Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Irisch
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Irisch
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Irisch Deutsch Zeit
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Irisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Zeit
totschlagen
meilt
aimsire
Redewendung
(sich)
Zeit
lassen
tóg
t’aimsir
Redewendung
Dekl.
Länge
(Länge:
Zeit,
Entfernung)
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Länge
die
Genitiv
der
Länge
der
Dativ
der
Länge
den
Akkusativ
die
Länge
die
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:
1. die Weile, die Zeitspanne
2. solange, während
3. so lang wie ich lebe
4. wie weit, wie lange (fragend)
5. für längere Zeit
6. wie weit, wenn auch (noch so) weit / lang
7. längs, der Länge nach
8. ein langes Leben {n}
9. die Tage werden länger
Dekl.
faid
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
fhaid
na
faid
Genitiv
na
bhfaid
na
faid
Dativ
leis an
bhfaid / don fhaid
leis na
faid
Vokativ
a fhaid
An Ceathrú Díochlaonadh; faid [fɑdʹ], Sing. Gen.: faid;
Beispiel:
1. an fhaid
2. an fhaid
3. an fhaid a mhairfinn arís
4. cad é an fhaid
5. aon fhaid aimsire
6. dá fhaid
7. ar a fhaid
8. faid saoil {f}
9. tá na laethanta ag dul bhfaid
Substantiv
genügend
Zeit
am
mo
sháith
Redewendung
▶
Dekl.
Zeit
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Zeit
die
Zeiten
Genitiv
der
Zeit
der
Zeiten
Dativ
der
Zeit
den
Zeiten
Akkusativ
die
Zeit
die
Zeiten
Die 3. Deklination im Irischen;
{alt} Irisch: Sing.: Nominativ: aimser; Genitiv: aimsire; Dativ: aimsir; Akk.: aimsir; Vok.: aimsir; Plural.: Nominativ: aimsera; Genitiv: aimser; Dativ: aimseraib; Akk.: aimsera; Vok.: aimsera;
Beispiel:
1. es ist Zeit für mich zu ...
2. Friedenszeit
3. Kriegszeit
4. von Zeit zu Zeit
5. zu der Zeit
6. pünktlich, rechtzeitig
7. rechtzeitig um zu tun
Dekl.
am
[Sing.
Nom.:
an
t-am,
Gen.:
an
ama;
Pl.
Nom.:
na
hamanna,
Gen.:
na
n-amanna]
[h]amanna
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
t-am
na
hamanna
am
amanna
Genitiv
an
ama
na
n-amanna
ama
amanna
Dativ
don
am / don am
leis na
hamanna
am
amanna
Vokativ
am
a amanna
An Tríú Díochlaonadh; am [a:m];
Beispiel:
1. tá sé in am dom
2. am síochána
3. am cogaidh
4. amanta / ó am go chéile / ó am go ham
5. san am san
6. in am
7. in am chun rud a dhéanamh
Substantiv
Er
hat
(eine)
lange
Zeit
gewartet.
Is
fada
a
bhí
sé
ag
feitheamh
Redewendung
späte
Zeit
f
femininum
f
Die 4. Deklination im Irischen;
engl.: lateness;
déanaí
[Sing.
Nom.:
an
dhéanaí,
Gen.:
na
déanaí,
Dat.:
leis
an
ndéanaí
/
don
dhéanaí]
f
An Ceathrú Díochlaonadh; déanaí [dʹian'i:], Sing. Gen.: déanaí;
Substantiv
Spaß,
gute
Zeit
craic
von
Zeit
zu
Zeit
ó
am
go
ham
in
letzter
Zeit,
neuerdings
le
déanaí
le déanaí [lə_dʹian'i:]
Adverb
Die
Zeit
ist
um!
Tá
an
t-am
istig!
Redewendung
Dekl.
Ruhe
[innere
Ruhe,
freie
Zeit]
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ruhe
die
Ruhen
Genitiv
der
Ruhe
der
Ruhen
Dativ
der
Ruhe
den
Ruhen
Akkusativ
die
Ruhe
die
Ruhen
Die 1. Deklination im Irischen;
Synonym:
Muße {f}, {veraltet} Otium {n}
Dekl.
suaimhneas
[Sing.
Nom.:
an
suaimhneas,
Gen.:
an
tsuaimhnis;
Pl.
Nom.:
na
suaimhnis,
Gen.:
na
suaimhneas,
Dat.:
leis
na
suaimhnis]
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
suaimhneas
na
suaimhneas
Genitiv
an
tsuaimhnis
na
suaimhnis
Dativ
don
suaimhneas / leis an suaimhneas
leis na
suaimhneas
Vokativ
a shuaimhnis
An Chéad Díochlaonadh; suaimhneas [suənʹəs]
Synonym:
suaimhneas
Substantiv
Dekl.
Unzeit
f
femininum
,
unpassende
Zeit
f
femininum
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Unzeit, die unpassende Zeit
die
Genitiv
der
Unzeit, der unpassenden Zeit
der
Dativ
der
Unzeit, der unpassenden Zeit
den
Akkusativ
die
Unzeit, die unpassende Zeit
die
Dekl.
antráth
[Sing.
Nom.:
an
t-antráth,
Gen.:
an
antrátha,
Dat.:
don
antráth
/
leis
an
antráth]
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
t-antráth
na
antráth
Genitiv
an
antrátha
na
antrátha
Dativ
don
antráth / leis an antráth
leis na
antráth
Vokativ
a antráth
antráth, Sing. Gen.: antrátha;
Substantiv
Dekl.
günstige
Gelegenheit,
passende
Gelegenheit
(Zeit)
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
günstige Gelegenheit, passende Gelegenheit, die Zeit
die
günstigen / passenden Gelegenheiten
Genitiv
der
günstigen Gelegenheit, passenden Gelegenheit, der Zeit
der
günstigen / passenden Gelegenheiten
Dativ
der
günstigen Gelegenheit, der passenden Gelegenheit, der Zeit
den
günstigen / passenden Gelegenheiten
Akkusativ
die
günstige Gelegenheit, passende Gelegenheit, die Zeit
die
günstigen / passenden Gelegenheiten
Die 2. Deklination im Irischen;
engl.: opportunity, time
Beispiel:
1. ich habe die Zeit / die Gelegenheit etwas zu tun / ich habe den passenden Zeitpunkt, um etwas zu machen
2. Er gab ihm nicht genug Zeit, um die Bedingungen zu überdenken.
Dekl.
uain
[Sing.
Nom.:
an
uain,
Gen.:
na
huaine,
Dat.:
leis
an
uain
/
don
uain;
Plural:
Nom.:
na
huaineacha,
Gen.:
na
n-uaineacha,
Dat.:
leis
na
huaineacha]
uaineacha
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
uain
na
huaineacha
uain
uaineacha
Genitiv
na
huaine
na
n-uaineacha
uaine
uaineacha
Dativ
leis an
uain / don uain
leis na
huaineacha
uain
uaineacha
Vokativ
a uaine
a uaineacha
An Dara Díochlaonadh; uain [uənʹ], Sing. Gen.: uaine; Plural: uaineacha [uənʹəxə];
Beispiel:
1. tá uain agam (ar) rud a dhéanamh / tá sé d’uain (dh’uain) agam rud a dhéanamh
2. Níor thug sé uain dó féin ar an gcoinnghíoll do bhreithniughadh.
Substantiv
Dekl.
Schlafenszeit
f
femininum
,
Zeit
des
Schlafens
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schlafenszeit
die
Schlafenszeiten
Genitiv
der
Schlafenszeit
der
Schlafenszeiten
Dativ
der
Schlafenszeit
den
Schlafenszeiten
Akkusativ
die
Schlafenszeit
die
Schlafenszeiten
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl.
aimsir
codlata
[Sing.
Nom.:
an
aimsir
codlata,
Gen.:
na
haimsire
codlata,
Dat.:
leis
an
aimsir
codlata
/
don
aimsir
codlata]
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
aimsir codlata
na
aimsir codlata
Genitiv
na
haimsire codlata
na
aimsire codlata
Dativ
leis an
aimsir codlata / don aimsir codlata
leis na
aimsir codlata
Vokativ
a aimsir codlata
An Dara Díochlaonadh; aimsir codlata [amʃir_kolətə], Sing. Gen.: aimsire codlata;
Substantiv
es
ist
höchste
Zeit
für
...
is
mithid
é
Redewendung
Dekl.
freie
Zeit,
Freizeit
[ohne
Plural]
--
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
freie Zeit
die
Genitiv
der
freien Zeit
der
Dativ
der
freien Zeit
den
Akkusativ
die
freie Zeit
die
Die 1. Deklination im Irischen
Dekl.
suaimhneas
[Sing.
Nom.:
an
suaimhneas,
Gen.:
an
tsuaimhneais;
Pl.
Nom.:
suaimhneais,
Gen.:
suaimhneas]
suaimhneais [Nom./Dat.], suaimhneas [Gen.], a shuaimhneasa [Vok.]
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
suaimhneas
na
suaimhnis
suaimhneas
suaimhnis
Genitiv
an
tsuaimhnis
na
suaimhneas
suaimhnis
suaimhneas
Dativ
don
suaimhneas / leis an suaimhneas
leis na
suaimhnis
suaimhneas
suaimhnis
Vokativ
a shuaimhnis
a shuaimhneasa
An Chéad Díochlaoanadh; suaimhneas [suənʹəs];
Substantiv
fig.
die
Zeit
unmittelbar
nach
móra
móra [mo:rə];
Dekl.
die
schlechten
Zeiten;
(Zeit
der)
Hungersnot
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
schlechten Zeiten
Genitiv
schlechten Zeiten
Dativ
schlechten Zeiten
Akkusativ
schlechten Zeiten
Dekl.
drochshaol
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
drochshaol
na
drochshaol
Genitiv
an
na
Dativ
don
dhrochshaol / leis an ndrochshaol
leis na
drochshaol
Vokativ
drochshaol [drohe:];
Substantiv
es
ist
Zeit
für
dich
zu
...
is
mithid
duit
Redewendung
für
die
nächste
Zeit
(für
die
Zeit,
die
kommen
wird)
i
gcomhair
na
haimsire
a
bhí
Redewendung
Welche
[Uhr]Zeit
wäre
Ihnen
recht/genehm?
Cén
t-am
a
d'oirfeadh
duit?
Redewendung
Er
ist
momentan/zur
Zeit
nicht
erreichbar.
Níl
sé
ar
fáil
faoi
láthair.
Redewendung
Sie
ist
momentan/zur
Zeit
nicht
erreichbar.
Níl
sí
ar
fáil
faoi
láthair.
Dekl.
Ferien
[freie
Zeit,
freien
Tage,
Zeit
der
Muße]
pl
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Ferien
Genitiv
Ferien
Dativ
Ferien
Akkusativ
Ferien
[freien Tage/ friedlichen Tage= laethanta saoire; ein Tag = lá; einige Tage/mehrere Tage unbestimmter Plural = laethanta]
Dekl.
laethanta
saoire
m, pl
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
na
laethanta saoire
laethanta saoire
Genitiv
an
na
laethanta saoire
laethanta saoire
Dativ
don
leis na
laethanta saoire
laethanta saoire
Vokativ
a laethanta saoire
laethanta saoire [le:həntə_si:rʹi];
Substantiv
Kannst
du
nicht
die
Zeichen
der
Zeit
erkennen?
Nách
féidir
libh
cómharthaí
na
h-aimsire
dh’aithint?
Redewendung
Ich
dachte
nicht
an
jene
Zeit,
sodass
ich
sehr
überrascht
war
über
seinen
Hunger
auf's
Brot
Níor
mheasas
an
uair
sin
go
raibh
aon
iongnadh
ró
mór
agam
'á
dhéanamh
dé
féin
ná
de'n
airc
a
bhí
air
chun
an
aráin.
Redewendung
etwas
zur
falschen
Zeit
machen
/
tun
transitiv
machte / tat etwas zur falschen Zeit
hat etwas zur falschen Zeit gemacht / ge
rud
a
dhéanamh
in
antráth
rud a dhéanamh in antráth {VN}
Verb
Dekl.
alt
veraltet
Maid
[scherzhaft
in
der
aktuellen
Zeit
für
Mädchen]
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Maid
die
Maiden
Genitiv
der
Maid
der
Maiden
Dativ
der
Maid
den
Maiden
Akkusativ
die
Maid
die
Maiden
Die 4. Deklination im Irischen; neuzeitig auch scherzhaft "Holde Maid", im Gebrauch oft noch in der Schule [Anrede zwischen Lehrer und Schülerinnen, da diese sich nicht immer alle Namen merken können];
Dekl.
bé
[Sing.
Nom.:
an
bhé,
Gen.:
na
bé,
Dat.:
don
bhé
/
leis
an
mbhé;
Pl.
Nom.:
na
béithe,
Gen.:
na
mbéithe,
Dat.:
leis
na
béithe]
béithe [Nom.-Dat.]
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
bhé
na
béithe
bé
béithe
Genitiv
na
bé
na
mbéithe
bé
béithe
Dativ
leis an
mbé / don bhé
leis na
béithe
bé
béithe
Vokativ
a bhé
a bhéithe
An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
Dieses
war
womit
er
seine
Zeit
verbringen
würde,
das
Magazin
(Ausgabe)
debattieren(d),
als
niemand
im
Haus
war,
der
ihm
zuhören
konnte
Sin
mar
a
chaitheadh
sé
an
aimsir
ag
cur
agus
ag
cúiteamh
nuair
a
bhíodh
aoinne
istigh
do
dhéanfadh
éisteacht
leis.
Redewendung
zum
Ende
der
Periode
/
zum
Ende
des
Zeitraum[e]s
/
zum
Ende
der
Zeit
(Frist)
ar
dheireadh
na
haimsire
Redewendung
Es
ist
lange
(Zeit)
her
seit
ich
dich
sah.
Is
fada
ná
feaca
thú.
Redewendung
etwas
aufrechthalten,
bei
etwas
dabei
bleiben
(für
eine
lange
Zeit)
etwas aufrechthalten, bei etwas dabei bl
hielt etwas aufrecht, blieb bei etwas dabei
etwas aufrechtgehalten, bei etwas dabei
rud
do
sheasamh
i
bhfad
seasamh {VN}
sheasaimh [mé,tú,sé/sí,sheasaíomar,sibh,siad]
seasta
Verb
Mögen
wir
im
nächsten
Jahr
zur
gleichen
Zeit
am
Leben
sein!
Go
mbeirimíd
beo
ar
an
am
so
arís!
Redewendung
für
alle
Zeit,
bis
zum
jüngsten
Tag,
für
oder
auf
immer
go
brách
Adverb
Dekl.
Epoche
f
femininum
,
Zeitabschnitt
m
maskulinum
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Epoche {f}, [der Zeitabschnitt {m}
die
Epochen {f}, [die Zeitabschnitte {m}
Genitiv
der
Epoche {f}, [des Zeitabschnitt[e]s {m}
der
Epoche {f}, [der Zeitabschnitte {m}
Dativ
der
Epoche {f}, [dem Zeitabschnitt {m}
den
Epochen {f}, [den Zeitabschnitten {m}
Akkusativ
die
Epoche {f}, [den Zeitabschnitt {m}
die
Epochen {f}, [der Zeitabschnitte {m}
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:
während dieser Zeit
(zeitlich) inzwischen, mittlerweile, unterdessengerade zu dieser Zeit
Dekl.
linn
[Sing.
Nom.:
an
linn,
Gen.:
na
linne,
Dat.:
leis
an
linn
/
don
linn;
Pl.
Nom.:
na
linntí
/na
linnte,
Gen.:
na
linntí
/
na
linnte,
Dat.:
leis
na
linntí
/
leis
na
linnte]
linntí / linnte
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
linn
na
linntí / linnte
linn
linntí / linnte
Genitiv
na
linne
na
linntí / linnte
linne
linntí / linnte
Dativ
leis an
linn / don linn
leis na
linntí / linnte
linn
linntí / linnte
Vokativ
a linn
a linntí / a linnte
An Dara Díochlaonadh; linn [lʹi:ŋʹ], linntí /linnte [lʹi:ntʹi];
Beispiel:
le linn na haimsire sin
lena linn sin
Substantiv
▶
Dekl.
Zeit
--
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Zeit
die
Zeiten
Genitiv
der
Zeit
der
Zeiten
Dativ
der
Zeit
den
Zeiten
Akkusativ
die
Zeit
die
Zeiten
Die 2. Deklination im Irischen; 1. Zeit, Epoche: die Vergangenheit; alte Zeit; Gegenwart; 2. Wetter, Klima: Das Wetter ist heute schlecht. Klimaveränderung, Klimawechsel [Wetterveränderung, Wetterwechsel ---> Wetterbericht];
engl. time; weather
Dekl.
aimsir
[Sing.
Nom.:
an
aimsir,
Gen.:
na
haimsire,
Dat.:
leis
an
aimsir
/
don
aimsir]
--
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
aimsir
na
aimsir
Genitiv
na
haimsire
na
aimsire
Dativ
leis an
aimsir / don aimsir
leis na
aimsir
Vokativ
a aimsir
An Dara Díochlaonadh; 1. aimsir: an aimsir a chaidh; an t-seann aimsir; an aimsir seo; 2. Síon, Clíoma: Tha droch aimsir ann an-dhiug. atharrachadh aimsir; aimsir [amʃir/amʃər];
Substantiv
Dekl.
Muße
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Muße
die
Mußen
Genitiv
der
Muße
der
Mußen
Dativ
der
Muße
den
Mußen
Akkusativ
die
Muße
die
Mußen
Die 1. Deklination im Irischen; freie Zeit und innere Ruhe;
Synonym:
Ruhe {f}, Otium {n} [veraltet; Muße, Ruhe]
Dekl.
suaimhneas
[Sing.
Nom.:
an
suaimhneas,
Gen.:
an
tsuaimhnis,
Pl.
Nom.:
na
suaimhnis,
Gen.:
na
suaimhneas]
suaimhneais [Nom./Dat.], suaimhneas [Gen.]
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
suaimhneas
na
suaimhnis
suaimhneas
suaimhnis
Genitiv
an
tsuaimhnis
na
suaimhneas
suaimhnis
suaimhneas
Dativ
don
suaimhneas / leis an suaimhneas
leis na
suaimhnis
suaimhneas
suaimhnis
Vokativ
a suaimhnis
a suaimhneasa
An Chéad Díochlaoanadh; suaimhneas [suənʹəs];
Synonym:
suaimhneas
Substantiv
durchbringen
[Geld;
Zeit]
transitiv
durchbringen
brachte durch
hat durchgebracht
ich bringe durch = caillim [Stamm im Irischen: caill; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: cailliúint; Verbaladjektiv: caillte]
caillim
cailliúint {VN}
chaill [mé,tú,sé/sí,chailleamar,sibh,siad]
caillte
caillim [kɑlʹimʹ], cailliúint [kɑlʹimʹ], caillte [kailʹhi]; Präsens: autonom: cailltear; Präteritum: autonom: cailleadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chailltí; Futur: autonom: caillfear; Konditional: autonom: chaillfí; Imperativ: autonom: cailltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcailltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: da gcailltí; Verbalnomen: cailliúint; Verbaladjektiv: caillte;
Verb
Dekl.
Wetter
[Klima]
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Wetter
die
Genitiv
des
Wetters
der
Dativ
dem
Wetter
den
Akkusativ
das
Wetter
die
Die 2. Deklination im Irischen; 1. Zeit, Epoche: die Vergangenheit; alte Zeit; Gegenwart; 2. Wetter, Klima: Das Wetter ist heute schlecht. a. Klimaveränderung, Klimawechsel [Wetterveränderung, Wetterwechsel ---> Wetterbericht] atharrachadh aimsir;
engl. time; weather
Synonym:
Witterung
Dekl.
aimsir
[clíoma]
[Sing.
Nom.:
an
aimsir,
Gen.:
na
haimsire,
Dat.:
leis
an
aimsir
/
don
aimsir]
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
aimsir
na
aimsir
Genitiv
na
haimsire
na
aimsire
Dativ
leis an
aimsir / don aimsir
leis na
aimsir
Vokativ
a aimsir
An Dara Díochlaonadh; 1. aimsir: an aimsir a chaidh; an t-seann aimsir; an aimsir seo; 2. Síon, Clíoma: Tha droch aimsir ann an-dhiug. a. atharrachadh aimsir; aimsir [amʃir/amʃər];
Synonym:
aimsir
Substantiv
▶
Dekl.
Länge
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Länge
die
Längen
Genitiv
der
Länge
der
Längen
Dativ
der
Länge
den
Längen
Akkusativ
die
Länge
die
Längen
Länge (als Maß, auch Stück);
Dekl.
fad
m
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
na
fad
Genitiv
an
na
faid
Dativ
don
leis na
fad
Vokativ
fad [fɑd], ICS. ----> faid {f}, Sing. Gen.: faid
Substantiv
Dekl.
Mahlen
--
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Mahlen
die
Genitiv
des
Mahlens
der
Dativ
dem
Mahlen
den
Akkusativ
das
Mahlen
die
Beispiel:
das Mahlen der Zeit
Zeit totschlagen {ugs}
Dekl.
meilt
--
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
mheilt
na
meilt
Genitiv
na
meilte
na
meilte
Dativ
leis an
meilt / don mheilt
leis na
meilt
Vokativ
a mheilt
meilt [mʹehlʹ];
Beispiel:
an mheilt aimsire
meilt aimsire
Substantiv
Ich
habe
lange
und
reichlich
(viel)
gelebt,
ein
cleverer
Trick
wurde
mir
auf
meinem
Weg
zugespielt
/
zu
Teil.
(anschaulicher hier: auf meinem Weg als auch in meiner Zeit)
Is
fada
mé
ar
an
saoghal
agus
is
’mó
bob
glic
do
buaileadh
orm
le
m’
ré.
Redewendung
Um
welche
Uhrzeit
erwartet
er
Sie?
Um welche Zeit erwartet er Sie?
Cén
t-am
a
bhfuil
sé
ag
súil
leat?
Redewendung
schon
einmal
[bei Erzählungen, wenn man die Zeit Revue passieren lässt]
riamh
[riəv]
riamh [riəv];
Adverb
Keine
Ursache!
eher in der heutigen Zeit beim Umgang, auch Bedeutung keine Ursache
Fáilte
romhat!
[fa:ltə
ro:t]
Redewendung
im
letzten
Jahr
[wortwörtlich]
Irisch: i n-uraidh [althochdeutsch: ûr, ûre = gezählte Stunde / Zeit, Uhr, lat.: hora]
i
n-uraidh
Dekl.
Zeitpunkt
m
maskulinum
,
Stunde
-e, -n
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zeitpunkt, die Stunde
die
Zeitpunkte, Stunden
Genitiv
des
Zeitpunkt[e]s, der Stunde
der
Zeitpunkte, Stunden
Dativ
dem
Zeitpunkt, der Stunde
den
Zeitpunkten, Stunden
Akkusativ
den
Zeitpunkt, die Stunde
die
Zeitpunkte, Stunden
Beispiel:
1. (zu) eine(r) bestimmte(n) Zeit / zu einem bestimmten Zeitpunkt {m}
2. irgend (-wann) einmal (bsd. in der Zukunft) {Adv.}
3. eine Stunde / eine Zeitstunde (1h)
4. eine Stunde und eine Halbe (Zeitangabe)
5. gelegentlich {Adv.}
6. zu einer anderen Zeit / zu einem anderen Zeitpunkt
7. ein anderes Mal / das andere Mal {n}
8. für 24 h (Stunden) / für einen Zeitraum von vierundzwanzig Stunden.
Der Plural im Irischen bei Nummern- oder Zahlenangaben ist uaire!
9. für's Erste / für die erste Zeit
10. gerade dann, eben dann, genau in diesem Fall (die Zeit dann, wenn...)
Dekl.
uair
[Sing.
Nom.:
an
uair,
Gen.:
na
huaire,
Dat.:
leis
an
uair
/
don
uair;
Plural:
Nom.:
na
huaireanta,
Gen.:
n-uaireanta,
Dat.:
leis
na
huaireanta]
uaireanta
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
uair
na
huaireanta
uair
uaireanta
Genitiv
na
huaire
na
n-uaireanta
uaire
uaireanta
Dativ
leis an
uair / don uair
leis na
huaireanta
uair
uaireanta
Vokativ
a uair
a uaireanta
uair [uərʹ], Sing. Gen.: uaire, Plural: uaireanta [uərʹəntə];
Beispiel:
1. uair éigin {f}
2. uair éigin {Adv.}
3. uair an chloig {f} [uərʹ ə xligʹ]
4. uair go leith [uərʹ_ɣilʹi]
5. uaireanta {Adv.}
6. uaireanta eile
7. uaireanta eile
8. ar feadh cheithre n-uaire fichid
9. ar chéad uair
10. an uair sin féin
Substantiv
Dekl.
Kaiserreich
n
neutrum
,
Empire
n
neutrum
[lat.-franz.]
Sing.
Gen.-s
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Kaiserreich, Empire
die
Kaiserreiche
Genitiv
des
Kaiserreichs, Empires
der
Kaiserreiche
Dativ
dem
Kaiserreich, Empire
den
Kaiserreichen
Akkusativ
das
Kaiserreich, Empire
die
Kaiserreiche
Die 3.Deklination im Irischen; Empire [lat.-franz.] a) hist. französisches Kaiserreich unter Napoleon I. (Premier Empire, 1804-1815) u. unter Napoleon III. (Second Empire 1852-1870); b) Stilepoche zur Zeit Napoleons 1. und der folgenden Jahre (ca. 1809-1830)
Dekl.
impireacht
[Sing.
Nom.:
an
impireacht,
Gen.:
na
himpireachta,
Dat.:
leis
an
impireacht
/
don
impireacht;
Pl.
Nom.:
na
himpireachtaí,
Gen.:
na
n-impireachtaí,
Dat.:
leis
na
himpireachtaí]
impireachtaí
f
X
Einzahl
bestimmt
Mehrzahl
bestimmt
Einzahl
unbestimmt
Mehrzahl
unbestimmt
Nominativ
an
impireacht
na
himpireachtaí
impireacht
impireachtaí
Genitiv
na
himpireachta
na
n-impireachtaí
impireachta
impireachtaí
Dativ
leis an
impireacht / don impireacht
leis na
himpireachtaí
impireacht
impireachtaí
Vokativ
a impireacht
a impireachtaí
An Tríú Díochlaonadh; impireacht [i:mpʹirʹəxt], Sing. Gen.: impireachta [i:mpʹirʹəxti]; Plural: impireachtaí [i:mpʹirʹəxti:];
Substantiv
Er
wird
gleich
eine
Besprechung
haben.
Er wird (gleich) zur Besprechung gehen. Das mit dem "gehen" schenken wir uns meist gebräuchlich. Chef hat keine Zeit, der muss raus, so drückt man sich dann nett aus und ob der Chef dahin fliegt, geht, kriecht hat das Gegenüber nicht zu interessieren.
Tá
sé
ag
dul
chuig
cruinniú.
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 12:02:23
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X