| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
dezentrale Regelung -en f |
commande décentralisée -s f | techn | Substantiv | ||
|
Handsteuerung -en f commande manuelle {f}: I. {Technik} manuelle Regelung {f}, Handsteuerung {f}; |
commande manuelle -s f | techn | Substantiv | ||
|
Regelung, das Regeln n -en, -- f |
commande à asservissement -s f | techn | Substantiv | ||
|
manuelle Regelung -en f commande manuelle {f}: I. manuelle Regelung {f}, Handsteuerung {f}; |
commande manuelle -s f | techn | Substantiv | ||
|
Regelung mit Bereichsaufspaltung f |
régulation par domaine partagé f | Substantiv | |||
|
zeitkontinuierliche Regelung -en f commande continue {f}: I. {Technik} Dauerbefehl {m}, zeitkontinuierliche Regelung {f}; |
commande continue f | techn | Substantiv | ||
|
gesetzliche Regelung f |
réglementation f | Substantiv | |||
|
Dauerbefehl -e m commande continue {f}: I. {Technik} Dauerbefehl {m} zeitkontinuierliche Regelung {f}; |
commande continue -s f | techn | Substantiv | ||
| Weltweite Regelung für den Export gentechnisch veränderter Organismen.www.admin.ch | Réglementer les exportations d’OGM dans le monde.www.admin.ch | ||||
|
elektromechanische Steuerung und Regelung -en f Eisenbahn |
commande électromécanique f chemin de fer | techn | Substantiv | ||
|
Korrektion -en f correction {f}: I. Korrektion {f} / Besserung {f}, Regelung {f}; II. Korrektion {f} / Berichtigung {f}, Verbesserung {f}; Korrektur {f} (correcture {f}); |
correction -s f | Substantiv | |||
|
mechanische Steuerung und Regelung -en f Eisenbahn |
commande mécanique -s mécaniques f chemin de fer | techn | Substantiv | ||
|
elektrohydraulische Steuerung und Regelung -en f Eisenbahn |
commande électrohydraulique f chemin de fer | techn | Substantiv | ||
| Die gleiche Regelung gilt auch für ausländische Fahrzeuge, die auf Schweizer Strecken verkehren.www.admin.ch | Cette réglementation s'appliquera aussi aux véhicules étrangers empruntant des tronçons suisses.www.admin.ch | ||||
| Diese Regelung ist bis Ende 2019 befristet.www.admin.ch | Cette réglementation restera en vigueur jusqu’à fin 2019.www.admin.ch | ||||
| Der Vollzug der neuen Regelung liegt in der Zuständigkeit der Kantone.www.admin.ch | Il incombe aux cantons de mettre en œuvre la nouvelle réglementation.www.admin.ch | ||||
|
zentrale Regelung -en f commande centralisée {f}: I. zentrale Regelung / zentrale Steuerung {f}, Zentralsteuerung {f}; |
commande centralisée -s f | techn | Substantiv | ||
|
rechnergestützte Regelung -en f commande par calculateur {f}: I. {Technik} rechnergestützte Regelung, rechnergestützte Steuerung; |
commande par calculateur -s f | techn | Substantiv | ||
| Explizite Regelung von wichtigen Verfahrenspunkten Im Übrigen unterstützt der Bundesrat im Wesentlichen die Vorschläge der Kommissionsmehrheit.www.admin.ch | Réglementation explicite des principaux points de la procédure Pour le reste, le Conseil fédéral soutient l’essentiel des propositions de la majorité de la commission.www.admin.ch | ||||
|
elektrische Steuerung und Regelung -en f commande électrique {f}: I. {Technik} elektrische Steuerung; Eisenbahn / chemin de fer elektrische Steuerung und Regelung; |
commande électrique f chemin de fer | techn | Substantiv | ||
| Die Zuwanderung wird in erster Linie durch die rechtliche Regelung sowie die Wirtschaftslage im In- und Ausland beeinflusst.www.admin.ch | L’immigration est principalement influencée par les lois et réglementations et par la situation économique en Suisse et à l’étranger.www.admin.ch | ||||
|
gesetzliche Regelung -en f réglementation {f}: I. Reglementierung {f} / das Reglementieren; II. Reglementierung {f} / Unterstellung (besonders von Prostituierten) unter behördliche Aufsicht; IV. gesetzliche Regelung {f}; |
réglementation f | Substantiv | |||
|
Regelung -en f réglage {m}: I. Regulierung {f} / Regelung {f}; II. Regulierung {f} / Herstellung des gleichmäßigen, richtigen Ganges einer Maschine. Uhr usw.; III. Regulierung {f} / Begradigung eines Flusslaufes; |
réglage m | Substantiv | |||
| Der Grossteil der Strombranche bezeichnet die heutige Regelung – starres Wasserzinsmodell und Finanzierung durch die Produzenten in einem teilgeöffneten Markt – als Systemfehler.www.admin.ch | La grande majorité des membres de la branche considèrent la règlementation actuelle – un modèle de redevance rigide, financé par les producteurs dans un marché partiellement ouvert – comme une erreur de stratégie.www.admin.ch | ||||
|
Regelung -en f Mess- und Regeltechnik |
commande en boucle fermée -s f | Substantiv | |||
|
vorläufige Regelung -en f intérim {m}: I. Interim {n} / inzwischen, einstweilen; II. Zwischenzeit {f} III. Interim {n} / vorläufige Regelung {f}, Übergangslösung {f} (u. a. im politischen Bereich); III. {übertr.} Übergangszeit {f}; intérim {m}: I. Interim {n} / inzwischen, einstweilen; II. Zwischenzeit {f} III. Interim {n} / vorläufige Regelung {f}, Übergangslösung {f} (u. a. im politischen Bereich); III. {übertr.} Übergangszeit {f}; IV. intérim {m} {remplacement} Vertretung {f}; |
intérim m | Substantiv | |||
| Mehrheitlich kritisiert wurde zudem die starre Befristung der Regelung auf drei Jahre. Es solle stattdessen zugewartet werden, wie die künftigen Rahmenbedingungen, z.B. mit einem geänderten Marktdesign, aussehen.www.admin.ch | La limitation de la réglementation à trois ans a été critiquée de toutes parts, les sondés préférant attendre de connaître quelles seront les futures conditions-cadres, notamment dans l’optique du nouveau concept de marché.www.admin.ch | ||||
|
Regelung -en f règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f}; |
règlement m | Substantiv | |||
|
Umschlag ...schläge m rotation {f}: I. Rotation {f} / kreisförmige Umdrehung {f}; II. {Physik} Rotation {f} / Drehung {f}, z. B. eines Körpers oder einer Kurve, um eine feste Achse, wobei jeder Punkt eine Kreisbahn beschreibt; Gegensatz: Translation; III. {Landwirtschaft} Rotation {f} / geregelte Aufeinanderfolge der Kulturpflanzen beim Ackerbau; IV. {Landwirtschaft} Rotation {f} / Regelung der Bewässerung in der Landwirtschaft; V. {Sport / Skilaufen} Rotation {f} / das Mitdrehen des Oberkörpers im beim Skilaufen; VI. {Sport / Volleyball} Rotation {f} / im Uhrzeigersinn erfolgender Wechsel der Positionen aller Spieler einer Mannschaft; VII. {Politik} {Politik im übertragenen Sinn} Rotation {f} / Wechsel in der Besetzung einer Tätigkeit (mit Absicht als Amt in der hiesigen Zeit ausgegeben / Täuschung, Betrug) in bestimmten Zeitabständen; VIII. {commerce / Handel} Umschlag {m}; |
rotation -s f | Substantiv | |||
|
Zentralsteuerung -en f commande centralisée {f}: I. {Technik} zentrale Regelung, zentrale Steuerung, Zentralsteuerung {f}; |
commande centralisée f | techn | Substantiv | ||
|
rechnergestützte Steuerung -en f commande par calculateur {}: I. rechnergestützte Regelung {f}, rechnergestützte Steuerung {f}; |
commande par calculateur -s f | Substantiv | |||
|
zentrale Steuerung -en f commande centralisée {f}: I. {Technik} zentrale Regelung, zentrale Steuerung {f}, Zentralsteuerung {f}; |
commande centralisée -s f | techn | Substantiv | ||
|
elektrische Steuerung -en f commande électrique {f}: I. {Technik} elektrische Steuerung, {Eisensbahn} elektrische Steuerung und Regelung {f}; |
commande électrique -s f | techn | Substantiv | ||
|
Berichtigung -en f correction {f}: I. Korrektion {f} / Besserung {f}, Regelung {f}; II. Korrektion {f} / Berichtigung {f}, Verbesserung {f}; Korrektur {f} (correcture {f}); |
correcture f | Substantiv | |||
|
Reglementierung, das Reglementieren -en f réglementation {f}: I. Reglementierung {f} / das Reglementieren; II. Reglementierung {f} / Unterstellung (besonders von Prostituierten) unter behördliche Aufsicht; IV. gesetzliche Regelung {f}; |
réglementation f | Substantiv | |||
|
Unterstellen, Unterstellung f --, -en n réglementation {f}: I. Reglementierung {f} / das Reglementieren; II. Reglementierung {f} / Unterstellung (besonders von Prostituierten) unter behördliche Aufsicht; IV. gesetzliche Regelung {f}; |
réglementation f | Substantiv | |||
|
Regulierung -en f réglage {m}: I. Regulierung {f} / Regelung {f}; II. Regulierung {f} / Herstellung des gleichmäßigen, richtigen Ganges einer Maschine. Uhr usw.; III. Regulierung {f} / Begradigung eines Flusslaufes; |
réglage m | Substantiv | |||
|
Einstellung -en f réglage {m}: I. Regulierung {f} / Regelung {f}; II. Regulierung {f} / Herstellung des gleichmäßigen, richtigen Ganges einer Maschine. Uhr usw.; III. Regulierung {f} / Begradigung eines Flusslaufes; |
réglage m | Substantiv | |||
|
inzwischen, einstweilen intérim {m}: I. Interim {n} / inzwischen, einstweilen; II. Zwischenzeit {f} III. Interim {n} / vorläufige Regelung {f}, Übergangslösung {f} (u. a. im politischen Bereich); III. {übertr.} Übergangszeit {f}; IV. intérim {m} {remplacement} Vertretung {f}; | intérim | Adverb | |||
|
Übergangszeit -en f intérim {m}: I. Interim {n} / inzwischen, einstweilen; II. Zwischenzeit {f} III. Interim {n} / vorläufige Regelung {f}, Übergangslösung {f} (u. a. im politischen Bereich); III. {übertr.} Übergangszeit {f}; IV. intérim {m} {remplacement} Vertretung {f}; |
intérim m | Substantiv | |||
|
Vertretung -en f intérim {m}: I. Interim {n} / inzwischen, einstweilen; II. Zwischenzeit {f} III. Interim {n} / vorläufige Regelung {f}, Übergangslösung {f} (u. a. im politischen Bereich); III. {übertr.} Übergangszeit {f}; IV. intérim {m} {remplacement} Vertretung {f}; |
intérim m | Substantiv | |||
|
Zwischenzeit -en f intérim {m}: I. Interim {n} / inzwischen, einstweilen; II. Zwischenzeit {f} III. Interim {n} / vorläufige Regelung {f}, Übergangslösung {f} (u. a. im politischen Bereich); III. {übertr.} Übergangszeit {f}; IV. intérim {m} {remplacement} Vertretung {f}; |
intérim m | Substantiv | |||
|
Übergangslösung -en f intérim {m}: I. Interim {n} / inzwischen, einstweilen; II. Zwischenzeit {f} III. Interim {n} / vorläufige Regelung {f}, Übergangslösung {f} (u. a. im politischen Bereich); III. {übertr.} Übergangszeit {f}; IV. intérim {m} {remplacement} Vertretung {f};
|
intérim m | Substantiv | |||
|
Regulation -en f régulation {f}: I. Regulation {f} / Regelung der Organsysteme eines lebenden Organismus durch verschiedene Steuerungseinrichtungen z. B. Hormone, Nerven; II. Regulation {f} / selbsttätige Anpassung eines Lebewesens an wechselnde Umweltbedingungen unter Aufrechterhaltung eines physiologischen Gleichgewichtszustandes im Organismus; III. Regulation {f} / Regulierung {f}; |
régulation f | Substantiv | |||
|
Verordnung -en f règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f}; |
règlement m | Substantiv | |||
|
Begleichung -en f règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f}; |
règlement m | Substantiv | |||
|
Satzung -en f règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f}; |
règlement m | Substantiv | |||
|
Bestimmungen -en f, pl règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f}; |
règlement m | Substantiv | |||
|
Verordnung -en f règlement {n}: I. Regel {f}; II. Vorschrift {f}; Bestimmung; Satzung {f}, Statut {n}; Regelung {f}; III. Begleichung {f}; IV. {schweiz.} Reglement {n} / Gesamtheit von Vorschriften, Bestimmungen, die für einen bestimmten Bereich, für gewisse Tätigkeiten gelten; Satzung {f}, Statut {n}; V. {JUR} Verordnung {f}; |
règlement m | Substantiv | |||
|
das Mitdrehen -- n rotation {f}: I. Rotation {f} / kreisförmige Umdrehung {f}; II. {Physik} Rotation {f} / Drehung {f}, z. B. eines Körpers oder einer Kurve, um eine feste Achse, wobei jeder Punkt eine Kreisbahn beschreibt; Gegensatz: Translation; III. {Landwirtschaft} Rotation {f} / geregelte Aufeinanderfolge der Kulturpflanzen beim Ackerbau; IV. {Landwirtschaft} Rotation {f} / Regelung der Bewässerung in der Landwirtschaft; V. {Sport / Skilaufen} Rotation {f} / das Mitdrehen des Oberkörpers im beim Skilaufen; VI. {Sport / Volleyball} Rotation {f} / im Uhrzeigersinn erfolgender Wechsel der Positionen aller Spieler einer Mannschaft; VII. {Politik} {Politik im übertragenen Sinn} Rotation {f} / Wechsel in der Besetzung einer Tätigkeit (mit Absicht als Amt in der hiesigen Zeit ausgegeben / Täuschung, Betrug) in bestimmten Zeitabständen; VIII. Umschlag {m}; |
rotation -- f | Substantiv | |||
|
Wechsel, das Wechseln in bestimmten Zeitfolgen -, -- m rotation {f}: I. Rotation {f} / kreisförmige Umdrehung {f}; II. {Physik} Rotation {f} / Drehung {f}, z. B. eines Körpers oder einer Kurve, um eine feste Achse, wobei jeder Punkt eine Kreisbahn beschreibt; Gegensatz: Translation; III. {Landwirtschaft} Rotation {f} / geregelte Aufeinanderfolge der Kulturpflanzen beim Ackerbau; IV. {Landwirtschaft} Rotation {f} / Regelung der Bewässerung in der Landwirtschaft; V. {Sport / Skilaufen} Rotation {f} / das Mitdrehen des Oberkörpers im beim Skilaufen; VI. {Sport / Volleyball} Rotation {f} / im Uhrzeigersinn erfolgender Wechsel der Positionen aller Spieler einer Mannschaft; VII. {Politik} {Politik im übertragenen Sinn} Rotation {f} / Wechsel in der Besetzung einer Tätigkeit (mit Absicht als Amt in der hiesigen Zeit ausgegeben / Täuschung, Betrug) in bestimmten Zeitabständen; VIII. Umschlag {m}; |
rotation f | Substantiv | |||
|
geregelte Aufeinanderfolge -n f rotation {f}: I. Rotation {f} / kreisförmige Umdrehung {f}; II. {Physik} Rotation {f} / Drehung {f}, z. B. eines Körpers oder einer Kurve, um eine feste Achse, wobei jeder Punkt eine Kreisbahn beschreibt; Gegensatz: Translation; III. {Landwirtschaft} Rotation {f} / geregelte Aufeinanderfolge der Kulturpflanzen beim Ackerbau; IV. {Landwirtschaft} Rotation {f} / Regelung der Bewässerung in der Landwirtschaft; V. {Sport / Skilaufen} Rotation {f} / das Mitdrehen des Oberkörpers im beim Skilaufen; VI. {Sport / Volleyball} Rotation {f} / im Uhrzeigersinn erfolgender Wechsel der Positionen aller Spieler einer Mannschaft; VII. {Politik} {Politik im übertragenen Sinn} Rotation {f} / Wechsel in der Besetzung einer Tätigkeit (mit Absicht als Amt in der hiesigen Zeit ausgegeben / Täuschung, Betrug) in bestimmten Zeitabständen; VIII. Umschlag {m}; |
rotation -s f | Substantiv | |||
|
Umdrehung, das Umdrehen -en, -- f rotation {f}: I. Rotation {f} / kreisförmige Umdrehung {f}; II. {Physik} Rotation {f} / Drehung {f}, z. B. eines Körpers oder einer Kurve, um eine feste Achse, wobei jeder Punkt eine Kreisbahn beschreibt; Gegensatz: Translation; III. {Landwirtschaft} Rotation {f} / geregelte Aufeinanderfolge der Kulturpflanzen beim Ackerbau; IV. {Landwirtschaft} Rotation {f} / Regelung der Bewässerung in der Landwirtschaft; V. {Sport / Skilaufen} Rotation {f} / das Mitdrehen des Oberkörpers im beim Skilaufen; VI. {Sport / Volleyball} Rotation {f} / im Uhrzeigersinn erfolgender Wechsel der Positionen aller Spieler einer Mannschaft; VII. {Politik} {Politik im übertragenen Sinn} Rotation {f} / Wechsel in der Besetzung einer Tätigkeit (mit Absicht als Amt in der hiesigen Zeit ausgegeben / Täuschung, Betrug) in bestimmten Zeitabständen; VIII. Umschlag {m}; | rotation | Substantiv | |||
|
Rotation -en f rotation {f}: I. Rotation {f} / kreisförmige Umdrehung {f}; II. {Physik} Rotation {f} / Drehung {f}, z. B. eines Körpers oder einer Kurve, um eine feste Achse, wobei jeder Punkt eine Kreisbahn beschreibt; Gegensatz: Translation; III. {Landwirtschaft} Rotation {f} / geregelte Aufeinanderfolge der Kulturpflanzen beim Ackerbau; IV. {Landwirtschaft} Rotation {f} / Regelung der Bewässerung in der Landwirtschaft; V. {Sport / Skilaufen} Rotation {f} / das Mitdrehen des Oberkörpers im beim Skilaufen; VI. {Sport / Volleyball} Rotation {f} / im Uhrzeigersinn erfolgender Wechsel der Positionen aller Spieler einer Mannschaft; VII. {Politik} {Politik im übertragenen Sinn} Rotation {f} / Wechsel in der Besetzung einer Tätigkeit (mit Absicht als Amt in der hiesigen Zeit ausgegeben / Täuschung, Betrug) in bestimmten Zeitabständen; VIII. Umschlag {m}; |
rotation f | landw, polit, phys, sport, pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 23:31:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Regelung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken