Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch rollen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Rolle -n f poulie ftechnSubstantiv
Dekl. Rolle (aufgewickeltes Material) -n f rouleau -x mSubstantiv
Dekl. (Lauf-)Rolle -n f
galet {m}: I. Kiesel(stein) {m}; II. {Technik} (Lauf-)Rolle {f};
galet mtechnSubstantiv
etw. rollen
rollenrollte (hat) gerollt
cylindrer qc
cylindrercylindré(e)
Textilbr.Verb
auf Rollen roulant, -eAdjektiv
sich rollen
rollte sich(hat) sich gerollt
se roulerVerb
Dekl. Rolle -n f
personnage {f}: I. Persönlichkeit {f}; II. Person {f}; III. {fig.} Rolle {f}; Image {n};
personnage mfigSubstantiv
fahren.rollen rouler
Dekl. Wälzlager - n
roulement {m}: I. das Rollen, {Zug} das Rattern; II. {Technik} Wälzlager {n}; III. {übertragen} Autoverkehr {m};
roulement mtechnSubstantiv
den Teig rollen (/ ausrollen)
Zubereitung
étaler la pâte
Dekl. Autoverkehr -- m
roulement {m}: I. das Rollen, {Zug} das Rattern; II. {Technik} Wälzlager {n}; III. {übertragen} Autoverkehr {m};
roulement mübertr.Substantiv
Dekl. Rolle -n f
rôle {m}: I. {Theater}, {fig.} Rolle {f}; II. {registre} Liste {f}, Register {n}; à tour de rôle / der Reihe nach;
rôle mfig, Theat.SubstantivEN
Dekl. Rollen n; Rattern Zug -- n
roulement {m}: I. das Rollen, {Zug} das Rattern; II. {Technik} Wälzlager {n}; III. {übertragen} Autoverkehr {m};
roulement mSubstantiv
Grollen n, Rollen n n
grondement {m}: I. Knurren, Grummeln, {n}; II. {tonnerre} Grollen {n}, Rollen {n};
grondement tonnerre mSubstantiv
Knurren, n
grondement {m}: I. Knurren, Grummeln, {n}; II. {tonnerre} Grollen {n}, Rollen {n};
grondement mSubstantiv
die Dinge ins Rollen bringen
brachte die Dinge ins Rollen(hat) die Dinge ins Rollen gebracht
Konjugieren donner le coup d'envoi de qc
donnerdonnaitdonné(e)
fig, übertr.Verb
In der totalrevidierten Verordnung werden die Rollen und Zuständigkeiten der verschiedenen Akteure Bund, Kantone, Organisationen der Arbeitswelt und Bildungsanbieter klarer abgebildet.www.admin.ch L’ordonnance révisée rend mieux compte des rôles et des compétences des différents acteurs du système Confédération, cantons, organisations du monde du travail et prestataires de formation.www.admin.ch
rollen
rollte(hat) gerollt

gronder {Verb}: I. {personne} murren; II. {chien} knurren; III. {tonnerre} grollen, rollen;
Konjugieren gronder tonnerre
grondergrondaitgrondé(e)
Verb
rollen
rolltegerollt

volver {Verb}: I. volvieren / wälzen, rollen, wickeln; II. volvieren / genau ansehen; überlegen, durchdenken;
Konjugieren volver
volvaitvolvé(e)
Verb
schlingeln
schlingeltegeschlingelt

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen;
Konjugieren rouler
roulaitroulé(e)
nautVerb
Konjugieren fahren, rollen
fahrenfuhr(ist) gefahren

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen;
Konjugieren rouler
roulaitroulé(e)
autoVerb
rollen
rollte(ist) gerollt

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen;
Konjugieren rouler
roulaitroulé(e)
Verb
sich wälzen
wälzte sich(hat) sich gewälzt

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen
se rouler par terre
se roulerse roulaitse roulé(e)
Verb
drehen Zigarette
drehendrehte(hat) gedreht

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen
Konjugieren rouler cigarette
roulerroulaitroulé(e)
Verb
Konjugieren fahren irreg.
fahrenfuhr(ist) gefahren

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen
Konjugieren rouler
roulaitroulé(e)
Verb
sich um etw. drehen Konversation
sich um etw. drehendrehte sich um etw.(hat) sich um etw. gedreht

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen
rouler sur qc conversation
rouler roulaitroulé(e)
Verb
sich zusammenrollen
rollte sich zusammen(hat) sich zusammengerollt

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen
se rouler
se roulaitse roulé(e)
Verb
jmdn. reinlegen
jmdn. reinlegenlegte jmdn. rein(hat) jmdn. reingelegt

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen
Konjugieren rouler qn
roulerroulaitroulé(e)
umgspVerb
Tom Avermaetes Forschungsinteresse gilt der Architektur der Stadt im westlichen und im nicht-westlichen Kontext. Er fokussiert auf die sich ändernden Rollen, Ansätze und Werkzeuge von Architekten und Städteplanern.www.admin.ch Les recherches de Tom Avermaete sont consacrées à l'architecture de la ville dans un contexte occidental et non occidental, et plus particulièrement à l'évolution des rôles ainsi que des approches et des outils adoptés par les architectes et les urbanistes.www.admin.ch
Metatropismus m
métatropisme {m}: I. Metatropismus {m} / Umkehrung {f}; II. {Fiktion, Psychologie} Metatropismus {m} / anderes geschlechtliches Empfinden oder Gefühlsleben, d. h. Verschiebung oder Vertauschung der Rollen von Mann und Frau, wobei die Frau den aktiveren, der Mann den passiveren Teil übernimmt;
métatropisme mpsych, allgSubstantiv
Dekl. Sozialstruktur -en f
structure sociale {f}: I. Sozialstruktur {f} / inneres Beziehungsgefüge einer Gesellschaft, das aus Minderheiten, kleinst-Gruppen, Gruppen, Institutionen, Rollen besteht, bewusste Spaltungen in sämtlichen Kategorien werden geschaffen, um bestimmte Machtinteressen durchzusetzen und voranzutreiben, sei es auf einzelnen Ebenen, wobei jeder bestrebt ist, seinen Status (Fiktion) aufbessern zu können bzw. zu behalten, um auf die nächst untenstehende Hierarchie mit dem Finger zeigen zu können;
structure sociale fkunst, wirts, polit, pol. i. übertr. S., NGOSubstantiv
Ausdehnung und Beschleunigung der Kontrolltätigkeit des EDÖB Das Konzept von Big Data führt dazu, dass heute nicht nur die vom EDÖB zu beaufsichtigende Wirtschaft, sondern auch die Bundesverwaltung und Bundesbetriebe eine Vielzahl von Applikationen betreiben oder entwickeln, die auf grossen Datenbeständen beruhen, welche die Bürgerinnen und Bürger in ihren alltäglichen Rollen als Kunden, Patienten, oder Reisende speisen.www.edoeb.admin.ch Extension et accélération de l’activité de contrôle du PFPDT Le concept du Big Data se développe non seulement dans l’économie privée, soumise à la surveillance du PFPDT, mais également dans l’administration fédérale et les entreprises publiques, qui gèrent ou développent une grande diversité d’applications reposant sur d’importants fichiers de données, alimentés par les citoyens dans leurs rôles quotidiens de clients, patients ou voyageurs.www.edoeb.admin.ch
roulieren
roulierte(hat) rouliert

rouler: I. rollen, umlaufen, roulieren; II. roulieren, rollieren, aufrollen, abrollen, einrollen, rollend umlegen, zusammenlegen (einen dünnen Stoff am Rand oder Saum zur Befestigung rollieren, einrollen, rollend umlegen) III. {roulieren, rollieren} walzen; IV. {roulieren, rollieren} [nach einem bestimmten System] turnusmäßig abwechseln, auswechseln V. sich rollen (vor lachen), überrollen / hauen {Fam.} [ se faire rouler par qn / von jmdn. übers Ohr gehauen werden] {fig.} VI. {FINANZ} rouler / roulieren in Umlauf sein / être en roulation VII. schlingen, umherlaufen; VIII. {véhicule, objet} fahren, rollen; IX. {NAUT} schlingern; X. herumkommen;
Konjugieren rouler
roulaitroulé(e)
fig, finan, naut, allgVerb
durchdenken irreg.
durchdenkendurchdachte(hat) durchdacht

volver {Verb}: I. volvieren / wälzen, rollen, wickeln; II. volvieren / genau ansehen; überlegen, durchdenken;
Konjugieren volver
volvaitvolvé(e)
Verb
volvieren
volvierte(hat) volviert

volver {Verb}: I. volvieren / wälzen, rollen, wickeln; II. volvieren / genau ansehen; überlegen, durchdenken;
Konjugieren volver
volvaitvolvé(e)
Verb
wälzen
wälzte(hat) gewälzt

volver {Verb}: I. volvieren / wälzen, rollen, wickeln; II. volvieren / genau ansehen; überlegen, durchdenken;
Konjugieren volver
volvaitvolvé(e)
Verb
wickeln
wickelte(hat) gewickelt

volver {Verb}: I. volvieren / wälzen, rollen, wickeln; II. volvieren / genau ansehen; überlegen, durchdenken;
Konjugieren volver
volvaitvolvé(e)
Verb
grollen
grollte(hat) gegrollt

gronder {Verb}: I. {personne} murren; II. {chien} knurren; III. {tonnerre} grollen, rollen;
Konjugieren gronder tonnerre
grondergrondaitgrondé(e)
Verb
genau ansehen irreg.
genau ansehensah genau an(hat) genau angesehen

volver {Verb}: I. volvieren / wälzen, rollen, wickeln; II. volvieren / genau ansehen; überlegen, durchdenken;
Konjugieren volver
volvaitvolvé(e)
Verb
überlegen
überlegte(hat) überlegt

volver {Verb}: I. volvieren / wälzen, rollen, wickeln; II. volvieren / genau ansehen; überlegen, durchdenken;
Konjugieren volver
volvaitvolvé(e)
Verb
donnern
donnerte(hat) gedonnert

gronder {Verb}: I. {personne} murren; II. {chien} knurren; III. {tonnerre} grollen, rollen;
Konjugieren gronder
grondaitgrondé(e)
Verb
murren
murrte(hat) gemurrt

gronder {Verb}: I. {personne} murren; II. {chien} knurren; III. {tonnerre} grollen, rollen;
Konjugieren gronder personne
grondergrondaitgrondé(e)
Verb
knurren
knurrte(hat) geknurrt

gronder {Verb}: I. {personne} murren; II. {chien} knurren; III. {tonnerre} grollen, rollen;
Konjugieren gronder chien
grondergrondaitgrondé(e)
Verb
anbrummen, anraunzen
brummte an, raunzte an(hat) angebrummt, angeraunzt

gronder {Verb}: I. {personne} murren; II. {chien} knurren; III. {tonnerre} grollen, rollen; IV. ausschelten, ausschimpfen; anbrummen, anraunzen, beschimpfen;
Konjugieren gronder
grondaitgrondé(e)
Verb
ausschimpfen, ausschelten irreg.
ausschimpfen, ausscheltenschimpfte, schalt aus(hat) ausgeschimpft, ausgeschalten

gronder {Verb}: I. {personne} murren; II. {chien} knurren; III. {tonnerre} grollen, rollen; IV. ausschelten, ausschimpfen; anbrummen, anraunzen, beschimpfen;
Konjugieren gronder
grondaitgrondé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2021 13:45:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken