Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Irisch
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Irisch
Farbschema hell
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Irisch Deutsch imeacht ar {VN}
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Irisch
▲
▼
Kategorie
Typ
im
Flug
[Dat.]
ar
eiteallaigh
Redewendung
verlassend
ag
imeacht
auf
See,
auf
dem
Wasser
ar
uisce
Redewendung
nach
links
im Irischen fig.
ar
chlé
Adjektiv
fig.
beim
Kragen
ar
chúl
cinn
Redewendung
Hand
in
Hand
lámh
ar
láimh
Redewendung
am
Strand,
an
dem
Strand
ar
an
trá
Redewendung
Schritt
für
Schritt
cos
ar
chois
Redewendung
Schritt
für
Schritt
cos
ar
chois
Redewendung
zur
Linken
(Seite/Hand)
[zur
...
(der
Seite
/
Hand
von
einem
selbst)
Linken]
ar
do
chlí
Redewendung
verlassen
oder
weggehen
verließ oder ging weg
verlassen / ist weggegangen
imeacht
ó
imeacht ó {VN}
Verb
hoch
gehen
(z.
B.
ein
Ball)
hoch gehen
ging hoch
ist hoch gegangen
ich gehe hoch = imím suas
imeacht
suas
imeacht suas {VN}
Verb
zu
meiner
Rechten
...
ar
mó
dheis
Redewendung
einäugig
ar
leathshúil
ar leathshúil [er'_lʹa-'hu:lʹ];
Adjektiv
Ich
habe
etwas
dagegen.
(gegen etwas sein)
Tá
locht
agam
ar.
Redewendung
auf
dem
Dach
des
Hauses
ar
bhuaic
an
tí
Redewendung
in
gestrecktem
Galopp
ar
cos
in
airde
Redewendung
Mary
trägt
einen
Hut.
(Mary
ist
einen
Hut
am
tragen)
Tá
hata
ar
Mháire.
Redewendung
Dekl.
Einbruch
der
Nacht
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Einbruch der Nacht
die
Genitiv
des
Einbruch[e]s der Nacht
der
Dativ
dem
Einbruch der Nacht
den
Akkusativ
den
Einbruch der Nacht
die
Beispiel:
die Nacht bricht ein / es wird Nacht / die Nacht kommt über
ar
thitim
na
hoíche
f
Beispiel:
tá sé i n' oídhche
Substantiv
Ich
verlasse
dich
jetzt.
Konversation
Táim
ag
imeacht
uait
anois.
Hast
du
die
Tür
geschlossen
/
zu
gemacht?
Ar
dhruid
tú
an
doras?
Redewendung
etwas
(oder
eine
Sache)
verurteilen
/
missbilligen
daorbhreith
a
thabhairt
ar
rud
Verb
Mach,
dass
der
Teufel
für
ihre
Betrügereien
/
Falschheit
zahlt.
/
Kehre
den
Teufel
in
ihnen
aus.
Cas
an
feall
ar
an
bhfeallaire.
Redewendung
eine
Angelschnur
mit
Köder
versehen
baoite
a
chur
ar
líon
Redewendung
Seine
Augen
lodern.
Bior
ar
a
dhá
shúil.
Redewendung
an
etwas
gedenken
cuimhniú
a
dhéanamh
ar
rud
Redewendung
Seine
Augen
blitzten
(auf)
vor
Zorn.
Tháinig
bior
ar
a
shúilibh.
Redewendung
Ich
kenne
Kat[h]rin.
3 verschiedene Bezeichnungen von Wissen [1. Tatsachen, 2. Personen, 3. Plätze]; hier Beispiel mit Personen;
Tá
aithne
agam
ar
Chaitrín.
Redewendung
wegen
a. aufgrund von
ar
son
Präposition
halb-geöffnet,
halboffen
ar
leathoscailt
Adjektiv, Adverb
Ich
müßte
gehen.
Chaithfinn
imeacht.
Redewendung
greifen
irreg.
,
ergreifen
irreg.
greifen, ergreifen
griff, ergriff
(hat) gegriffen, ergriffen
greim
ar
Verb
manchmal
English: sometimes
ar
uaireanta
[ər_ərʹəntə]
Adverb
Ich
sollte
besser
gehen.
Ghlacfainn
imeacht.
Redewendung
Gewissheit
in
etwas
deimhne
ar
Adverb
▶
zurück
ar
ais
morgens
ar
maidin
Adverb
entlang
ar
fead
Adverb
nach
rechts
ar
dheis
Kontrolle,
Macht,
Gewalt,
Herrschaft
über
[Akk.]
cumas
ar
Redewendung
geöffnet,
offen
ar
oscailt
Adjektiv, Adverb
packen,
(sich)
schnappen
packte, schnappte (sich)
(hat) gepackt, (sich) geschnappt
greim
ar
Verb
sagte
sie
ar
sise
um
...
[Genitiv],
wegen
...
[Gen.],
halber
[Gen.]
ar
son
hinter
(dem
oder
den)
ar
chúl
Präposition
Gabst
du
ihm
das
Geld?
(Partikel: ar) hier als interr. Partikel
Ar
thugais
an
t-airgead
dó?
Redewendung
die
Überhand
über
jemanden
bekommen;
einen
Voreil
gegenüber
jemand
[anderen]
haben
buntáiste
a
bhreith
ar
dhuine
[eile]
Redewendung
das
ist
alles
was
ich
tun
kann
seo
ar
féidir
liom
a
dhéanamh
Redewendung
ungeachtet,
trotz
all(er)
[Gen.]
ar
a
shon
san
agus
uile
John
ist
im
Glück.
Tá
an
t-ádh
ar
Sheán.
Redewendung
(sehr)
gute
Kenntnisse
haben
von
etwas
etwas
ardeolas
a
bheith
agat
ar
(rud)
Redewendung
Ich
kenne
die
Stadt.
Tá
eolas
agam
ar
an
chathair.
Redewendung
den
Feind
in
die
Flucht
schlagen
oder
vernichtend
schlagen
deargruathar
a
chur
ar
an
namhaid
milit
Militär
Redewendung
Legt
die
Bücher
auf
den
Tisch!
Cuirigí
na
leabhair
ar
an
tábla!
Redewendung
unser
Problem
(1. Pers. Plural)
ár
bhfadhb
jmdn.
geistig
/
intellektuell
verwirren
oder
durcheinander
bringen
aigne
a
chur
trí
chéile
ar
dhuine
Redewendung
hand
in
hand
lámh
ar
láimh
Redewendung
Ruf
den
Krankenwagen!
Glaoigh
ar
otharcharr!
Redewendung
es
ist
nicht
nötig,
...
ní
gearánta
ar,
...
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.12.2025 12:59:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X