auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch bereitete /machte den Weg
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Macht
Mächte
f
puissance
f
Substantiv
Er
geht
immer
den
Weg
des
geringsten
Widerstands.
Charakter
,
Konflikt
Il
choisit
toujours
la
solution
de
facilité.
Dekl.
Pracht
f
femininum
,
Prunk
m
maskulinum
-
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Pracht, der Prunk
-
Genitiv
Pracht, des Prunk[e]s
-
Dativ
Pracht, dem Prunk
-
Akkusativ
Pracht, den Prunk
-
faste
²
m
Substantiv
Weg
damit!
Aufforderung
Enlève-moi
ça
de
là
!
Den
Haag
Städtenamen
La
Haye
auf
den
jour
pour
jour
Versetzung
in
den
vorigen
Zustand
-en
f
remise
dans
le
pristin
état
f
Substantiv
sich
auf
den
Weg
machen
machte sich auf den Weg
(hat) sich auf den Weg gemacht
se
mettre
en
route
Verb
in
den
Tropen
sous
les
tropiques
den
Vorrang
haben
hatte den Vorrang
(hat) den Vorrang gehabt
primer
primait
primé(e)
Verb
den
Weg
erklären
Wegbeschreibung
expliquer
le
chemin
den
Prozess
verlieren
Gericht
perdre
le
procès
den
Ofen
vorheizen
Zubereitung
préchauffer
le
four
den
Boden
wischen
Haushalt
nettoyer
le
sol
den
Weg
zurückgehen
refaire
le
trajet
à
rebours
Weg
m
voie
f
Substantiv
Weg
m
chemin
m
Substantiv
eine
Wanderung
machen
machte eine Wanderung
(hat) eine Wanderung gemacht
faire
de
la
randonné(e)
faire de la randonnée
Verb
sich
auf
den
Weg
machen
machte sich auf den Weg
(hat) sich auf den Weg gemacht
Fortbewegung
se
mettre
en
route
allg
allgemein
Verb
Sie
geht
mir
auf
den
Wecker.
ugs
umgangssprachlich
Abneigung
,
Konflikt
Elle
me
casse
les
pieds.
ugs
umgangssprachlich
Angst
vor
dem
Tod
haben,
den
Tod
fürchten
craindre
la
mort
an
den
Zitzen
saugen
saugte an den Zitzen
(hat) an den Zitzen gesaugt
téter
aux
tétines
Verb
den
Führerschein
machen
machte den Führerschein
(hat) den Führerschein gemacht
passer
son
permis
de
conduire
passer
passait
passé(e)
Verb
in
den
Schatten
stellen
éclilpser
an
den
Tag
legen
Verhalten
faire
preuve
de
qc
mettre
Verb
den
Anfang
machen
machte den Anfang
(hat) den Anfang gemacht
commencer
commençait
commencé(e)
Verb
den
Weg
versperren
versperrte den Weg
(hat) den Weg versperrt
barrer
la
route
barré(e) la route
Verb
auf
den
Tag
genau
jour
pour
jour
an
den
anderen
Tagen
les
autres
jours
vorläufig,
für
den
Augenblick
pour
l'instant
Willst
du
mich
auf
den
Arm
nehmen?
ugs
umgangssprachlich
Konversation
Tu
te
moques
de
moi
?
Redewendung
Probleme
mit
den
Beinen
haben
Behinderung
,
Symptome
avoir
de
mauvaises
jambes
Ich
werde
den
Teufel
tun!
Ablehnung
Et
puis
quoi
encore
!
Sie
erklärt
Lisa
den
Weg.
Wegbeschreibung
Elle
explique
le
chemin
à
Lisa.
mit
den
Wölfen
heulen
fig
figürlich
Verhalten
être
loup
avec
les
loups
fig
figürlich
auf
den
ersten
Blick;
sofort
à
première
vue
Weitere
Teilmengen
auf
den
Ladungsträgern
Autres
quantités
partielles
sur
porte-charge
sich
in
den
Vordergrund
drängen
se
mettre
en
avant
jmdm.
über
den
Weg
laufen
lief jmdm. über den Weg
(ist) jmdm. über den Weg gelaufen
Konjugieren
croiser
le
chemin
de
qn
croiser
croisait
croisé(e)
Verb
den
Schnabel
aufmachen
machte den Schnabel auf
(hat) den Schnabel aufgemacht
ouvrir
le
bec
ouvert(e) le bec
Verb
den
Weg
ins
Netz
finden
Fußball
trouver
le
chemin
des
filets
football
jmdn.
den
Hof
machen
machte jmdn. den Hof
(hat) jmdn. den Hof gemacht
faire
la
cour
à
qn
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
den
gleichen
ce
même
vorbereiten
bereitete vor
(hat) vorbereitet
préparer
préparait
préparé(e)
Verb
weg,
fort
parti
²
Adjektiv
vollmachen
machte voll
(hat) vollgemacht
faire
le
plein
de
qc
faire
fait
fait
allg
allgemein
Verb
durchmachen
machte durch
(hat) durchgemacht
traverser
crise
traverser
traversait
traversé(e)
Verb
festmachen
machte fest
(hat) festgemacht
fixer
fixait
fixé(e)
Verb
zumachen
machte zu
(hat) zugemacht
fermer
fermait
fermé(e)
Verb
halbe-halbe
machen
machte halbe-halbe
(hat) halbe-halbe gemacht
couper
la
poire
en
deux
couper
coupait
coupé(e)
Verb
hungrig
machen
machte hungrig
(hat) hungrig gemacht
creuser
l'estomac
creuser l'estomac
creusait l'estomac
creusé(e) l'estomac
Verb
wegwerfen
irreg.
wegwerfen
warf weg
(hat) weggeworfen
se
défaire
de
Verb
immun
machen
machte immun
(hat) immun gemacht
blinder
blindé(e)
blindé(e)
fam.
umgsp
Umgangssprache
Verb
geschmeidig
machen
machte geschmeidig
(hat) geschmeidig gemacht
assouplir
assouplissait
assoupli(e)
Verb
weiß
machen
machte weiß
(hat) weiß gemacht
blanchir
Verb
kaputtmachen
machte kaputt
(hat) kaputtgemacht
briser
brisait
brisé(e)
fam.
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
fix
machen
machte fix
(hat) fix gemacht
se
presser
se presser
se pressait
se pressé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
empfänglich
machen
machte empfänglich
(hat) empfänglich gemacht
prédisposer
prédisposait
prédisposé(e)
Verb
schnell
machen
machte schnell
(hat) schnell gemacht
se
presser
se presser
se pressait
se pressé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:54:26
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
23
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X