| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Bruch, Riss, Sprung |
bräcka, -n, -or | | | |
|
herausholen |
hämta ut (hämtar) | | Verb | |
|
heraus |
ut | | | |
|
Dekl. Reis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. ris u X 1. Fall | Einzahl | Mehrzahl | | unbestimmt | | | | | | bestimmt | | | | |
| | Substantiv | |
|
Heraus mit der Sprache! |
Ut med språket! | | Redewendung | |
|
Ritze ffemininum, Rille ffemininum, Schramme ffemininum, Riss m |
repa, -n, -or | | Substantiv | |
|
Sprung, Riss |
spricka -n (-an, -or) | | | |
|
aus, aus...heraus |
ut, ifrån, från, utav | | | |
|
(heraus) fordern |
utmanar | | | |
|
raus, heraus |
ut | | | |
|
Reis m |
ris (-et) | | Substantiv | |
|
Reis m |
ris, et | | Substantiv | |
|
aus ... hinaus / heraus |
ut ur | | | |
|
(hin)aus, heraus |
ur | | | |
|
er holt heraus |
han tar fram | | | |
|
ihr holt heraus |
ni tar fram | | | |
|
heran, herbei, heraus |
fram | | | |
|
Riss mmaskulinum -e |
reva, -n, -or (långsmalt hål) | | Substantiv | |
|
(heraus)fordern (till; zu) |
utmana | | | |
|
raus, heraus; hier: aus |
ut | | | |
|
Heraus mit der Sprache! |
Sjung ut! Ut med språket! | | | |
|
(heraus)quellen, (heraus)sprudeln, wallen |
välla fram | | Verb | |
|
Reis m |
ris -et (sädesslag) | botanBotanik, culinkulinarisch | Substantiv | |
|
sich herausstellen, sich zeigen
Es stelle sich heraus, dass ... |
visa sig -r -de -t
Det visade sig att + bisats | | Verb | |
|
Dekl. Reisig n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ris -et
små kvistar | | Substantiv | |
|
etwas aus dem Gedächtnis heraus beschreiben |
beskriva ngt ur minnet | | | |
|
Lob nneutrum und Tadel m |
ros en och ris et | | Substantiv | |
|
etwas herausbekommen, hinter etwas (Akk.) kommen |
få kläm på ngt | | Verb | |
|
den Saft aus der Zitrone (heraus-) pressen |
pressa saften ur citronen | | | |
|
Riss mmaskulinum, Sprung mmaskulinum, Ritze ffemininum, Spalte ffemininum, Schlitz m |
en springa, -or | | Substantiv | |
|
im Ofen gebratene Fasanenbrust mit Reis und Gemüse |
ugnstekt fasanbröst med ris och grönsaker | | | |
|
willst du Reis oder Kartoffeln haben? |
vill du ha ris eller potatis? | | | |
|
dem Gegner selbst die Waffen in die Hand geben
Gelegenheit zur Kritik bieten |
att binda ris åt egen rygg
ge fienden vapen i hand | figfigürlich | Redewendung | |
|
(her)vorspringen, herausragen
z.B. Dachvorsprung |
skjuta ut, sticka ut
t.ex. taköverhäng | | Verb | |
|
hinausschieben, herausschieben
z.B. ein Boot ins Wasser schieben |
skjuta ut
Ex.: skjuta ut en båt i vattnet | | Verb | |
|
Riß mmaskulinum, Sprung mmaskulinum, Spalte f |
rämna, -n; -or | | Substantiv | |
|
die Sache hängt mir aus dem Hals heraus ugsumgangssprachlich, nun habe ich genug davon |
nu är jag trött på saken | | | |
|
an sich raffen (oder reißen) |
rafsa åt (oder till) sig | | Verb | |
|
herausfummeln ugsumgangssprachlich |
pilla ut | | Verb | |
|
zurückgeben, herausgeben |
ge tillbaka | | Verb | |
|
herausfinden, herausbekommen |
lista ut | | Verb | |
|
sich die Rosinen herauspicken, die Rosinen aus dem Kuchen picken figfigürlich |
plocka russinen ur kakan (bildligt) | figfigürlich | Verb | |
|
etwas herausfinden |
ta reda på
skaffa kännedom om ngt | | Verb | |
|
die Zunge herausstrecken |
räcka ut tungan | | Verb | |
|
den Stecker herausziehen
aus der Steckdose |
dra ur sladden
ur kontakten | | Verb | |
|
eine Gewinnwarnung herausgeben |
vinstvarna -r -de -t | wirtsWirtschaft | Verb | |
|
herausstellen
z.B. die Gartenmöbel ~ |
ställa ut
t.ex. ~ trädgårdsmöblerna | | Verb | |
|
mit sich ziehen; stärker: mit sich reißen |
dra med sig | | Verb | |
|
jemandem herausschlüpfen, entschlüpfen |
slinka ur ngn | | Verb | |
|
eine Wetterwarnung herausgeben |
utfärda en vädervarning | meteoMeteorologie | Verb | |
|
herauslesen, entnehmen (bildlich) |
utläsa | | Verb | |
|
herausgeben
Informationen ~, ein Buch ~, eine Jubiläumsmünze ~ |
ge ut
~ uppgifter, ~ en bok, ~ ett jubileumsmynt | | Verb | |
|
sich aus etwas (Dativ) herauswinden |
krångla sig ur ngt
bildligt | figfigürlich | Verb | |
|
etwas aus etwas herauslesen (herleiten) |
läsa ut ngt ur ngt (sluta sig till)
Partikelverb; Betonung liegt auf "ut" | | Verb | |
|
reißen
etwas an sich (Akk.) reißen |
rycka, ryckte, ryckt
rycka/slita till sig ngt | | Verb | |
|
aus etwas herauswachsen
meist in Bezug auf Kleidung |
växa ur
mest om klädesplagg
Partikelverb; Betonung liegt auf "ur" | | Verb | |
|
sich die Kleider vom Leib reißen |
riva av sig kläderna | | Verb | |
|
zerfetzen, zerreißen, in Stücke reißen |
trasa sönder | | Verb | |
|
sich (Dativ) ein Loch in die Hose reißen |
riva hål på byxorna | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 11:21:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |