| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
ertrunken [Partizip vitr], ersoffen, ertränkt [Partizip vtr] engl. drowned [p.p.] | báid(h)te | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ich kenne Kat[h]rin. 3 verschiedene Bezeichnungen von Wissen [1. Tatsachen, 2. Personen, 3. Plätze]; hier Beispiel mit Personen; | Tá aithne agam ar Chaitrín. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Singschwan -schwäne m Die 4. Deklination im Irischen; |
eala ghlórach [h]ealaí ghlórach [Nom./Dat.], [n-]ealaí ghlórach [Gen.] f An Ceathrú Díochlaonadh; eala ghlórach [alə_]; Plural: ealaí ghlórach | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich mag es nicht. | Cha m(h)aith liom é. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
kreiert [Mode,Theater, künstler. Tätigkeit] Partizip der Vergangenheit |
cruthaithe [kruhə'h] cruthaithe [kruhə'h]; | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
erzeugt [fig. ins Leben gerufen, hervorgebracht, verursacht] gegründet [errichtet, eingerichtet] Partizip der Vergangenheit |
cruthaithe [kruhə'h] cruthaithe [kruhə'h] | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Myrr(h)e f Die 4. Deklination im Irischen; |
mirr f An Ceathrú Díochlaonadh; mirr [mʹirʹ]; | botan | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Kannst du nicht die Zeichen der Zeit erkennen? | Nách féidir libh cómharthaí na h-aimsire dh’aithint? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Narr -en m Die 1. Deklination im Irischen; engl.: {s} fool |
amadán [Sing. Nom.: an t-amadán, Gen.: an amadáin, Dat.: don amadán / leis an amadán, Plural: Nom.: na hamadáin, Gen.: na n-amadán, Dat.: leis na hamadáin] [h]amadáin [Nom./Dat.], amadán[Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; amadán [amədan]; Plural: Nom./Dat.: amadáin, Gen.: amadán, Vok.: a amadána; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Vernichten, Erdrücken n; Drängen n -- n Die 4. Deklination im Irischen; hier als VN im Irischen; |
brú -- m An Ceathrú Díochlaonadh; brú [bru:h], brúnna [bru:nə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Der Spaß ging in die falsche Richtung (nach hinten los), ich bedauere das. | Tá an spórt go h-aindeis anois, admhuighim. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zeit -en f Die 3. Deklination im Irischen; {alt} Irisch:
Sing.:
Nominativ: aimser;
Genitiv: aimsire;
Dativ: aimsir;
Akk.: aimsir;
Vok.: aimsir;
Plural.:
Nominativ: aimsera;
Genitiv: aimser;
Dativ: aimseraib;
Akk.: aimsera;
Vok.: aimsera;
|
am [Sing. Nom.: an t-am, Gen.: an ama; Pl. Nom.: na hamanna, Gen.: na n-amanna] [h]amanna m An Tríú Díochlaonadh; am [a:m];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nagel Nägel m Die 5. Deklination (im Irischen);
|
ionga [Sing. Nom.: an ionga, Gen.: na hiongan; Pl. Nom.: na hingne, Gen.: na n-ingne] [h]ingne f An Cúigiú Díochlaonadh; ionga [uŋə], ingne [iŋʹinʹi];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Büro -s n Die 2. Deklination im Irischen; |
oifig [Sing. Nom:: an oifig, Gen.: na hoifige, Dat.: don oifig; Pl. Nom.: na [h]oifigí, Gen.: na n-oifigí] [h]oifigí f An Dara Díochlaonadh; oifig [efʹikʹ], oifigí [efʹi'kʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Erbschaft -en f Die 3. Deklination (im Irischen);
|
oidhreacht [Sing. Nom.: an oidhreacht, Gen.: na hoidhreachta; Pl. Nom.: na hoidhreachtaí, Gen.: na n-oidhreachtaí] [h]oidhreachtaí f An Tríú Díochlaonadh; oidhreacht [əirʹəxt], oidhreachtaí [əirʹəxti:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Heerschar (die Schar des Heeres) f Die 4. Deklination im Irischen; |
brú na sló brúnna na sló m An Ceathrú Díochlaonadh; brú [bru:h], brúnna [bru:nə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wind -e m Die 2. Deklination im Irischen;
|
gaoth gaotha [Nom./Dat.], gaoth [Gen.] f An Dara Díochlaonadh; gaoth [ge:h/gi:h], Sing. Gen.: gaoithe [gi:hi], Sing. Dat.: gaoith; Plural: gaotha [ge:hə]
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stand Stände m Die 1. Deklination im Irischen; |
eastát [Sing. Nom.: an t-eastát, Gen.: an eastáit, Dat.: don eastát / leis an eastát; Pl. Nom.: na heastáit, Gen.: na n-eastát, Dat.: leis na heastáit] [h]eastáit [Nom./Dat.], [n-]eastát [Gen.], a eastáta [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; eastát [ə'stɑ:t], Sing. Gen.: eastáit [ə'stɑ:t]; Plural: Nom./Dat.: eastáit, Gen.: eastát, Vok.: a eastáta; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Während wir die Arbeit erledigten /machten, wiederfuhr uns indes großes Unheil. freie Übersetzung: Während wir die Arbeit erledigten /machten, nahm das Unheil indes seinen Lauf. | I lár na h-oibre dhúinn ámhthach tháinig matalong crosta orainn. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Butter f Die 2. Deklination im Irischen; |
im [Sing. Nom.: an t-im, Gen.: an ime; Dat.: don im; Pl. Nom.: na himeanna, Gen.: na n-imeanna] [h]imeanna m An Dara Díochlaonadh; im [i:mʹ], ime [imʹi], imeanna [imʹənə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
eine Schar an Personen, eine Schar von Leuten, Heerschar an / von Personen (allg.) Die 4. Deklination im Irischen; |
brú daoine brúnna daoine m An Ceathrú Díochlaonadh; brú daoine [bru:h_di:nʹ], brúnna daoine [bru:nə_di:nʹ]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Er ist Elias, nicht in Person aber im Geiste. | “Isé Elias é,” ní h- i bpearsain, ámh, ach i spioraid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gewohnheit f, Gebrauch m f Die 1. Deklination im Irischen; |
gnáth gnátha m An Chéad Díochlaonadh; gnáth [gnɑ:h], Sing. Gen.: gnáith, Plural: gnátha [gnɑ:hə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Arbeit -en f Die 2. Deklination im Irischen;
|
obair [Sing. Nom.: an obair, Gen.: na oibre, Dat.: don obair; Pl. Nom.: na hoibreacha, Gen.: na n-oibreacha] [h]oibreacha f An Dara Díochlaonadh; obair [obir] /[obər]; an obair [an ɔbər], oibre [ebʹirʹi], oibreacha [ebʹirʹəxə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Soweit ich mich erinnere, hörte ich drei Schüsse. | Chómh fada agus théighean mo chuimhne níor airigheas ach na trí h-urchair. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Beleidigung -en f Die 3. Deklination im Irischen; |
easonóir [Sing. Nom.: an easonóir, Gen.: na heasonóra, Dat.: leis an easonóir; Pl. Nom.: na heasonóracha, Gen.: na n-easonóracha, Dat.: leis na heasonóracha] [h]easonóracha f An Tríú Díochlaonadh; easonóir [ɑsə'no:rʹ], Sing. Gen.: easonóra [ɑsə'norʹə/i]; Plural: easonóracha [ɑsə'no:rəxə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Mangel Mängel m Die 2. Deklination im Irischen; |
díth [dʹi:h] [gs. díthe] [Sing. Nom.: an dhíth, Gen.: na díthe, Dat.: leis an ndíth / don dhíth; Plural: Nom.: na díotha, Gen.: na ndíoth, Dat.: leis na díotha] díotha [Nom./Dat./Vok.], díoth [Gen.] f An Dara Díochlaonadh; díth [dʹi:h], Sing. Gen.. díthe, Plural: Nom./Dat.: díotha [dʹi:hə], Gen.: díoth, Vok.: a dhíotha; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Freude -n f Die 1. Deklination im Irischen;
|
aoibhneas [Sing. Nom.: an t-aoibhneas, Gen.: an aoibhnis, Dat.: don aoibhneas / leis an aoibhneas; Pl. Nom.: na haoibhneasaí, Gen.: na n-aoibhneasaí, Dat.: leis na haoibhneasaí] [h]aoibhneasaí [Nom./Dat.], [n-]aoibhneasaí [Gen.], a aoibhneasaí [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; aoibhneas [i:vʹinʹəs], Sing. Gen.: aoibhnis; Plural: aoibhneasaí [i:vʹinʹəsi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Engel - m Die 1. Deklination im Irischen; {alt} Irisch: aingeal {m} Sing.; aingil Pl.; engl. angel
|
aingeal [Sing. Nom.: an t-aingeal, Gen.: an aingil, Dat.: don aingeal / leis an aingeal; Pl. Nom.: na haingil, Gen.: na n-aingeal] [h]aingil [Nom./Dat.],
[n-]aingeal, a aingeala [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; aingeal [aŋʹəl], Sing. Gen.: aingil [aŋʹilʹ], Plural: Nom./Dat. aingil, Gen.: aingeal;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ablehnung -en f Die 1. Deklination im Irischen;
|
eiteachas [Sing. Nom.: an t-eiteachas, Gen.: an eiteachais; Pl. Nom.: na heiteachais, Gen.: na n-eiteachas] [h]eiteachais [Nom./Dat.], eiteachas [Gen.], a eiteachasa [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; eiteachas [ə'tʹaxəs]
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sehne -n f Die 2. Deklination im Irischen; |
féith [Sing.: Nom.: an fhéith, Gen.: an féithe, Dat.: leis an bhféith / don fhéith; Plural: Nom.: na féitheacha, Gen.: na féitheacha, Dat.: leis na féitheacha] féitheacha f An Dara Díochlaonadh; féith [fʹe:h], Sing. Gen.: féithe, Plural: féitheacha [fʹe:həxə] | anato | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren hören im Süden clois, ich höre cloisim [das Präteritum ist genau wie bei cluin/hören im Norden und zwar chuala] Kein Infinitiv im Irischen, hier nur eingegeben für die Konjugation, um ein Format zu hinterlegen]
|
clois Präsens:
autonom: cloistear;
Präteritum:
autonom: chualathas;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: cloistí;
Futur:
autonom: cloisfear;
Konditional:
autonom: chloisfí;
Imperativ:
autonom: cloistear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcloistear,
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcloistí;
Verbaladjektiv: cloiste;
Verbalnomen: cloisteáil;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Unrecht [Ungerechtigkeit f Pl.-en] n Die 3. Deklination im Irischen;
|
éagóir [Sing. Nom.: an éagóir, Gen.: na héagóra, Dat.: don éagóir / leis an éagóir; Pl. Nom.: na héagórtha, Gen.: na n-éagórtha, Dat.: leis na héagórtha alt éagóraibh ] [h]éagórtha [Nom.-Dat.]; alt éagóraibh [Dat.] f An Tríú Díochlaonadh; éagóir [ia'go:rʹ], Sing. Gen.: éagóra, Plural: éagórtha [iia'go:rhə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hirschkuh -kühe f Die 2. Deklination im Irischen; engl.: hind, doe |
eilit [Sing. Nom.: an eilit, Gen.: na heilite, Dat.: leis an eilit / don eilit; Plural: Nom.: na heilití, Gen.: na n-eilití, Dat.: leis na heilití] [h]eilití [Nom./Dat.], [n-]eilití [Gen.], a eilití [Vok.] f An Dara Díochlaonadh; eilit [elʹitʹ], Sing. Gen.: eilite [elʹitʹə]; Plural: eilití [elʹitʹi]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gott fragen /ersuchen /bitten, um physische und geistige Kraft und langes Leben zu erhalten (zu schenken), um das eigene Schaffen vollenden zu können / zu vollenden. Das Ersuchen an Gott, ... | ’Ghá iaraidh ar Dhia neart cuirp agus neart aigne do bronnadh ort agus faid saoghail a, chun na h-oibre atá agat ’á dhéanamh do chríochnú’ go beacht. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
fordern transitiv ich forder(e) = éilím [Stamm im Irischen: éilimh, wobei das h entpatalisiert wird in einigen Zeitformen; Verbalnomen: éileamh, Verbaladjektiv: éilithe; Verb der 2. Konjugation] |
éilím éilím [e:'lʹi:mʹ], éileamh [e:lʹəv];
Präsens:
autonom: éilítear;
Präteritum:
autonom: éilíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'éilítí;
Futur:
autonom: éileofar
Konditional:
autonom: d'éileofaí
Imperativ:
autonom: éilítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-éilítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-éilítí
Verbalnomen: éilimh;
Verbaladjektiv: éilithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hürde -n f |
cliath cliatha [Nom./Dat.], cliath [Gen.], a chliatha [Vok.] f cliath [klʹiəh], Sing. Gen.: cléithe [klʹe:hi], Dat.: cléith [klʹe:h]; Plural: Nom./Dat.: cliatha [klʹiəhə], Gen.: cliath, Vok.: a chliatha; [Sing. Nom.: an chliath, Gen.: na cléithe, Dat.: leis an gcléith / don chléith; Plural: Nom.: na cliatha, Gen.: na gcliath, Dat.: leis na cliatha] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Antragsteller m Die 3. Deklination im Irischen; |
éilteoir [Sing. Nom.: an t-éilteoir, Gen.: an éilteora, Dat.: don éilteoir / leis an éilteoir; Plural: Nom.: na héilteoirí, Gen.: na n-éilteoirí, Dat.: leis na éilteoirí] [h]éilteoirí [Nom./Dat.], [n-]éilteorí [Gen.], a éilteorí [Vok.] m An Tríú Díochlaonadh; éilteoir [e:lʹ'ho:rʹ], Sing. Gen.: éilteora; Plural: éilteoirí [e:lʹ'ho:rʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Furche (Rinne f, Grenze f ) -n f Die 2. Deklination im Irischen; 1. Furche, Rinne, Rille (Grenze, Grenz...) 2. Territorium, Region, Gebiet |
crích [Sing. Nom.: an chrích, Gen.: na críche, Dat.: leis an gcrích / don chrích; Plural: Nom.: na críocha, Gen.: na gcríoch, Dat.: leis na críocha] críocha [Nom./Dat.], [g]críoch [Gen.], a chríocha [Vok.] f An Dara Díochlaonadh; crích [krʹi:h], chrích [xrʹi:h], Sing. Gen.: críche, Sing. Dat.: crích; Plural: Nom./Dat.: críocha [krʹi:xə], Gen.: críoch [krʹi:x], Vok.: a chríocha [xrʹi:xə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Territorium -rien n Die 2. Deklination im Irischen; 1. Furche, Rinne, Rille (Grenze, Grenz...) 2. Territorium, Region, Gebiet |
crích [Sing. Nom.: an chrích, Gen.: na críche, Dat.: leis an gcrích / don chrích; Plural: Nom.: na críocha, Gen.: na gcríoch, Dat.: leis na críocha] críocha [Nom./Dat.], [g]críoch [Gen.], a chríocha [Vok.] f An Dara Díochlaonadh; crích [krʹi:h], chrích [xrʹi:h], Sing. Gen.: críche, Sing. Dat.: crích; Plural: Nom./Dat.: críocha [krʹi:xə], Gen.: críoch [krʹi:x], Vok.: a chríocha [xrʹi:xə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
befestigen ich befestige,verbinde / ceanglaím [kʹauŋəlimʹ]
[im Irischen: Stamm: ceangail (Imperativ), Verbaladjektiv: ceangailte, Verbalnomen: ceangal [k'ɛəl][kʹaŋəl; entpatalisiert], Verb der 2. Konjugation synkopiertes mehrsilbiges Verb ABER die Konjugation ist wie bei dem Verb salaigh mit der Ausnahme das im Präteritum und im Imperativ der 2. Pers. Sing. die Endung nicht auf -aigh auslautet sondern eben halt auf -ail; Futur auf -óidh analog, Präteritum: ceangail mit dem Futurmarker "h" cheangail analog] |
ceanglaím ceangail [k'ɛəl]; ceangailte [k'ɛəltʃə];
Präsens:
autonom: ceanglaítear;
Präteritum:
autonom: ceanglaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: cheanglaítí;
Futur:
autonom: ceanglófar;
Konditional:
autonom: cheanglófaí;
Imperativ:
autonom: ceanglaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gceanglaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gceanglaítí;
ich verbinde / ceanglaím [kʹauŋəlimʹ]
[im Irischen: Stamm: ceangail (Imperativ), Verbaladjektiv: ceangailte, Verbalnomen: ceangal [kʹaŋəl; entpatalisiert], Verb der 2. Konjugation synkopiertes mehrsilbiges Verb ABER die Konjugation ist wie bei dem Verb salaigh mit der Ausnahme das im Präteritum und im Imperativ der 2. Pers. Sing. die Endung nicht auf -aigh auslautet sondern eben halt auf -ail; Futur auf -óidh analog, Präteritum: ceangail mit dem Futurmarker "h" cheangail analog] | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
essen [irreg. Verb] ich esse = ithim [Stamm im Irischen: ith, Verb der 1. Konjugation auf kurzen Auslaut, Verbalnomen: ithe, Verbaladjektiv: ite] |
ithim ithim [ihimʹ], ithe [ihi], ite [itʹi];
Präsens:
autonom: [h]itear;
Präteritum:
autonom: [h]itheadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'ití;
Futur:
autonom: [h]iosfar;
Konditional:
autonom: d'iosfaí;
Imperativ:
autonom: [h]itear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-itear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-ití;
Verbaladjektiv: [h]ite;
Verbalnomen: ithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dämlack ugs, Beschränkte m -e oder -s, -n m Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural): Dämlack ugs. für Dummkopf, der Beschränkte (u. a. geistig beschränkt) |
dallachán dallacháin [Nom./Dat.], dallachán [Gen.], a dhallachána m An Chéad Díochlaonadh; dallachán [dɑlə'xɑ:n], Sing. Gen.: dallcháin [dɑlə'xɑ:n']; gesoftet mit h nach dem d wenn Wort zuvor vokalauslautend wäre bei der Deklination hier nur im Vokativ; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
tadeln ich tadel = lochtaím [Stamm im Irischen: lochtaigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Vergangenheitselement "h" wird nicht eingesetzt dafür aber im Konditional als im Imperfekt-Präteritum als auch im Präteritum, "do" wird somit vorangestellt; Verbalnomen: lochtú, Verbaladjektiv: lochtaithe;] |
lochtaím lochtaím [lox'ti:mʹ], lochtú [lox'tu:];
Präsens:
autonom: lochtaítear;
Präteritum:
autonom: lochtaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: do lochtaítí;
Futur:
autonom: lochtófar;
Konditional:
autonom: do lochtófaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go lochtaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá lochtaítí;
Verbalnomen: lochtú;
Verbaladjektiv: lochtaithe; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
entfliehen [irreg. Verb] intransitiv ich entfliehe / imím (leat) [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaladjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht] |
imím imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt];
Präsens:
autonom: imítear;
Präteritum:
autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet);
Imperfekt-Präteritum
autonom: d'imítí
Futur:
autonom: imeofar
Konditional:
autonom: d'imeafaí;
Imperativ:
autonom: imítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-imítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-imítí;
Verbaladjektiv: imithe;
Verbalnomen: imeacht; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
weitergehen [irreg. Verb] ich gehe weiter /imím leat [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaladjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht] |
imím imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt];
Präsens:
autonom: imítear;
Präteritum:
autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet);
Imperfekt-Präteritum
autonom: d'imítí
Futur:
autonom: imeofar
Konditional:
autonom: d'imeafaí
Imperativ:
autonom: imítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-imítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-imítí;
Verbaladjektiv: imithe
Verbalnomen: imeacht | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren verbinden ich verbinde / ceanglaím [kʹauŋəlimʹ]
[im Irischen: Stamm: ceangail (Imperativ), Verbaladjektiv: ceangailte, Verbalnomen: ceangal [kʹaŋəl; entpatalisiert], Verb der 2. Konjugation synkopiertes mehrsilbiges Verb ABER die Konjugation ist wie bei dem Verb salaigh mit der Ausnahme das im Präteritum und im Imperativ der 2. Pers. Sing. die Endung nicht auf -aigh auslautet sondern eben halt auf -ail; Futur auf -óidh analog, Präteritum: ceangail mit dem Futurmarker "h" cheangail analog] Verbalnomen [ceangal]; Verbstamm entpatalisiert |
ceanglaím ceangail [k'ɛəl]; ceangailte [k'ɛəltʃə]
Präsens:
autonom: ceanglaítear;
Präteritum:
autonom: ceanglaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: cheanglaítí;
Futur:
autonom: ceanglófar;
Konditional:
autonom: cheanglófaí;
Imperativ:
autonom: ceanglaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gceanglaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gceanglaití;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
weggehen ich gehe weg / imím (leat) [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaladjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht]
|
imím imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt];
Präsens:
autonom: imítear;
Präteritum:
autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet);
Imperfekt-Präteritum
autonom: d'imítí
Futur:
autonom: imeofar
Konditional:
autonom: d'imeafaí
Imperativ:
autonom: imítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-imítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-imítí;
Verbaladjektiv: imithe;
Verbalnomen: imeacht;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Information -en f Die 1. Deklination im Irischen;
|
eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas] [h]eolais m An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wissen -- n Die 1. Deklination im Irischen; |
eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas] [h]eolais m An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Geschichte -n f Abenteuer; Die 4. Deklination im Irischen; engl.: {s} adventure, episode [tale]
|
eachtra [h]eachtraí f An Ceathrú Díochlaonadh; eachtra [axtərə] eachtraí [axtə'ri:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Anstrengung -en f Die 3. Deklination (im Irischen)
|
iarracht [Sing. Nom.: an iarracht, Gen.: na hiarrachta; Pl. Nom.: na hiarrachtaí, Gen.: na n-iarrachtaí] [h]iarrachtaí f An Tríú Díochlaonadh; iarracht [iərəxt], iarrachtaí [iərəxti:]
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren gehen [irreg. Verb] intransitiv ich gehe /imím [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaldadjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht]
|
imím imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt];
Präsens:
autonom: imítear;
Präteritum:
autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet);
Imperfekt-Präteritum
autonom: d'imítí
Futur:
autonom: imeofar
Konditional:
autonom: d'imeafaí
Imperativ:
autonom: imítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-imítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-imítí;
Verbaladjektiv: imithe;
Verbalnomen: imeacht;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Abenteuer - n Die 4. Deklination im Irischen; engl.: {s} adventure, episode [tale]
|
eachtra [Sing. Nom.: an eachtra, Gen.: na heachtra, Dat.: leis an eachtra / don eachtra; Plural: Nom.: na heachtraí, Gen.: na n-eachtraí, Dat.: leis na heachtraí] [h]eachtraí f An Ceathrú Díochlaonadh; eachtra [axtərə], Plural: eachtraí [axtə'ri:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Anerkennung -en f Die 1. Deklination (im Irischen);
|
aitheantas [Sing. Nom.: an t-aitheantas, Gen.: an aitheantais; Pl. Nom.: na haitheantais, Gen.: na n-aitheantas] [h]aitheantais [Nom./Dat.], aitheantas [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; aitheantas [ahəntəs];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bischof Bischöfe m Die 1. Deklination im Irischen; Bischof (kirchl. Würdenträger) im Irischen: nicht auf "h" auslautend;
|
easpag [Sing. Nom.: an t-easpag, Gen.: an easpaig, Dat.: don easpag /leis an easpag; Pl. Nom.: na heaspaig, Gen.: na n-easpag, Dat.: leis na heaspaig] [h]easpaig [Nom./Dat.], [n-]easpag [Gen.], a easpaga [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; easpag [ɑspəg], Sing. Gen.: easpaig [ɑspigʹ]; Plural: Nom./Dat.: easpaig, Gen.: easpag, Vok.: a easpaga
| relig | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fieber - n Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
|
éagruas [Sing. Nom.: an t-éagruas, Gen.: an éagruais, Dat.: don éagruas / leis an éagruas; Pl. Nom.: na héagruais, Gen.: n-éagruas, Dat.: leis na héagruais] [h]éagruais [Nom./Dat.], [n-]éagruas [Gen.], a éagruasa [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; éagruas [iagruəs], Sing. Gen.: éagruais [iagruiʃ], Plural: Nom./Dat.: éagruais, Gen.: éagruas, Vok.: a éagruasa;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Person -en f Die 5. Deklination im Irischen;
|
pearsa [pʹarsə] [Sing. Nom.: an phearsa, Gen.: na pearsan, Dat.: don pearsa; Pl. Nom.: na pearsana, Gen.: na bpearsan(a)] pearsana f An Cúigiú Díochlaonadh; pearsa [pʹarsə], pearsana [pʹarsənə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kenntnis -se f Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
|
eolas [Sing. Nom. an t-eolas; Gen.: an eolais, Dat.: don eolais /leis an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: n-eolas, Dat.: leis na heolais] [h]eolais [Nom./Dat.], eolas [Gen.], a eolasa [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 12:45:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch *h
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken