prätertium / Perfektbildung mit hat (ausgehend vom Präsens, konj. von haben) plus Perfekt Form erfragen [irr.]: erfragen bleibt somit im Perfekt unverändert stehen allein das Verb haben, muss konjugiert werden dasselbe gilt für das Verb lassen im Perfekt einfach nur lassen (Perfekt wird auch hier mit hat gebildet also ausgehend von der Grundform im Präsens vom Verb haben)
kaus. pêpirsandin
pêpirsandinpêpirsand(im,î,-,in,in,in)pêpirsandî
Verb
beibehalten transitiv
behielt beihat beibehalten
bahêştin
bahêşt(im,î,-,in,in,in)bahêştî
Verb
debattieren
debattiertehat debattiert
daxaftin
daxaft(im,î,-,in,in,in)daxaftî
Verb
entfachen transitiv
entfachteentfacht
kaus vêxistin
vêxistinvêxist(im,î,-,in,in,in)vêxistî
Verb
erleichtern transitiv
erleichterte(hat) erleichtert
kaus. asandin
asandinasand(im,î,-,in,in,in)asandî
Verb
erkenntlich machen transitiv
machte erkenntlichhat erkenntlich gemacht
kaus. nasandin
nasandin nasand(im,î,-,in,in,in)nasandî
Verb
übernehmen, annehmen transitiv
übernehmen /annehmenübernehmen / nahm anhat übernommen / angenommen

Präsens: wer + di + gir + Personalendungen ez werdigirim; tu werdigirî; ew werdigire; em werdigirin; hûn werdigirin; ew werdigirin;
wergirtin
wergirt(im,î,-,in,in,in)wergirtî;
Verb
sich bewegen; bewegen lassen transitiv
{sich} bewegenbewegte {sich}(hat) {sich} bewegt
kaus livandin
livandinlivand(im,î,-,in,in,in)livandî
Verb
ermuntern transitiv
ermunterte(hat) ermuntert

Präsens: ich ermuntere /ez digeşînim; tu ermunterst /tu digeşînî; er, sie, es ermuntert /ew digeşîne; wir ermuntern / em digeşînin; ihr ermuntert / hûn digeşînin; sie ermuntern / ew digeşînin;
kaus. geşandin
geşandingeşand(im,î,-,in,in,in)geşandî
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.08.2020 13:16:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken