Deutsch▲ ▼  Französisch▲ ▼  Kategorie Typ 
Dekl.  die  Umgangsformen  f, pl 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 le  mœrs  f, pl 
 Substantiv 
Dekl.  gute  Konfitüre  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 bonne  confiture  f 
 Substantiv 
Dekl.  der  gute  Tropfen  -  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 le  grand  cru  m 
vin 
 Substantiv 
 im  guten  Sinn  
 en  bonne  part  Adverb 
 einen  guten  Weinkeller  haben  Alkoholika 
 
Konjugieren  avoir  une  bonne  cave   Verb 
 einen  guten  Charakter  haben  Charakter 
 
Konjugieren  avoir  un  bon  caractère  caractère 
 Verb 
 sich  einer  guten  Gesundheit  erfreuen  
 jouir  d'une  bonne  santé  
 Guten  Appetit!  
 Bon  appétit  !  
 Guten  Aufenthalt!  
 Bon  séjour!  
Dekl.  gute  Umgangsform  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 bonne  manière  f 
 Substantiv 
 Guten  Abend! Gruß 
 
 Bonsoir!  
 Ich  hatte  heute  einen  guten  Tag. Tagesablauf  
 
 Aujourd'hui  c'était  mon  jour.  
 in  guten  Händen  
 en  bonnes  mains  
 Guten  Morgen!  /  Guten  Tag! Begrüßung 
 
 Bonjour  !  
Dekl.  guter Ruf  -e  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 renom {m}: I. guter Ruf {m}, Ansehen {n}; 
 
 renom  -s  m 
 Substantiv 
 Ich  danke  Ihnen  für  Ihre  guten  und  treuen  Dienste. Dank  
 
 Je  vous  remercie  de  vos  bons  et  loyaux  services.  
 zum  guten  Ton  gehörend  
 de  bon  ton  m 
 Substantiv 
Dekl.  Kap  der  Guten  Hoffnung  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 cap  de  Bonne-Espérance  m 
 Substantiv 
 Guten  Tag,  mein  Herr!  
 Bonjour  monsieur  !  
 guten  Willen  zeigen   
 faire  preuve  de  bonne  volonté   Verb 
 Guten  Abend,  alle  zusammen!  
 Bonsoir  la  compagnie  !  
 Wir  tranken  guten  Wein. (trinken)
 
 Nous  avons  bu  du  bon  vin.  
 einen  guten  Fang  machen  
 faire  une  bonne  prise  
Dekl.  günstiger  /  guter  Kauf  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Einkauf  
 
 (bonne)  affaire  f 
 Substantiv 
 Guten  Tag,  meine  Dame! Begrüßung 
 
 Bonjour  madame  !  
 Guten  Abend  und  bis  morgen.  
 Bonsoir  et  à  demain.  
 keinen  guten  Riecher  haben   
 manquer  de  flair   umgsp Umgangssprache Verb 
 Die  Benediktinermönche  erzeugen  guten  Likör.  
 Les  moines  bénédictins  fabriquent  de  la  bonne  liqueur.  
 seinen  guten  Willen  zeigen   
 faire  acte  de  bonne  volonté   Verb 
 einen  guten  Standort  haben   
 être  bien  placé  Verb 
 in  der  guten,  alten  Zeit  
 au  bon  vieux  temps  Redewendung 
 im  guten  Zustand  sein   
 être  en  bon  état   Verb 
 jds  guten  Ruf  antasten  (/  beeinträchtigen)  
 entamer  la  réputation  de  qn  
 Aller  guten  Dinge  sind  drei. Sprichwort 
 
 Jamais  deux  sans  trois.  
 einen  guten  Eindruck  machen   
 faire  bon  effet   Verb 
 sich  von  seiner  guten  Seite  zeigen Verhalten 
 
 se  montrer  à  son  avantage  
 jmdm.  seine  guten  Wünsche  aussprechen  irreg.  
 présenter  ses  vœux  à  qn   Verb 
 Viel  Glück!  /  Guten  Erfolg! Wunsch  
 
 Bonne  chance  !  
 ein  Traum  von  einer  guten  Dusche  
 un  rêve  d'une  bonne  douche  
 zum  Essen  einen  guten  Wein  trinken  Alkohol 
 
 arroser  un  repas  d'un  bon  vin  alcool 
 Verb 
 Die  Kollegen  und  guten  Freunde  meines  Mannes  
 Les  collègues  et  bons  amis  de  mon  mari  
 Dieses  Projekt  steht  unter  einem  guten  Stern. Einschätzung , Beurteilung 
 
 Ce  projet  se  présente  bien.  
 zu  jmdn.  einen  guten  Draht  halten   
 rester  en  bons  termes  avec  qn   fig figürlich , übertr. übertragen Verb 
 Ich  möchte  einen  guten  Tropfen  kaufen,  bitte.  
 Je  voudrais  acheter  un  grand  cru,  s'il  vous  plâit.  
 etw.  zu  einem  guten  Ende  führen   
 amener  qc  à  bon  port   Verb 
 Ich  habe  einen  guten  Tipp  für  dich! Ratschlag 
 
 J'ai  un  bon  tuyau  pour  toi.  
 etw.  zu  einem  guten  Ende  führen   
 mener  qc  à  bon  port   Verb 
 Guten  Mut!  /  Mach's  gut! Wunsch 
 
 Bon  courage.  
 etwas  zu  einem  guten  Ende  führen  Ergebnis 
 
 mener  quelque  chose  à  bon  port   Verb 
 Er  hat  einen  guten  Fang  gemacht  mit  ihr! Beziehung , Flirt 
 
 Avec  elle,  il  a  fait  une  touche  sérieuse.  
 Er  will  bei  dir  einen  guten  Eindruck  machen. Verhalten 
 
 Il  essaie  de  faire  bonne  impression  auprès  de  toi.  
 Dieses  Vorhaben  (/  Projekt)  steht  unter  keinem  guten  Stern. Einschätzung , Entwicklung 
 
 Ce  projet  est  sous  une  mauvaise  étoile.  
 Wir  sehnen  uns  nach  der  guten  alten  Zeit. Sehnsucht  
 
 Nous  avons  la  nostalgie  du  bon  vieux  temps.  
Dekl.  (guten)  Ruf  wiederherstellen m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 réputation {f}: I. Reputation {f} / (guten) Ruf (herstellen); Ansehen {n}, Leumund {m}; 
 
 réputation  f 
 Substantiv 
 Die  aufgrund  der  guten  Wirtschaftslage  erfreuliche  Tendenz  deutlich  sinkender  Arbeitslosenzahlen  wird  damit  jedoch  nicht  relativiert. www.admin.ch  
 La  tendance  à  la  baisse  du  nombre  des  chômeurs  due  à  la  bonne  situation  économique  reste  donc  ma-nifeste  malgré  ce  léger  écart  dans  les  chiffres. www.admin.ch  
 Die  aus  dieser  Jackpotsituation  resultierende  hohe  Spielbeteiligung  hatte  wesentlichen  Anteil  am  sehr  guten  finanziellen  Gesamtergebnis  des  Jahres  2016. www.admin.ch  
 La  grosse  participation  liée  à  la  perspective  de  décrocher  ce  lot  a  joué  un  rôle  déterminant  dans  l'excellent  résultat  financier  enregistré  en  2016. www.admin.ch  
 Um  die  guten  Praktiken  zu  fördern,  entwickelte  Swissnoso  das  Tool  CleanHands  für  alle  Schweizer  Spitäler.  100  von  ihnen  verwenden  es  bereits. www.admin.ch  
 Afin  d’encourager  les  bonnes  pratiques,  Swissnoso  a  développé  et  proposé  à  tous  les  hôpitaux  de  Suisse  l’outil  CleanHands : cent  hôpitaux  l’utilisent  déjà. www.admin.ch  
Dekl.  Widernatürlichkeit  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Perversion {f}: I. das Verdrehtsein, das Gedrehtsein (ins Gegenteil umgekehrt, aus gut wird schlecht und schlecht zum Guten erklärt); II. Widernatürlichkeit {f}; gegen die Natur sein; III. Perversion {f} / die von einer vorgegebenen Fiktion abweichende Haltung;
 
 perversion  f 
 Substantiv 
 In  diesem  Sinne  wünsche  ich  dem  neuen  Institute  for  Energy  and  Mobility  Research  (IEM)  einen  guten  Start  –  ihre  Lösungen  werden  gefragt  sein! www.spirit.bfh.ch  
 Dans  ce  sens,  je  souhaite  au  nouvel  Institute  for  Energy  and  Mobility  Research  (IEM)  un  bon  début  –  ses  solutions  seront  recherchées! www.spirit.bfh.ch  Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.10.2025 15:21:52 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen  Häufigkeit  2