pauker.at

Spanisch Deutsch riss heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. archi Riss
m
traza
f
archiSubstantiv
Dekl. Riss
m

(in Porzellan)
resquebrajadura
f
Substantiv
Dekl. Riss
m

(Riß =

alte Rechtschreibung)
grieta
f

(in Wänd, Häute, Erde)
Substantiv
Dekl. Riss
m

(Riß =

alte Rechtschreibung)
quiebra
f
Substantiv
Riss
m

für Spalt (alte Rechtschreibung: Riß)
hendidura
f
Substantiv
Riss
m

(alte Rechtschreibung: Riß)
roto
m
Substantiv
Riss
m
rotura
f
Substantiv
Dekl. Riss
m

(in Stoffen, Papieren) - (Riß =

(alte Rechtschreibung)
rasgón
m
Substantiv
Dekl. Riss
m

(in Stoffen, Papieren) - (Riß =

alte Rechtschreibung)
rasgadura
f
Substantiv
adv heraus (hacia) fuera, afueraAdverb
Riss
m

(alte Rechtschreibung: Riß)
techn plano
m
technSubstantiv
Riss
m
desgarro
m
Substantiv
Riss
m

(z.B. in Wand)
raja
f

(p.ej. en la pared)
Substantiv
Riss
m
siete
m

(umgangssprachlich)
Substantiv
Riss
m
rajo
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: desgarrón)
Substantiv
Riss
m

(in der Wand)
intersticio
m

(en pared)
Substantiv
Riss
m

(in der Wand)
grieta
f

(en la pared)
Substantiv
Riss
m
fisura
f

(grieta)
Substantiv
Riss
m

(alte Rechtschreibung: Riß)
techn plano
m
technSubstantiv
aus einer Laune heraus por puro capricho
findet heraus descubrid
archi Riss
m
trazado
m
archiSubstantiv
mediz Riss
m
desgarre
m
medizSubstantiv
heraus da! fuera de ahi
dieser Automat gibt kein Wechselgeld heraus esta máquina no devuelve cambio
ugs aus dem Gröbsten heraus sein haber pasado lo peorRedewendung
er/sie bekam das Wort nicht heraus se le atascó la palabra
ich nehme heraus saco
finden Sie heraus encuentre
heraus mit ihm! ¡ afuera con él !
von innen (heraus) desde dentro / adentro
von innen (heraus) por dentro
Riss m; Fetzen
m
desgarrón
m
Substantiv
sich heraus putzen, sich schniegeln acicalarse
heraus mit der Sprache ! ¡ desembucha ya !Redewendung
aus einer Notlage heraus debido a un apuro
irgendwann kommt alles heraus fig ugs todo se sabe, hasta lo de la callejuelafigRedewendung
ich ermittelte, ich fand heraus averigüé
aus einer Laune heraus por puro antojo
beim Jäten der Beete riss er/sie ganze Grasbüschel heraus al escardar los arriates arrancaba manojos de hierba enteros
es ist nicht einfach, es stellt sich schwierig heraus resulta difícil
milit Riss m im Geschützrohr culebrilla
f

(armas de fuego)
militSubstantiv
wie kommen wir hier heraus? ¿ cómo salimos de aquí ?
von innen heraus; fig von Herzen desde dentrofig
finde es (gefälligst) selbst heraus! ¡ halla !
er, sie, es kommt heraus sale
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera
aus der Überzeugung heraus handeln, dass ... obrar con la convicción de que...
komm jetzt aus der Dusche heraus sal ya de la ducha
mit Scherzen, mit Scherzen kommen bittere Wahrheiten heraus
(span. Sprichwort)
bromeando, bromeando, amargas verdades se van soltando
(refrán, proverbio)
Spr
niemand kann aus seiner Haut heraus
(span. Sprichwort)
genio y figura, hasta la sepultura
(refrán, proverbio)
Spr
einen Riss in das Kleid machen hacerse un siete en el vestido ugs
einen Riss in den Anzug machen hacerse un siete en el traje ugs
Bruch m; * Abbruch m; Brechen n; Riss
m

* (Geschäfte, Beziehungen)
rompimiento
m
Substantiv
der Wind riss seinen Hut fort el viento le arrebató el sombrero
er/sie riss den Brief mittendurch rompió la carta por la mitad
ugs aus einer Sektlaune heraus etwas tun hacer algo bajo los efectos del champánunbestimmt
der Kopf ragte aus dem Fenster heraus la cabeza asomó por la ventana
dieser Schüler ragt aus allen anderen heraus este alumno campa sobre los demás
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 15:36:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken