FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. die Umgangsformen
f, pl
le mœrs
f, pl
Substantiv
Dekl. gute Konfitüre -n
f
bonne confiture
f
Substantiv
Dekl. der gute Tropfen -
m
le grand cru
m

vin
Substantiv
im guten Sinn en bonne partAdverb
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
einen guten Charakter haben
Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère
caractère
Verb
sich einer guten Gesundheit erfreuen jouir d'une bonne santé
Guten Aufenthalt! Bon séjour!
Guten Appetit! Bon appétit !
Guten Abend!
Gruß
Bonsoir!
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
Guten Morgen! / Guten Tag!
Begrüßung
Bonjour !
in guten Händen en bonnes mains
Dekl. guter Ruf -e
m

renom {m}: I. guter Ruf {m}, Ansehen {n};
renom -s
m
Substantiv
Guten Tag, mein Herr! Bonjour monsieur !
zum guten Ton gehörend de bon ton
m
Substantiv
Guten Tag, meine Dame!
Begrüßung
Bonjour madame !
Dekl. Kap der Guten Hoffnung
n
cap de Bonne-Espérance
m
Substantiv
Guten Abend, alle zusammen! Bonsoir la compagnie !
Wir tranken guten Wein.
(trinken)
Nous avons bu du bon vin.
einen guten Fang machen faire une bonne prise
Dekl. günstiger / guter Kauf
m

Einkauf
(bonne) affaire
f
Substantiv
guten Willen zeigen faire preuve de bonne volonté Verb
keinen guten Riecher haben manquer de flair umgspVerb
im guten Zustand sein être en bon état Verb
einen guten Eindruck machen faire bon effet Verb
Guten Abend und bis morgen. Bonsoir et à demain.
jds guten Ruf antasten (/ beeinträchtigen) entamer la réputation de qn
Aller guten Dinge sind drei.
Sprichwort
Jamais deux sans trois.
seinen guten Willen zeigen faire acte de bonne volonté Verb
in der guten, alten Zeit au bon vieux tempsRedewendung
einen guten Standort haben être bien placéVerb
Die Benediktinermönche erzeugen guten Likör. Les moines bénédictins fabriquent de la bonne liqueur.
Etikette f; Protokoll n, Umgangsformen
f, pl

Verhalten
étiquette
f
Substantiv
sich von seiner guten Seite zeigen
Verhalten
se montrer à son avantage
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg. présenter ses vœux à qn Verb
ein Traum von einer guten Dusche un rêve d'une bonne douche
Viel Glück! / Guten Erfolg!
Wunsch
Bonne chance !
zum Essen einen guten Wein trinken
Alkohol
arroser un repas d'un bon vin
alcool
Verb
Dekl. Fehltritt m, falscher Schritt -e
m

faux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen)
faux pas
m
Substantiv
Galanterie
f

galanterie {f}: I. Galanterie {f} / a) sich besonders in geschmeidigen Umgangsformen ausdrückendes höfliches, zuvorkommendes Verhalten gegenüber Frauen; b) galantes Kompliment;
galanterie
f
Substantiv
Dekl. Fauxpas -
m

aux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es von jeweilig unterschiedlichen Menschen je nach Belieben hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen)
faux pas
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.01.2026 3:12:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit