Deutsch▲ ▼  Französisch▲ ▼  Kategorie Typ 
 verschlossen  [Zimmer,  Haus]  
 fermé(e)  Adjektiv 
 möbliertes  Zimmer  n neutrum , möblierte  Wohnung  f 
Unterkunft 
 
 meublé  m 
 Substantiv 
Dekl.  hintere  Schublade  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Kniegelenk 
 
 tiroir  postérieur  m 
 mediz Medizin Substantiv 
 WG-Zimmer  n 
Wohngemeinschaftszimmer 
 
 chambre  en  colocation  f 
 Substantiv 
Dekl.  hinteres  Zimmer  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Wohnung  
 
 chambre  du  fond  f 
 Substantiv 
 verschönern  [Zimmer]  
 agrémenter  
Dekl.  freies  Zimmer  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 chambre  de libre  f 
 Substantiv 
 hintere  Wellenfront  f 
 
 front  d'onde  arrière  m 
 physiol Physiologie Substantiv 
 möbliertes  Zimmer  -  n 
 
 chambre  meublée  f 
 Substantiv 
 täfeln  Zimmer 
 
 boiser  chambre 
 Verb 
 (Zimmer-)Ofen  Öfen  m 
poêle {m}: I. Zimmerofen {m}; 2. Pfanne {f};
 
 poêle  m 
 Substantiv 
 Zimmer  zu  vermieten. Unterkunft 
 
 Chambre(s)  à  louer.  Substantiv 
Dekl.  Zimmer  mit  Verbindungstür  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 chambre  communicante  f 
 Substantiv 
 selbständig;  separat  [Zimmer]  
 indépendant(e)  Adjektiv 
 hintere(r,  -s)  
 postérieur,  -e  Adjektiv 
 Mutter-Kind-Zimmer  n 
Krankenhaus 
 
 chambre  maman-enfant  f 
 Substantiv 
 Räum  dein  Zimmer  auf! Erziehung  
 
 Range  ta  chambre.  
 Das  ist  das  Zimmer. Unterkunft  
 
 C'est  la  chambre.  
 ein  Zimmer  lüften   
 aérer  une  chambre   Verb 
 ein  Zimmer  reservieren  (/  bestellen)  n 
Unterkunft 
 
 réserver  (/  retenir)  une  chambre  f 
 Substantiv 
 hintere  Schwarzschulter  des  Zeilenaustastimpuls  f 
 
 palier  arrière  des  impulsions  de  suppression  de  ligne  m 
 techn Technik Substantiv 
 ins  Zimmer  huschen   
 se  glisser  rapidement  dans  la  pièce   Verb 
 Zimmer  mit  Frühstück  bei  Privatpersonen  n 
 
 chambre  d'hôte,  la  f 
 Substantiv 
 Wieviele  Zimmer  hat  Ihr  Haus?  
 Combien  de  pièces  a  votre  maison?  
 Sie  zeigt  ihm  ihr  Zimmer.  
 Elle  lui  montre  sa  chambre  à  elle.  
 die  hintere  Hälfte  eines Schädels  
 la  partie  postérieure  d'un crâne  
 wieder  auf  sein  Zimmer  gehen   
 remonter  dans  sa  chambre   Verb 
 In  meinem  Zimmer  ist  ein  Schreibtisch.  
 Dans  ma  chambre  il  y  a  un  bureau.  
 Ich  rate  dir,  dein  Zimmer  aufzuräumen. Erziehung 
 
 Je  te  conseille  de  ranger  ta  chambre.  
 sich  in  seinem  Zimmer  einschließen  irreg.  
 s'enfermer  dans  sa  chambre   Verb 
 Ich  bin  in  mein  Zimmer  hinaufgegangen. Bewegung  / (hinaufgehen)
 
 Je  suis  monté  dans  ma  chambre.  
 während  er  das  Zimmer  verlässt  (/  verließ)  
 en  quittant  la  chambre  
 Wann  muss  ich  das  Zimmer  räumen? Unterkunft 
 
 Quand  est-ce  que  je  dois  quitter  la  chambre  ?  
 Zimmer  n, pl neutrum, plural  frei. Unterkunft 
 
 Chambres  f, pl femininum, plural  libres.  
 Was  kostet  das  Zimmer  pro  Nacht? Unterkunft  
 
 C'est  combien  par  nuit  ?  
 die  Koffer  in  das  andere  Zimmer  tragen   
 porter  les  valises  dans  l'autre  chambre   Verb 
 die  Koffer  ins  Zimmer  tragen  irreg.  
 porter  les  valises  dans  la  chambre   Verb 
 Die  Zimmer  zeigen  zum  Hof  /  nach  hinten.  
 Les  chambres  donnent  sur  la  cour.  
 Ich  möchte  ein  Zimmer  für  drei  Nächte. Unterkunft  
 
 Je  voudrais  une  chambre  pour  trois  nuits.  
 die  Tochter  des  Nachbarn,  die  ins  Zimmer  trat  
 la  fille  du  voisin  laquelle  entra  dans  la  chambre..  
 Für  Zimmer  mit  Meerblick  wird  ein  Aufpreis  erhoben. Unterkunft , Hotel  
 
 Nous  demandons  un  supplément  pour  les  chambres  avec  vue  sur  la  mer.  
 im  Zimmer  das  Licht  ausmachen   
 éteindre  la  pièce   Verb 
 Das  Zimmer  muss  bis  12  Uhr  geräumt  sein. Unterkunft , Hotel  
 
 La  chambre  doit  être  libérée  avant  midi.  
 Geh  in  dein  Zimmer  und  mache  deine  Hausaufgaben! Erziehung 
 
 Va  dans  ta  chambre  et  fais  tes  devoirs  !  
 Sein  Zimmer  hat  sie  schon  gesehen.  
 Elle  a  déjà  vu  sa  chambre  à  lui.  
 Ich  habe  den  Koffer  in  mein  Zimmer  hinaufgetragen.  
 J'ai  monté  la  valise  dans  ma  chambre.  
Dekl.  Beleg  -e  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 pièce {f}: I. Stück; II. -stück, -teil (in zusammengesetzten Wörtern) II. Raum {m}, Zimmer {n}; III. {Administration} Beleg {m};
 
 pièce  administration f 
 Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv 
 In  deinem  Zimmer  sieht  es  aus  wie  im  Schweinestall! Kritik 
 
 Ta  chambre  ressemble  à  une  porcherie  !  
 Leider  haben  wir  kein  Zimmer  mehr  frei. Unterkunft , Hotel  
 
 Je  regrette,  nous  n'avons  plus  de  chambre  libre.  
 Ich  habe  dir  doch  gesagt,  dass  das  Zimmer  aufgeräumt  werden  sollte! Erziehung  / (aufräumen) 
 
 Je  t'avais  pourtant  dit,  qu'il  faudrait  nettoyer  la  chambre  !  
 ▶ Dekl.  Zimmer  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 chambre  f 
 Substantiv 
 Das  Zimmer  geht  zum  Garten  hinaus,  was  mir  angenehm  ist.  
 La  chambre  donne  sur  le  jardin,  ce  qui  m'est  agréable.  
 Möchten  Sie  ein  Zimmer  mit  französischem  Bett  oder  mit  zwei  (getrennten)  Betten? Unterkunft , Hotel  
 
 Voulez-vous  une  chambre  avec  un  grand  lit  ou  avec  deux  lits?  
 nach  oben  hin  begrenzen  plafonner {Verb}: I. plafonieren {dt.}, {schweiz.} / nach oben hin begrenzen; II. {Architektur} plafonieren / eine (Zimmer-)Decke einziehen; III. {Luftfahrt} plafonieren / die Gipfelhöhe erreichen; IV: {Auto} die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen; V. {Preis}, {Industrie} die Höchstgrenze erreichen; 
 
 plafonner   Verb 
 plafonieren  dt. deutsch , besonder schweiz. schweizerisch  plafonner {Verb}: I. plafonieren {dt.}, {schweiz.} / nach oben hin begrenzen; II. {Architektur} plafonieren / eine (Zimmer-)Decke einziehen; III. {Luftfahrt} plafonieren / die Gipfelhöhe erreichen; IV: {Auto} die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen; V. {Preis}, {Industrie} die Höchstgrenze erreichen; 
 
 plafonner   auto Auto , archi Architektur , aviat Luftfahrt , schweiz. schweizerisch , dt. deutsch Verb 
 die  Gipfelhöhe  erreichen  plafonner {Verb}: I. plafonieren {dt.}, {schweiz.} / nach oben hin begrenzen; II. {Architektur} plafonieren / eine (Zimmer-)Decke einziehen; III. {Luftfahrt} plafonieren / die Gipfelhöhe erreichen; IV: {Auto} die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen; V. {Preis}, {Industrie} die Höchstgrenze erreichen; 
 
 plafonner   aviat Luftfahrt Verb 
 die  Höchstgrenze  erreichen  plafonner {Verb}: I. plafonieren {dt.}, {schweiz.} / nach oben hin begrenzen; II. {Architektur} plafonieren / eine (Zimmer-)Decke einziehen; III. {Luftfahrt} plafonieren / die Gipfelhöhe erreichen; IV: {Auto} die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen; V. {Preis}, {Industrie} die Höchstgrenze erreichen; 
 
 plafonner   wirts Wirtschaft Verb 
 die  Höchst-/Spitzengeschwindigkeit  erreichen  plafonner {Verb}: I. plafonieren {dt.}, {schweiz.} / nach oben hin begrenzen; II. {Architektur} plafonieren / eine (Zimmer-)Decke einziehen; III. {Luftfahrt} plafonieren / die Gipfelhöhe erreichen; IV: {Auto} die Höchst-/Spitzengeschwindigkeit erreichen; V. {Preis}, {Industrie} die Höchstgrenze erreichen; 
 
 plafonner   auto Auto Verb 
 ▶ Dekl.  Zimmer  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 la  pièce  (d'un  appartement)  f 
 Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2025 12:27:20 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen  Häufigkeit  2