pauker.at

Französisch Deutsch guten Praxis

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. gute Konfitüre -n
f
bonne confiture
f
Substantiv
Dekl. der gute Tropfen -
m
le grand cru
m

vin
Substantiv
im guten Sinn en bonne partAdverb
einen guten Charakter haben
Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère
caractère
Verb
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
sich einer guten Gesundheit erfreuen jouir d'une bonne santé
Guten Appetit! Bon appétit !
Dekl. empfohlene Praxis
f
code de bonnes pratiques
m
Substantiv
Guten Abend!
Gruß
Bonsoir!
Dekl. gute Praxis
f
code de pratique
m
technSubstantiv
Guten Aufenthalt! Bon séjour!
Dekl. empfohlene Praxis
f
code de pratique
m
technSubstantiv
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
in der Praxis dans la pratiqueAdjektiv, Adverb
in der Praxis en pratiqueAdjektiv, Adverb
in der Praxis pratiquementAdverb
Dekl. guter Ruf -e
m

renom {m}: I. guter Ruf {m}, Ansehen {n};
renom -s
m
Substantiv
in guten Händen en bonnes mains
Guten Morgen! / Guten Tag!
Begrüßung
Bonjour !
Ich danke Ihnen für Ihre guten und treuen Dienste.
Dank
Je vous remercie de vos bons et loyaux services.
Dekl. günstiger / guter Kauf
m

Einkauf
(bonne) affaire
f
Substantiv
Guten Tag, mein Herr! Bonjour monsieur !
Dekl. Kap der Guten Hoffnung
n
cap de Bonne-Espérance
m
Substantiv
Wir tranken guten Wein.
(trinken)
Nous avons bu du bon vin.
Guten Abend, alle zusammen! Bonsoir la compagnie !
zum guten Ton gehörend de bon ton
m
Substantiv
guten Willen zeigen faire preuve de bonne volonté Verb
Guten Tag, meine Dame!
Begrüßung
Bonjour madame !
einen guten Fang machen faire une bonne prise
Aller guten Dinge sind drei.
Sprichwort
Jamais deux sans trois.
einen guten Eindruck machen faire bon effet Verb
seinen guten Willen zeigen faire acte de bonne volonté Verb
keinen guten Riecher haben manquer de flair umgspVerb
einen guten Standort haben être bien placéVerb
in der guten, alten Zeit au bon vieux tempsRedewendung
im guten Zustand sein être en bon état Verb
jds guten Ruf antasten (/ beeinträchtigen) entamer la réputation de qn
Guten Abend und bis morgen. Bonsoir et à demain.
Die Benediktinermönche erzeugen guten Likör. Les moines bénédictins fabriquent de la bonne liqueur.
sich von seiner guten Seite zeigen
Verhalten
se montrer à son avantage
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg. présenter ses vœux à qn Verb
Viel Glück! / Guten Erfolg!
Wunsch
Bonne chance !
ein Traum von einer guten Dusche un rêve d'une bonne douche
Die Kollegen und guten Freunde meines Mannes Les collègues et bons amis de mon mari
zum Essen einen guten Wein trinken
Alkohol
arroser un repas d'un bon vin
alcool
Verb
zu jmdn. einen guten Draht halten rester en bons termes avec qn fig, übertr.Verb
Ich habe einen guten Tipp für dich!
Ratschlag
J'ai un bon tuyau pour toi.
Guten Mut! / Mach's gut!
Wunsch
Bon courage.
Ich möchte einen guten Tropfen kaufen, bitte. Je voudrais acheter un grand cru, s'il vous plâit.
etw. zu einem guten Ende führen mener qc à bon port Verb
etw. zu einem guten Ende führen amener qc à bon port Verb
Dieses Projekt steht unter einem guten Stern.
Einschätzung, Beurteilung
Ce projet se présente bien.
Dieses Vorhaben (/ Projekt) steht unter keinem guten Stern.
Einschätzung, Entwicklung
Ce projet est sous une mauvaise étoile.
Er will bei dir einen guten Eindruck machen.
Verhalten
Il essaie de faire bonne impression auprès de toi.
etwas zu einem guten Ende führen
Ergebnis
mener quelque chose à bon port Verb
Er hat einen guten Fang gemacht mit ihr!
Beziehung, Flirt
Avec elle, il a fait une touche sérieuse.
Die Fachhochschulen definieren sich durch ihre Praxis- und Anwendungsorientierung.www.spirit.bfh.ch L’orientation vers la pratique et la recherche appliquée sont une caractéristique des hautes écoles spécialisées.www.spirit.bfh.ch
Wir sehnen uns nach der guten alten Zeit.
Sehnsucht
Nous avons la nostalgie du bon vieux temps.
Dekl. (guten) Ruf wiederherstellen
m

réputation {f}: I. Reputation {f} / (guten) Ruf (herstellen); Ansehen {n}, Leumund {m};
réputation
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.09.2025 6:07:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken