FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
ohne Arbeit bêkarAdjektiv
Arbeit
f
mesleg
m
Substantiv
Arbeit
f

im Kurdischen beides möglich je nach Region und Mundart
xevat
f

xevat, xebat
Substantiv
Möchten Sie die Änderungen verwerfen oder speichern? Dixwazî guhartinan tomar bikî an bavêjî?infor
ersetzt, (an die) Stelle getreten cîh girtîAdjektiv
die Eifersüchtigste ya çavreştir
die Neidischste ya çavreştir
[die] Arbeit(en) erledigen [Sub. im Nominativ] transitiv
Perfektbildung mit hat
kar kirin Verb
Wo ist die CD-ROM? (IT) Kwane CD-ROM? (IT) (Soranî)
Als ihm jedoch die Mutter die Schokolade zeigt ... gava dîya çikolatayê ray dide ...
die Ernte/ der Ernter (kurd. m-Vorname)
m
Xerman
m
Substantiv
Dekl. Brandschatzung, (das Brandschatzen) [Sinn: die in Brandsetzung] -en
f
Dekl. şewitandin Sup.
f
Substantiv
fig wirken transitiv
[Sinn: Arbeit]
karkirin figVerb
erwerbslos, ohne Arbeit bêkarAdjektiv
(die Schuld) zuweisen transitiv avêtin ser Verb
schellen intransitiv
die Klingel schellt
zengilîn Verb
Die Landesfahne anzeigen! Ala dewletê nîşan bide!inforRedewendung
die Kerze erlosch
erlöschen geh. (Vgl. löschen²= du erloschst; Duden)
findik vemirî
vermirin (fig. vemirin = te vemir [trans].)
Dekl. Servilität (die Unterwürfigkeit) --
f

bei beiden keine Pluralbildung
ezbenîtî
f
Substantiv
die großen Ferien tatîla mezin
Dekl. fig Fluglinie -n
f

eher die Abzeichnung, Spur, Linie in der Luft
fig firxet [Sing. Gen.-Akk.: -î; Pl. Gen.-Akk.: -an]
m
figSubstantiv
die Stirn runzeln transitiv kaus qirçimandin [vtr] Verb
die Schuld vergeben transitiv heq helal kirin Verb
demokratisch
die Demokratie betreffend
demokratîkAdjektiv
andere [die anderen] yên din
die große Last
Der große Kummer. Derde dile min = der Schmerz in meinem Herzen
derde Giran
die Eifersüchtigsten pl yên çavreştir
Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung) Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung)
die wahren eigentlichen Kurden esl û feslê kurdanRedewendung
herabfallen
Die Blätter fielen herab.
weşin
Pel weşin.
Verb
Die Liebe meines Herzens Evîna Dilê min
Die Lüge ist waise Derew sêwiyeRedewendung
auf die Beine stellen transitiv li dar xistin
Präsensstamm: x
Verb
in die Höhe ragen çengînVerb
ugs die Ohren aufstellen transitiv kaus beliqandin
beliqandin vtr; Präsensstamm: beliqîn Präsensbildung: di + beliqîn + Personalendungen ez dibeliqînim; tu dibeliqînî; ew dibeliqîne; em dibeliqînin; hûn dibeliqînin; ew dibeliqînin;
Verb
weiden lassen transitiv
Ich ließ die Kühe weiden.
kaus çêrandin [vtr]
kausatives Verb ez diçêrînim; tu diçêrînî; ew diçêrîne; em diçêrînin; hûn diçêrînin; ew diçêrînin;
Verb
die Augen schließen transitiv çav girtin [trans.] Verb
schließe die Datei! (IT)
fayil (fremd, englisch IT file)
fayil dêbixe! (IT) (Soranî): fail dabxa! ausgesprochen
lade die Datei (IT) fayil debigire (IT) (Soranî): fail dabgra ausgesprochen
Dekl. Integrität [die Unbescholtenheit, die Unverletzlichkeit] --
f
erz û eyal
f
Substantiv
[Die] Ergebnisse werden gespeichert. Encam di pel hatine tomar kirin.infor
die Spur aufnehmen transitiv şop hildan
Präsensstamm: hil...d
Verb
Löscht die ausgewählten Profile. Profîla hilbijartî bibe.inforRedewendung
die Besinnung verlieren transitiv unda kirin Verb
Dekl. (die) alte Person [Nominativ] alten Personen
f
kokim
m
Substantiv
die Sonne der Kurden Rojî Kurd
Die Leute lästern immer. Xelk her paşgotinan dibêj in.
Ich sage die Wahrheit Ez rastîyê dibêj im
Zeigt die Landesfahne als Hintergrund im Systemabschnitt der Kontrollleiste an. Li paş zemîna navê planê ala dewletê nîşan bide.inforRedewendung
Fürchte dich nicht vor der Arbeit, die Arbeit soll sich vor dir fürchten Ji kar netirse bila kar ji te bitirseRedewendung
Fürchte dich nicht vor der Arbeit, die Arbeit soll sich vor dir fürchten Ji ave be deng bila kar ji te bitirseRedewendung
fig industriell [nicht die 1. oder 2. industrielle Revolution gemeint] pîşesazîfigAdjektiv
die Beziehung zu ... abbrechen transitiv rûyê xwe ... badan Verb
die letzte Ehre erweisen transitiv hedkirin [trans.] Verb
die von Gott gegebene Stadt
f

kurd.-iranisches Wort heute Bagdad (Abstammung nicht aus dem Arab./sondern Kurd.-Iran.)
BagadataSubstantiv
beobachten (den Blick/ die Augen richten auf) transitiv çawdêrîkirin, çavdêrîkirin [trans.] Verb
sich in die Zügel legen intransitiv ketin qereze [intrans.] Verb
auf die Folter spannen ugs transitiv kaus êşandin [trans.] Verb
sich in die Zügel legen intransitiv reflexiv ketin qerase
ketin
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 5:59:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit