pauker.at

Französisch Deutsch rollte den Teig / aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
auspressen pressurer Verb
ohne die Strecke aus den Augen zu lassen sans lâcher la route du regard
den Teig rollen / ausrollen
Zubereitung
étaler la pâte Verb
Den Haag
Städtenamen
La Haye
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren.www.admin.ch Le système d'avertissement actuel, le SIGNUM, date des années 30.www.admin.ch
den roten Teppich ausrollen fig dérouler le tapis rouge figVerb
in den Tropen sous les tropiques
den Vorrang haben primer Verb
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
gebildet aus formé,e à partir de
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en
ausstechen crever Verb
aus provenant de
aus à prép [provenance]
aus de
etw. rollen cylindrer qc Textilbr.Verb
aus en
composition
Präposition
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
Leute aus dem Norden gens du Nord
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus den Fugen geraten irreg. s'en aller à vau-l'eau Verb
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus den Fugen geraten être déboussolé(e)
aus den Pflichten ausbrechen
Verhalten / (Pflicht)
se dégager des obligations
aus dem Haus sein
Aufenthalt
Konjugieren avoir quitté la maison Verb
auf den Tag genau jour pour jour
an den anderen Tagen les autres jours
in den Schatten stellen éclilpser
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
ich suche etw aus je choisis
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2025 8:19:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken