Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ ▶ ▶ ▶ Konjugieren gehen intransitiv
alt veraltet beirim Verb
▶ Konjugieren trinken ich trinke / ólaim; Verbalnomen endungslos wie ól der Verbstamm [Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: ól, Verbaladjektiv: ólta, Stamm im Irischen: ól]
Konjugieren ólaim ólaim [o:limʹ], ól [o:l];
Präsens:
autonom: óltar;
Präteritum:
autonom: óladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'óltaí;
Futur:
autonom: ólfar;
Konditional:
autonom: d'ólfaí;
Imperativ:
autonom: óltar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-óltar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-óltaí;
Verbalnomen: ól;
Verbaladjektiv: ólta;
Verb
entfachen ich zünde an/entfache /entzünde = adaím [Stamm: adhain [Cork,Conamara] /adaigh; Verbalnomen: adhú [Cork,Conamara]; auch adhach;] [synkopiertes Verb]
Quelle: Irish Lesson 118 The Irish People (only published in the United States); Library of Toronto (Canada)
adaím Verb
auferlegen transitiv ich erlege auf = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú; Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:];
Präsens:
autonom: leamhnaítear;
Präteritum:
autonom: leamhnaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leamhnaítí;
Futur:
autonom: leamhnófar;
Konditional:
autonom: leamhnófaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leamhnaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leamhnaítí;
Verbalnomen: leamhnú;
Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
vorschreiben [jmdn. z. B. etwas vorschreiben] transitiv ich schreibe vor = leamhnaím [Stamm im Irischen: leamhnaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leamhnú, Verbaladjektiv: leamhnaithe]
Konjugieren leamhnaím leamhnaím [lʹo:'ni:mʹ], leamhnú [lʹo:'nu:];
Präsens:
autonom: leamhnaítear;
Präteritum:
autonom: leamhnaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leamhnaítí;
Futur:
autonom: leamhnófar;
Konditional:
autonom: leamhnófaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leamhnaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leamhnaítí;
Verbalnomen: leamhnú;
Verbaladjektiv: leamhnaithe;
Verb
sie m, pl maskulinum, plural f, pl femininum, plural
siad
gestehen [Verb irreg.] transitiv ich gestehe = admhaím [adə'vi:mʹ] [Stamm im Irischen: admhaigh irreg., Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: admháilte; Verbalnomen: admháil [adə'va:lʹ];]
Konjugieren admhaím admhaím [adə'vi:mʹ];
Präsens:
autonom: admhaítear;
Präteritum:
autonom: admhaíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'admhaítí;
Futur:
autonom: admhófar;
Konditional:
autonom: d'admhófaí:
Imperativ:
autonom: admhaítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-admhaítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-admhaítí;
Verbaladjektiv: admháilte;
Verbalnomen: admháil [adə'va:lʹ];
Verb
entzünden ich entzünde/ adaím [Stamm: adhain, auf adhann synkopiertes Verb]
adaím Verb
dein Problem
d'fhadhb
dein Vater
d'athair
sie werden sein
beidh siad Redewendung
sie sind (3. Pers. Plur.)
tá siad
sie waren nicht
ní raibh siad Redewendung
anzünden Quelle: Irish Lesson 118 The Irish People (only published in the United States); Library of Toronto (Canada)/ University of Toronto
adaím Verb
Er antwortete mir.
D'fhreagair sé mé. Redewendung
Sie sind im Bett. (3. Pers. Plur.)
Tá siad ina luí. Redewendung
Grüß dich! Beispiel: Grüß dich! Antwort: Dich auch! (wir sagen eher: Auch so!) wortwörtlich: Gott zu dir! Antwort: Gott Maria zu dir! christlich: Grüß Gott! [keine Veränderung im Irischen aber im Deutschen aus Zeichen der Ehrfürchtigkeit eher so sagen wir]: Dich auch!
Dia duit! [d'iə dot'] Beispiel: Dia duit! Dia's Muire duit! Dia duit! Dia's Muire duit! Dia duit! Dia's Muire duit!
Redewendung
anders als, andere als; [neg.] sonst
d'éaghmais Redewendung
recyceln ich recycel / athchúrsálaim [im Irischen Stamm: athchúrsaíl (;Fremdwort abgeleitet ins Irische); Verb der 1. Konjugation, Verben auf -áil; Verbalnomen: athchúrsáil; Verbaladjektiv/Partizip II: athchúrsáilte]
wiederverwerten; engl. {v} recycle; recursion {s} [Quelle: Toronto Univ.Cork-Irish]
athchúrsáil Verb
Sind sie? (fragend) interrogativ sie sind nicht = níl siad (3. Pers. Plur.)
an bhfuil siad? Redewendung
Sie waren Kopf an Kopf. fig.
Bhí siad cothrom! Redewendung
Sie sind Kopf an Kopf! fig.
Tá siad cothrom! Redewendung
jmdn. willkommen heißen transitiv
fáiltiú roim dhuine Verb
formieren ich formiere = foirmím [Stamm im Irischen: foirm]
foirmím foirmím [firʹimʹim];
Verb
Augen öffnen (bei jemanden)
oscailt súl (do dhuine) Verb
avisieren ich avisiere = fógraím
Konjugieren fógraím Präsens:
autonom: fógraítear;
Präteritum:
autonom: fógraíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhógraítí;
Futur:
autonom: fógrófar;
Konditional:
autonom: d'fhógrófaí;
Imperativ:
autonom: fógraítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfógraítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfógraítí;
Verbalnomen: fógra;
Verbaladjektiv: fógraithe;
Verb
antworten ich antworte /freagraím [im Irischen: Stamm freagair, wird entpatalisiert zu freagr ist ein mehrsilbiges Verb der 2. Konjugation + entpatalisiert; Verbalnomen: freagairt, Verbaladjektiv/Partizip II: freagartha]
freagraím Verb
zitternd, zittern, beben(d) engl.: trembling, quivering
creathánach creathánach [krʹi'hɑ:nəx], Comp./Superl.: creathánaí [krʹi'hɑ:ni:];
Adjektiv
Er antwortete mir.
D'fhreagair sé mé. Redewendung
trotz, ungeachtet Gen.
d'ainneoin [d'_i'ŋʹo:nʹ]
Adjektiv, Adverb
Ich wartete auf ihn.
D'fhan mé leis. Redewendung
jemanden zornig machen transitiv
olc a chur ar dhuine Verb
scheren transitiv ich schere = bearraim [Stamm im Irischen: bearr, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: bearradh; Verbaladjektiv: bearrtha]
Konjugieren bearraim Präsens:
autonom: bearrtar;
Präteritum:
autonom: bearradh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhearrtaí;
Futur:
autonom: bearrfar;
Konditional:
autonom: bhearrfaí;
Imperativ:
autonom: bearrtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbearrtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbearrtaí;
Verbaladjektiv: bearrtha;
Verbalnomen: bearradh;
Verb
jemanden etwas Böses tun
olc a dhéanamh ar dhuine Verb
Gott ehren transitiv
onóir a thabhairt do Dhia, Verb
wie sie sagen
mar a deir siad Redewendung
Gesundheit! [beim Niesen] Wir sagen Gesundheit, Wohlsein, Gott schütze dich ebenhalt ganz genau übersetzt! Und im Irischen, wird es ausgedrückt in der 1. Pers. Plural, vergleichbar wie bei der höflichen Nachfrage im Alltag im Krankenhaus: "Wie geht es uns denn heute?" Auch hier wird diese Form angewandt.
Dia linn! [d'iə lʹiŋ'] Redewendung
Hab dich vermisst!
D'airigh mé uaim tú! Redewendung
huldigen ich huldige = adhraim [Stamm im Irischen: adhair; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: adhradh; Verbaladjektiv: adhartha]
adhraim adhraim [əirimʹ], adhradh [əi'ru:];
Verb
verehren ich verehre = adhraim [Stamm im Irischen: adhair; Verb der 1. Konjugation; Verbalnomen: adhradh; Verbaladjektiv: adhartha]
adhraim adhraim [əirimʹ], adhradh [əi'ru:];
Verb
Grüß Gott!
Dia dhuit! [d'iə otʹ] Redewendung
Ich bin 20 Jahre alt.
Tá mé 20 d'aois.
Ich bin 35 Jahre alt.
Tá mé 35 d'aois. Redewendung
leiden intransitiv
fulaingim fulaingim [filʹigʹimʹ], fulang [fuləg/foləg];
Verb
Nichts Neues! [Antwort auf Frage]
Diabhal scéal! [d'iəl kʹial] Redewendung
(sich) straffen reflexiv ich straffe (mich) = fáiscim [Stamm im Irischen: fáisc; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen
fáiscim fáiscim [fɑ:ʃkʹimʹ], VN: fáiscadh [fɑ:skə];
Verb
eine rauchen ugs umgangssprachlich intransitiv ich rauche eine = ólaim gal tobac
ólaim gal tobac ólaim [o:limʹ], ól [o:l];
Verb
pron Pronomen sie [3. Pers.Mz.]
pron Pronomen siad [3. Pers.Mz.]; iad
sie gehen zusammen aus
táid siad ag imeacht lena chéile Redewendung
Ich wünschte ihm (eine) gute Nacht.
D'fhágas oíche mhaith aige. Redewendung
Welcher Tag wäre Ihnen recht/genehm? [geschäftlich]
Cén lá a d'oirfeadh duit?
bekannt geben intransitiv ich gebe bekannt = fógraim [Stamm im Irischen: fógair ----> in bestimmten Zeiten fógr; Mischverb; Verbalnomen: fógairt; Verbaladjektiv: fógartha]
fógraim fógraim [fo:grim'], VN: fógairt [fo:gərtʹ];
Verbalnomen: fógairt;
Verbaladjektiv: fógartha;
Verb
begleiten ich begleite = comóraim [Stamm im Irischen comóir, synkopiertes Verb der 1. Konjugation, Präsens aus comóir wird comór + Personalendungen, da im Stamm oder in der Wurzel des Verbs ein langer palatalisierter Endkonsonant enthalten ist]
comóir Verb
loben
molaim Verb
verringern laghdaím ich verringer(e) [im Irischen: Stamm: laghdaigh; Verbalnomen: laghdú; Verbaladjektiv: laghdaithe]
laghdaím Verb
aufwiegeln saighdim = ich wiegel auf [im Präsens u. a. synkopiert; Stamm im Irischen: saighid;]
saighid Verb
wünschen ich wünsche /bete = guím [Stamm im Irischen: guigh, Verb der 1. Konjugation, Verbaladjektiv: guite]
guím Präsens:
autonom: guitear;
Präteritum:
autonom: guíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: ghuití;
Futur:
autonom: guífear;
Konditional:
autonom: ghuífí;
Imperativ:
autonom: guitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go nguitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá nguití;
Verbalnomen:
Verbaladjektiv: guite
Verb
einatmen, ausatmen ich atme ein; ich atme aus / séidim [im Irischen: Stamm séid aus dem {alt} Irischen sétim/chwythaf [Keltisch ?; bzw. (irgendwann mal) Welsh]; Verbaladjektiv /Partizip II: séidte; Verbalnomen: séideadh; Verb der 1. Konjugation; alte Formen im Präteritum auf eas (shéideas 1. Pers. Sing., shéidís 2. Pers. Sing., shéidabhair 2. Pers. Pl., shéideadar 3. Pers. Pl. noch geläufig in Conamara teilweise, Ulster, hier aber wieder kommt es auf die Personalform an wobei, 2. Pers. Pl. z. B. shéidabhair (wörtlich Luft ausbringen bedeutet) und verwendet wird, so ist die 3. Pers. Pl. shéideadar nicht mehr so geläufig, die 1. Pers. Sing. auf "eas" also shéideas, die 2. Pers. Sing. shéidís komischerweise wird, dort auch irgendwie indirekt angesprochen endet nämlich im Sprachgebrauch auch aus "eas" und diese führen vlt. Selbstgespräche aber irgendwie, wenn man direkt angesprochen wird im Deutschen würde man in der "Du-Form" sagen, so enden irgendwie die Verben auch auf "eas" also weicht von den Verbtabellen komplett ab, fällt einem dann nur am tú auf, das man gemeint ist; z. B. Atmest du? An séideas tú? ----> kann auch hier falsch geschrieben sein, man reflektiert das Gesprochene und trägt ein)
séid Verb
beschuldigen [im Irischen: Stamm: cúisigh, Verbalnomen: cúisigh, Verbaladjektiv: cúisithe]
cúisím Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.05.2024 20:26:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (GA) Häufigkeit 20