pauker.at

Irisch Deutsch tháinig siad (*Munster: thán(g)adar)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Konjugieren gehen intransitiv alt beirim Verb
vorschreiben [jmdn. z. B. etwas vorschreiben] transitiv
ich schreibe vor = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú, Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím
leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:]; Präsens: autonom: leamhnaítear; Präteritum: autonom: leamhnaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leamhnaítí; Futur: autonom: leamhnófar; Konditional: autonom: leamhnófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leamhnaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leamhnaítí; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
auferlegen transitiv
ich erlege auf = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím
leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:]; Präsens: autonom: leamhnaítear; Präteritum: autonom: leamhnaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leamhnaítí; Futur: autonom: leamhnófar; Konditional: autonom: leamhnófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leamhnaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leamhnaítí; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
sie m, pl f, pl siad
Er wurde ärgerlich. Tháinig cancar air.Redewendung
sie werden sein beidh siadRedewendung
sie sind (3. Pers. Plur.) siad
Seine Augen blitzten (auf) vor Zorn. Tháinig bior ar a shúilibh.Redewendung
sie waren nicht raibh siadRedewendung
gestehen [Verb irreg.] transitiv
ich gestehe = admhaím [adə'vi:mʹ] [Stamm im Irischen: admhaigh irreg., Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: admháilte; Verbalnomen: admháil [adə'va:lʹ];]
Konjugieren admhaím
admhaím [adə'vi:mʹ]; Präsens: autonom: admhaítear; Präteritum: autonom: admhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'admhaítí; Futur: autonom: admhófar; Konditional: autonom: d'admhófaí: Imperativ: autonom: admhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-admhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-admhaítí; Verbaladjektiv: admháilte; Verbalnomen: admháil [adə'va:lʹ];
Verb
Sie sind im Bett. (3. Pers. Plur.) siad ina luí.Redewendung
hell, klar, freundlich [fig. Wetter], geliebt(e,er) Anrede in Briefen Konversation geal [g'al]
geal [g'al]; Sing. {f}: Gen.: gil;
Adjektiv
Dekl. Grollen n (Donner), Murren, Knurren, (G)Rollen
n

u. a. VN im Irischen;
Beispiel:1. über / gegen jmdn. grollen, murren, schimpfen
Dekl. ceisneamh
m

ceisneamh [kʹeʃnʹəv], Sing. Gen.: ceisnimh;
Beispiel:1. ag ceisneamh in aghaidh duine
Substantiv
Sie waren Kopf an Kopf. fig. Bhí siad cothrom!Redewendung
Sie sind Kopf an Kopf! fig. siad cothrom!Redewendung
vernünftig cuíosach [Munster], cuibheasach
cuíosach / cuibheasach [ki:səx]; Comp./Superl.: cuibheasaí [ki:'si:];
Adjektiv
Sind sie? (fragend) interrogativ
sie sind nicht = níl siad (3. Pers. Plur.)
an bhfuil siad?Redewendung
scheren transitiv
ich schere = bearraim [Stamm im Irischen: bearr, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: bearradh; Verbaladjektiv: bearrtha]
Konjugieren bearraim
Präsens: autonom: bearrtar; Präteritum: autonom: bearradh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhearrtaí; Futur: autonom: bearrfar; Konditional: autonom: bhearrfaí; Imperativ: autonom: bearrtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbearrtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbearrtaí; Verbaladjektiv: bearrtha; Verbalnomen: bearradh;
Verb
Dekl. Großvater, Opa -väter -s
m
athair mór [Munster]
m
Substantiv
Dekl. fig Handschuh -e
m

Die 2. Deklination (im Irischen); fig. Schutz vor beißender Kälte (Kälte, Wind)
Synonym:ein kleiner Biss, ein leichtes Ziehen, [durch Kälte, Wind]
Dekl. fig. miotóg [mʹi'to:g] miotóga [Nom./Dat.], miotóg [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; miothóg [mʹi'to:g], miotóga [mʹi'to:gə];
Synonym:miotóg
figSubstantiv
ziehen [irreg. Verb], reißen [irreg. Verb], zerren
ich ziehe, reiße, zerre = cnapaim [Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut;]

engl.: {v} to pull
Konjugieren cnap
cnap [krap] Präsens: autonom: cnaptar; Präteritum: autonom: cnapadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chnaptaí; Futur: autonom: cnapfar; Konditional: autonom: chnapfaí; Imperativ: autonom: cnaptar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcnaptar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcnaptaí;
Verb
wie sie sagen mar a deir siadRedewendung
Er begann zu schwitzen. Tháinig allas air.
recyceln
ich recycel / athchúrsálaim [im Irischen Stamm: athchúrsaíl (;Fremdwort abgeleitet ins Irische); Verb der 1. Konjugation, Verben auf -áil; Verbalnomen: athchúrsáil; Verbaladjektiv/Partizip II: athchúrsáilte]

wiederverwerten; engl. {v} recycle; recursion {s} [Quelle: Toronto Univ.Cork-Irish]
athchúrsáil Verb
Es ist schön.
go = obligatorisch für Connacht und Munster
deas. / go deas. ConnachtRedewendung
pron sie [3. Pers.Mz.] pron siad [3. Pers.Mz.]; iad
sie gehen zusammen aus táid siad ag imeacht lena chéileRedewendung
beschuldigen
[im Irischen: Stamm: cúisigh, Verbalnomen: cúisigh, Verbaladjektiv: cúisithe]
cúisím Verb
aufwiegeln
saighdim = ich wiegel auf [im Präsens u. a. synkopiert; Stamm im Irischen: saighid;]
saighid Verb
verringern
laghdaím ich verringer(e) [im Irischen: Stamm: laghdaigh; Verbalnomen: laghdú; Verbaladjektiv: laghdaithe]
laghdaím Verb
loben molaim Verb
wünschen
ich wünsche /bete = guím [Stamm im Irischen: guigh, Verb der 1. Konjugation, Verbaladjektiv: guite]
guím
Präsens: autonom: guitear; Präteritum: autonom: guíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghuití; Futur: autonom: guífear; Konditional: autonom: ghuífí; Imperativ: autonom: guitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go nguitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá nguití; Verbalnomen: Verbaladjektiv: guite
Verb
begleiten
ich begleite = comóraim [Stamm im Irischen comóir, synkopiertes Verb der 1. Konjugation, Präsens aus comóir wird comór + Personalendungen, da im Stamm oder in der Wurzel des Verbs ein langer palatalisierter Endkonsonant enthalten ist]
comóir Verb
einatmen, ausatmen
ich atme ein; ich atme aus / séidim [im Irischen: Stamm séid aus dem {alt} Irischen sétim/chwythaf [Keltisch ?; bzw. (irgendwann mal) Welsh]; Verbaladjektiv /Partizip II: séidte; Verbalnomen: séideadh; Verb der 1. Konjugation; alte Formen im Präteritum auf eas (shéideas 1. Pers. Sing., shéidís 2. Pers. Sing., shéidabhair 2. Pers. Pl., shéideadar 3. Pers. Pl. noch geläufig in Conamara teilweise, Ulster, hier aber wieder kommt es auf die Personalform an wobei, 2. Pers. Pl. z. B. shéidabhair (wörtlich Luft ausbringen bedeutet) und verwendet wird, so ist die 3. Pers. Pl. shéideadar nicht mehr so geläufig, die 1. Pers. Sing. auf "eas" also shéideas, die 2. Pers. Sing. shéidís komischerweise wird, dort auch irgendwie indirekt angesprochen endet nämlich im Sprachgebrauch auch aus "eas" und diese führen vlt. Selbstgespräche aber irgendwie, wenn man direkt angesprochen wird im Deutschen würde man in der "Du-Form" sagen, so enden irgendwie die Verben auch auf "eas" also weicht von den Verbtabellen komplett ab, fällt einem dann nur am tú auf, das man gemeint ist; z. B. Atmest du? An séideas tú? ----> kann auch hier falsch geschrieben sein, man reflektiert das Gesprochene und trägt ein)
séid Verb
Er kam zum Laden /Shop / Geschäft. Tháinig go dtí an siopa.Redewendung
retten
ich rette / sábhálaim
sábhálaim Verb
antworten
ich antworte /freagraím [im Irischen: Stamm freagair, wird entpatalisiert zu freagr ist ein mehrsilbiges Verb der 2. Konjugation + entpatalisiert; Verbalnomen: freagairt, Verbaladjektiv/Partizip II: freagartha]
freagraím Verb
schießen
ich schieße / teilgim
teilgim Verb
kompremieren
etwas schwieriges Verb im Irischen besteht aus comh und bhrúig, eigentlich brúigh [zuvor nur mit h eingefügt sprachlich gesehen und schriftsprachlich], welches das eigentliche Verb ist; somit ist es ein Verb der 1. Konjugation, einsilbige Verben auf -úigh (hier brúigh = drücken); kompremieren, zs.-drücken, pressen; man geht vom klassischen Fall aus, dass das Verb drücken [brúigh], konjugiert werden muss und comh ist in diesem Fall nur der Begleiter, das eigentliche konjugieren wird an brúigh vorgenommen [im Irischen: Stamm: comhbhrúigh, Verbalnomen: comhbhrú, Verbaladjektiv: comhbhrúite;]
comhbhrúigh Verb
schützen transitiv
ich schütze = cumhdaím [Stamm im Irischen: cumhdaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: cumhdach; Verbaladjektiv: cumhdaithe]
Beispiel:1. Vermögen sichern / schützen {Verb}
cumhdaím
cumhdaím [ku:'di:mʹ], cumhdach [ku:dəx], cumhdaigh [ku:digʹ]; Präsens: autonom: cumhdaítear; Präteritum: autonom: cumhdaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chumhdaítí; Futur: autonom: cumhdófar; Konditional: autonom: chumhdófaí; Imperativ: autonom: cumhdaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcumhdaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcumhdaítí; Verbalnomen: cumhdach; Verbaladjektiv: cumhdaithe;
Beispiel:1. stór a chumhdach
Verb
bewegen
ich bewege (mich) = corraím [Stamm im Irischen: corraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: corraí, Verbaladjektiv: corraithe;]
corraím
corraím [ko'ri:mʹ], corraí [ko'ri:]; Präsens: autonom: corraítear; Präteritum: autonom: corraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chorraítí; Futur: autonom: corrófar; Konditional: autonom: chorrófaí; Imperativ: autonom: corraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcorraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcorraítí; Verbalnomen: corraí [Sing. Gen.: corraithe]; Verbaladjektiv: corraithe;
Verb
(ab)sichern (Tür z.B.) transitiv
ich sichere (ab) = daingním [Stamm im Irischen: daingnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: daingniú, Verbaladjektiv: daingnithe]
daingním
daingním [daiŋʹi'nʹi:mʹ], daingniú [daiŋʹi'nʹu:]; Präsens: autonom: daingnítear; Präteritum: autonom: daingníodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhaingnítí; Futur: autonom: daingneofar; Konditional: autonom: dhaingneofaí; Imperativ: autonom: daingnítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndaingnítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndaingnítí; Verbalnomen: daingniú; Verbaladjektiv: daingnithe;
Verb
Dekl. Schläfrigkeit
f
Beispiel:er döste ein
Dekl. múisiún
m

múisiún [mu:'ʃu:n], Gen. Sing. múisiúin;
Beispiel:tháinig múisiún codlata air
Substantiv
Während wir die Arbeit erledigten /machten, wiederfuhr uns indes großes Unheil.
freie Übersetzung: Während wir die Arbeit erledigten /machten, nahm das Unheil indes seinen Lauf.
I lár na h-oibre dhúinn ámhthach tháinig matalong crosta orainn.Redewendung
anspornen transitiv
ich sporne an = saighdim [synkopiert u. a. im Präsens; Stamm im Irischen: saighid; Verb der 1. Konjugation auf schlanken Auslaut]
saighid
saighdim [səi'dʹim'];
Verb
sich ergießen intransitiv
ich ergieße mich = doirtim [Stamm im Irischen: doirt; Verb der 1. Konjugation; Verbalnomen: dortadh, Verbaladjektiv: doirtithe]
doirtim
doirtim [dortʹimʹ], dortadh [dortə];
Verb
strömen (auch fig.) intransitiv
ich ströme = doirtim [Stamm im Irischen: doirt; Verb der 1. Konjugation; Verbalnomen: dortadh; Verbaladjektiv: doirtithe]
doirtim
doirtim [dortʹimʹ], dortadh [dortə];
Verb
Konjugieren ankommen
Verbalnomen: teacht
tagaim Verb
Konjugieren kommen [irreg.]
ich komme = tagaim im Irischen; kein Infinitiv im Irischen, hier eingetragsn als solches, um einen Wert im Format bei Konjugierung zu erhalten;
tagaim
[irreg. Verb]; Präsens: 1. Pers. Sing. tagaim; 2. Pers. Sing. tagann tú; 3. Pers. Sing. tagann sé; 1. Pers. Pl. tagaimid; 2. Pers. Pl. tagann sibh; 3. Pers. Pl. tagann siad; Konjunktiv Präsens: 1. Pers. Sing. go dtaga mé; 2. Pers. Sing. go dtaga tú; 3. Pers. Sing. go dtaga sé; 1. Pers. Pl. go dtagaimid; 2. Pers. Pl. go dtaga sibh; 3. Pers. Pl. go dtaga siadh; Prätertitum: 1. Pers. Sing. tháinig mé; 2. Pers. Sing. tháinig tú; 3. Pers. Sing. tháinig sé; 1. Pers. Pl. thángamar; 2. Pers. Pl. tháinig sibh; 3. Pers. Pl. tháinig siad; Konjunktiv Präteritum: 1. Pers. Sing. dá dtagainn 2. Pers. Sing. dá dtagá; 3. Pers. Sing. dá dtagadh sé; 1. Pers. Pl. dá dtagaimis; 2. Pers. Pl. dá dtagadh sibh; 3. Pers. Pl. dá dtagaidís; Perfekt: 1. Pers. Sing. thagainn; 2. Pers. Sing. thagtá; 3. Pers. Sing. thagadh sé; 1. Pers. Pl. thagaimis; 2. Pers. Pl. thagadh sibh; 3. Pers. Pl. thagaidís; Futur I: 1. Pers. Sing. tiocfaidh mé; 2. Pers. Sing. tiocfaidh tú; 3. Pers. Sing. tiocfaidh sé; 1. Pers. Pl. tiocfaimid; 2. Pers. Pl. tiocfaidh sibh; 3. Pers. Pl. tiocfaidh siad; Konditional I: 1. Pers. Sing. thiocfainn; 2. Pers. Sing. thiocfá; 3. Pers. Sing. thiocfadh sé 1. Pers. Pl. thiocfaimis; 2. Pers. Pl. thiocfadh sibh; 3. Pers. Pl. thiocfaifdís; Imperativ Präsens: 1. Pers. Sing. tagaim; 2. Pers. Sing. tar 3. Pers. Sing. tagadh sé 1. Pers. Pl. tagaimis; 2. Pers. Pl. tagaigí; 3. Pers. Pl. tagaidís;
Verb
Dekl. eigene Ansicht
f

Die 4. Deklination im Irischen; (eigene Betrachtungsweise aus der eigenen Ansicht der Dinge)
aigne bheag
f

An Ceathrú Díochlaonadh; aigne bheag [agʹinʹi_v'ə'g], Sing. Gen.: aigne bheag [agʹinʹi_v'ə'g];
Substantiv
ziehen intransitiv
1. saugen, gesäugt werden; ziehen (Stillvorgang bei Babys und Tieren)
deolaim
deolaim [dʹo:limʹ], deol [ dʹo:l]
Verb
Gott ehren transitiv onóir a thabhairt do Dhia, Verb
hineinbewegen intransitiv reflexiv
ich bewege mich hinein = druidim isteach [Stamm im Irischen: druid; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: druidim isteach; Verbaladjektiv: druidte isteach;] Verbstamm druid + Adverb isteach
druidim isteach
druidim isteach [dridʹimʹ_iʃ'tʹax];
Verb
befühlen, betasten
der Infinitiv im Irischen wird mit dem VN im Irischen gebildet
cimilt le
cimilt le [kʹimʹiltʹ_le/ kʹimʹiltʹ_l'i];
Verb
saugen intransitiv
1. saugen, gesäugt werden; ziehen (Stillvorgang bei Babys und Tieren)
deolaim
deolaim [dʹo:limʹ]; VN deol [ dʹo:l]
Verb
beklagen: a) bedauern, lamentieren transitiv
ich beklage / ich bedauer(e) / ich lamentier(e) =cásaím [Stamm im Irischen: cásaigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: cásmh, Verbaladjektiv: cásaithe]
cásaím
cásaím [kɑ:'si:mʹ], cásamh [kɑ:səv];
Verb
etwas aufrechthalten, bei etwas dabei bleiben (für eine lange Zeit) rud do sheasamh i bhfad Verb
Konjugieren kaufen transitiv
ich kaufe / ceannaím [im Irischen: Stamm: ceannaigh [k'ani(g); ausgesprochen]; Verbaladjektiv/Partizip II: ceannaithe; Verbalnomen: ceannach;]
ceannaím
ceannaím [kʹa'ni:mʹ], ceannach [kʹə'nɑx], ceannaigh [kʹanigʹ]; Präsens: autonom: ceannaítear; Präteritum: autonom: ceannaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cheannaítí; Futur: autonom: ceannófar; Konditional: autonom: dá cheannófaí Konjunktiv-Präsens: autonom: go gceannaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gceannaítí; Verbalnomen: ceannach; Verbaladjektiv: ceannaithe;
Verb
begeistert sein, inspiriert sein, ugs. angehaucht sein intransitiv
ich bin begeistert = séidim fé [Stamm im Irischen: séid; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: séideadh; Verbaladjektiv: séidte]
séidim
séidim [ʃe:dʹimʹ], séideadh [ʃe:dʹə]; Präsens: autonom: séidtear; Präteritum: autonom: séideadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shéidtí; Futur: autonom: séidfear; Konditional: autonom: shéidfí; Imperativ: autonom: séidtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go séidtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá séidtí; Verbalnomen: séideadh; Verbaladjektiv: séidte;
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 21:13:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken