pauker.at

Französisch Deutsch freie Zimmer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
verschlossen [Zimmer, Haus] fermé(e)Adjektiv
möbliertes Zimmer n, möblierte Wohnung
f

Unterkunft
meublé
m
Substantiv
täfeln
Zimmer
boiser
chambre
Verb
(Zimmer-)Ofen Öfen
m

poêle {m}: I. Zimmerofen {m}; 2. Pfanne {f};
poêle
m
Substantiv
möbliertes Zimmer -
n
chambre meublée
f
Substantiv
WG-Zimmer
n

Wohngemeinschaftszimmer
chambre en colocation
f
Substantiv
Dekl. freies Zimmer -
n
chambre de libre
f
Substantiv
verschönern [Zimmer] agrémenter
Dekl. hinteres Zimmer -
n

Wohnung
chambre du fond
f
Substantiv
Dekl. freie Plätze
m, pl
places libre
f, pl
Substantiv
Dekl. freie Übersetzung -en
f

Verständigung
traduction libre
f
Substantiv
Dekl. freie Drahtlänge -n
f

Drahtelektrodenlänge
longueur de fil libre
f
technSubstantiv
Dekl. freie Welle -n
f
onde libre -s libres
f
physSubstantiv
Dekl. freie Zone -n
f
zone libre
f
histSubstantiv
Dekl. Zimmer mit Verbindungstür -
n
chambre communicante
f
Substantiv
selbständig; separat [Zimmer] indépendant(e)Adjektiv
Zimmer zu vermieten.
Unterkunft
Chambre(s) à louer.Substantiv
Mutter-Kind-Zimmer
n

Krankenhaus
chambre maman-enfant
f
Substantiv
freie Bahn haben Konjugieren avoir le champ libre fam. fam.Verb
Räum dein Zimmer auf!
Erziehung
Range ta chambre.
ein Zimmer reservieren (/ bestellen)
n

Unterkunft
réserver (/ retenir) une chambre
f
Substantiv
Das ist das Zimmer.
Unterkunft
C'est la chambre.
ein Zimmer lüften aérer une chambre Verb
Sie zeigt ihm ihr Zimmer. Elle lui montre sa chambre à elle.
Wieviele Zimmer hat Ihr Haus? Combien de pièces a votre maison?
ins Zimmer huschen se glisser rapidement dans la pièce Verb
Zimmer mit Frühstück bei Privatpersonen
n
chambre d'hôte, la
f
Substantiv
jmdm. freie Hand lassen donner carte blanche à qn Verb
freie Kost und Logis haben
Unterkunft
être logé et nourri
jmdn. freie Hand lassen irreg. laisser quartier libre à qn fig, übertr.Verb
jmdm. freie Hand lassen irreg. donner carte blanche à qn Verb
sich in seinem Zimmer einschließen irreg. s'enfermer dans sa chambre Verb
Ich bin in mein Zimmer hinaufgegangen.
Bewegung / (hinaufgehen)
Je suis monté dans ma chambre.
wieder auf sein Zimmer gehen remonter dans sa chambre Verb
Was kostet das Zimmer pro Nacht?
Unterkunft
C'est combien par nuit ?
während er das Zimmer verlässt (/ verließ) en quittant la chambre
Zimmer n, pl frei.
Unterkunft
Chambres f, pl libres.
Wann muss ich das Zimmer räumen?
Unterkunft
Quand est-ce que je dois quitter la chambre ?
In meinem Zimmer ist ein Schreibtisch. Dans ma chambre il y a un bureau.
Ich rate dir, dein Zimmer aufzuräumen.
Erziehung
Je te conseille de ranger ta chambre.
jemandem freie Hand lassen laisser du champ libre à quelqu'un Verb
Ich hätte gerne ein paar freie Tage.
Bedürfnisse, Arbeit
J'aimerais avoir de quelques jours de libres.
die Koffer in das andere Zimmer tragen porter les valises dans l'autre chambre Verb
die Koffer ins Zimmer tragen irreg. porter les valises dans la chambre Verb
Die Zimmer zeigen zum Hof / nach hinten. Les chambres donnent sur la cour.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte.
Unterkunft
Je voudrais une chambre pour trois nuits.
die Tochter des Nachbarn, die ins Zimmer trat la fille du voisin laquelle entra dans la chambre..
Geh in dein Zimmer und mache deine Hausaufgaben!
Erziehung
Va dans ta chambre et fais tes devoirs !
Sein Zimmer hat sie schon gesehen. Elle a déjà vu sa chambre à lui.
Das Zimmer muss bis 12 Uhr geräumt sein.
Unterkunft, Hotel
La chambre doit être libérée avant midi.
Für Zimmer mit Meerblick wird ein Aufpreis erhoben.
Unterkunft, Hotel
Nous demandons un supplément pour les chambres avec vue sur la mer.
im Zimmer das Licht ausmachen éteindre la pièce Verb
Ich habe den Koffer in mein Zimmer hinaufgetragen. J'ai monté la valise dans ma chambre.
das Wechseln vom Staatsdienst in die freie Wirtschaft pantouflage
in die freie Wirtschaft gehen
Arbeit; Karriere
aller dans le privé Verb
sich jede freie Minute dem Sport widmen reflexiv
Vorlieben
consacrer tout son temps libre au sport Verb
Dekl. Beleg -e
m

pièce {f}: I. Stück; II. -stück, -teil (in zusammengesetzten Wörtern) II. Raum {m}, Zimmer {n}; III. {Administration} Beleg {m};
pièce administration
f
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. freie Betriebskapizität -en {Sorten}
f

capacité réservée {f}: I. Kapazitätsreserve {f} / freie unausgenutzte Betriebskapazität;
capacité réservée
f
Substantiv
In deinem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall!
Kritik
Ta chambre ressemble à une porcherie !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 5:58:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken