Pauker Logo

alle Foren Baum unbeantwortet neueste Beiträge
24.10.17
24.10.17 11:01 SP Navidad 2007CarmenXY Re: Sinnvoller.. Hi Tammy, der Satz auf Spanisch hat für mich keinen Sin ...
24.10.17 10:54 EN Navidad 2007CarmenXY Grammatik Frag.. Ich lerne seit einige Zeit English und stolpere immer w ...
24.10.17 08:55 TR iklim Re: @ Tamy :-))) Danke schön.
23.10.17 22:24 LA Gudrun Schrank Re: Danke: Re:.. Das finde ich klasse. Achte auf die Zeitformen und denk ...
23.10.17 19:55 LA stella-marie Danke: Re: Hab.. Ja, da war noch ein Satz, aber meine Übersetzung hat no ...
23.10.17 16:27 EL Ninian Re: Brauche Hi.. Danke! :)
23.10.17 16:22 EL Tamy! Re: Brauche Hi.. Okay ... Dein ist mein Vorschlag: (Oτιδήποτε και ...
23.10.17 15:15 EL Ninian Re: Brauche Hi.. Hallo Tamy, Vielen Dank für deine Hilfe! Remain im ...
23.10.17 14:59 LA Gudrun Schrank Re: Hab ich da.. Du fragst nicht zu oft. Und: Danke für die Quellenangab ...
23.10.17 13:21 EL Tamy! Re: Brauche Hi.. Hallo Ninian! Die erste Übersetzung ist auf jeden ...
23.10.17 01:04 EL Ninian Brauche Hilfe .. Hallo! In einem Rollenspiel sind wir gerade auf der ...
22.10.17 18:36 LA stella-marie Hab ich das ri.. Hallo, falls ich zu oft frage, bitte einfach schreib ...
22.10.17 18:31 LA stella-marie Danke: Re: Hab.. Vielen lieben Dank!!! :)
21.10.17 19:36 LA Gudrun Schrank Re: Hab ich da.. Wunderbar! Ich würde nur den ne-Teil in hübscheres Deut ...
21.10.17 18:34 LA stella-marie Hab ich das ri.. Iuppiter cum factum rescisset, mortalibus eripuit ignem ...
21.10.17 15:55 TR Tamy! Re: Handgefaer.. Danke schön! (:-)
21.10.17 11:10 TR Hakan Tugrul Re: Handgefaer.. Tammy, mein Vorschlag ist so: El yapımı kök boyalı yün. ...
20.10.17 12:55 FA kimoson bitte übersetz.. Kann mir den folgenden satz jemand übersetzen, ich bin ...
20.10.17 11:48 TR Tamy! Re: Bitte helf.. Okay ... (:-)
20.10.17 06:41 TR schockomaus01 Re: Bitte helf.. Danke :) Entschuldigung ich habe es übersehen :/
20.10.17 06:40 TR schockomaus01 Re: Bitte über.. Danke :)
19.10.17 22:22 TR Tamy! Re: Bitte helf.. Hallo Schocko! Ich verstehe es so: Meine Frau ist ...
19.10.17 22:08 TR schockomaus01 Bitte helfen :.. benim hatun yaslanmis Was soll das genau heißen? Me ...
19.10.17 07:31 EL blume2011 Bitte um Hilfe Guten Morgen, heute wird mein Schwiegervater in Spe op ...
17.10.17 18:44 TR Tamy! Re: @ Iklim Herzlichen Glückwunsch zu diesem Lebenszeichen von d ...
17.10.17 11:31 TR iklim Re: @ Lavache .. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag :-)
16.10.17 17:53 IT makke307 Wies sagt man .. Der folgende Beitrag wurde aus dem Italienisch Foru ... hierher verschoben.
15.10.17 20:34 IT makke307 Re: KORREKTUR .. Vielen lieben dank für die Antworten. Ich wusste auch n ...
14.10.17 22:56 IT Tamy! KORREKTUR - R..      Hallo Makke! Ich möchte mich entschuldigen für meine ...
14.10.17 18:21 IT wollemaus Re: Wies sagt .. dusha hat es ja im Kommentar schon richtig geschrieben. ...
14.10.17 15:29 IT Tamy! Re: Wie sagt m..     Die Wendung 'ich mir ...' ist in diesem Fall ...
14.10.17 14:53 IT makke307 Wies sagt man ..   Mi sono comprato un maus per il portatile_ oder: Mi ho ...
14.10.17 08:39 TR Tamy! Re: Handgefaer.. Schade. Über ein 'Danke' hätte ich mich gefre ...
14.10.17 08:37 TR Tamy! Re: Bitte über.. Hallo Schocko! Ja, is so'n Ding mit der Liebe ... ...
13.10.17 23:25 TR schockomaus01 Bitte übersetz.. Ich fühle mich zurzeit so als ob ich für dich nicht meh ...
12.10.17 20:55 EL Tamy! Re: Spruch für.. Ich habe jetzt noch die Meinung eines Muttersprachlers. ...
12.10.17 19:19 EL Tamy! Re: Spruch für.. Noch eine Ergänzung: Ich neige jetzt doch mehr zu ...
12.10.17 17:01 EL Tamy! Re: Spruch für.. Ja, schön! Da kannst du wirklich sicher sein, dass e ...
12.10.17 16:13 EL tzwertzu Re: Spruch für.. Hallo Tamy, danke für die schnelle Antwort. ja si ...
12.10.17 15:48 EL Tamy! Re: Spruch für.. Deine Übersetzungen stammen offenbar vom Translator. ...
12.10.17 11:53 EL tzwertzu Spruch für Tat.. Hallo, ich möchte mir demnächst ein Tattoo stechen l ...
11.10.17 21:38 SD lala11 wer kann suche.. Danke im Voraus.
10.10.17 10:23 EN Tamy! Re: Freue mich.. Dir dann eine gute Zeit!
09.10.17 19:37 EN miblum Re: Freue mich.. Hm meditieren was ist das? ;-) Im Dezember hoffe ich ...
09.10.17 16:05 EN Tamy! Re: Freue mich.. Gern geschehen! Bist du dann beim Meditieren? Liebe ...
09.10.17 15:19 EN miblum Re: Freue mich.. Hallo Tamy Voller Vorfreude und nachfreude herzlichen D ...
09.10.17 13:15 EN Tamy! Re: Freue mich.. Hallo Miblum! Deine Vorfreude soll belohnt werden! (:- ...
09.10.17 09:53 EN miblum Freue mich auf.. Guten Tag Gerne möchte ich mich informieren wie teue ...
08.10.17 16:09 RO lexlea Re: Hilfe! Ich.. Hallo ist leider nicht zu 100% sicher vielleicht hat ...
06.10.17 17:45 TR Tamy! Re: Handgefaer.. Hallo mal wieder! "el boyalı yün" - damit sollte es ...
06.10.17 15:54 TR oase1 Handgefaerbt Gibt es einen Ausdruck für handgefaerbte Wolle? Werd ...
05.10.17 06:09 HU kezdö Re: WEr kann m..   Das könnte passen, Danke für den Hinweis.
04.10.17 23:19 HU Tamy! Re: WEr kann m.. Könnte als Übersetzung 'gepostet' (im Sinne ...
04.10.17 22:37 HU kezdö WEr kann mir d.. FÖLKERÜL. Finde ich in keinem der verfügbaren Wörterbü ...
03.10.17 09:05 EN Tamy! Re: Danke: ... Okay! Ich habe mich nur gewundert, weil du ja erneut a ...
03.10.17 05:15 EN styriandi Danke: Re: Übe.. Es tut mir leid dass ich erst spät antworte, aber ich s ...
02.10.17 09:59 FA Tamy! Re: Danke: ... Dann viel Glück!
02.10.17 05:29 FA Melika2108 Danke: Re: Wei.. Hallo Tamy, Das kann sehr gut sein. Dennoch hab ich ...
01.10.17 23:08 FA Tamy! Re: Weihnachts.. Äh, ich bezweifle, dass Weihnachten in den Ländern mi ...
01.10.17 21:09 FA Melika2108 Weihnachtslied.. Guten Abend, Ich möchte einem Freund einen Adventska ...
01.10.17 17:31 AR kayute Satz bitte übe.. Hallo Leute, ich wurde von einem Freund auf einem Bild ...
01.10.17 08:00 IT Tamy! Re: "Chiocciol.. Hallo! Meines Wissens ist das kein üblicher Kosename. ...
30.09.17 23:01 IT beagle1 "Chiocciola"?   Hallo zusammen, Kann "chiocciola" im Italienischen a ...
30.09.17 17:45 FA Lady Muddybroo.. Hilfe bei Uber.. Kann mir jemand 3 Worte vom Persischen ins Deutsche ueb ...
29.09.17 22:18 EN Tamy! Re: Übersetzun.. Was hindert dich daran, dich zu bedanken, nachdem du ...
28.09.17 22:51 TR Urlaub17 Re: wäre für e.. Oh, wie lieb. Ganz herzlichen Dank :o)))))
28.09.17 22:50 TR Urlaub17 Re: wäre für e.. Danke Tamy!
28.09.17 21:43 TR Katre Re: wäre für e..   Alanya'da geçirebildiğim zaman için TEŞEKKÜRLER. O ...
28.09.17 21:24 TR Tamy! Re: wäre für e.. Hallo! Nein, du hast alles richtig gemacht. Es ist nu ...
28.09.17 19:52 TR Urlaub17 wäre für eine .. hatte am 23.09. eine Ü-Bitte eingestellt. Ich bin neu h ...
26.09.17 23:06 TR Tamy! Re: Ü Wünsch -.. Hallo 'm' ... Hier mal (unter Verzicht a ...
26.09.17 22:55 TR Tamy! Re: Danke: ... Okay, Melek, dann ist ja alles 'gebongt'! ( ...
26.09.17 22:25 TR Melek 70 Danke: Re: Wei.. Hallo Tamy, meine "Dankeschön Mail" für die ausführlich ...
26.09.17 20:33 EN Tamy! Re: Übersetzun.. Mein Vorschlag: "Working activities are activities w ...
26.09.17 18:20 EN styriandi Übersetzung Zi.. Hallo Ist jemand in der Lage ein Zitat von Herrn Win ...



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon