Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch leiden - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
leiden intransitiv
leiden littgelitten
fulaingim
fulang {VN}d'fhulaing fulaingthe

fulaingim [filʹigʹimʹ], fulang [fuləg/foləg];
Verb
Deklinieren fig/biolo Leiden - n
Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural];
engl.: {s} disease
Deklinieren tinneas [Sing. Nom.: an tinneas, Gen.: an tinnis, Dat.: don tinneas /leis an tinneas; Pl. Nom.: na tinnis, Gen.: na dtinneas, Dat.: leis na tinnis] tinnis [Nom./Dat.], tinneas [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; tinneas [tʹeŋʹəs] als auch ausgesprochen tinneas [tʃin'əs]; tinnis [tʹeŋʹi'si:] als auch ausgesprochen tinnis [tʃin'əsi:];
bioloSubstantiv
Deklinieren Unpässlichkeit [i. S. von Leiden] -en f
Die 4. Deklination im Irischen;
Deklinieren easláinte [Sing. Nom.: an easláinte, Gen.: na heasláinte, Dat.: don easláinte; Pl. Nom.: na heasláintí, Gen.: na n-easláintí, Dat.: leis na heasláintí] easláintí f
An Ceathrú Díochlaonadh; easláinte [ə'slɑ:ntʹi], Plural: easláintí [ə'slɑ:ntʹi:];
Substantiv
langes Leiden n
Die 4. Deklination im Irischen;
fadaraí [Sing. Nom.: an fhadaraí, Gen.: na fadaraí, Dat.: don fhadaraí / leis an bhfadaraí] f
An Ceathrú Díochlaonadh; fadaraí [fɑdɑ'ri:], Sing. Gen.: fadaraí [fɑdɑ'ri:]
Substantiv
leiden transitiv
litthat gelitten

ich leide /fulaingím [im Irischen: Stamm: fulaing; Verbalnomen: fulang [fuləg/foləg], Verbaladjektiv: fulaingthe]
fulaingím
fulang {VN}d'fhulaing (mé,tú,sé,íomar,sibh,siad)fulaingthe

fulaingím [filʹigʹi:mʹ], fulang [fuləg/foləg], d’fhulaing sé [dilʹigʹ ʃe:], fulaingeod [filʹi'kʹo:d]; Präsens: autonom: fulaingítear; Präteritum: autonom: fulaingíodh; Imperfekt-Präteritum; autonom: fhulaingítí; Futur: autonom: fulaingeofar; Konditional: autonom: d'fhulaingeofaí; Imperativ: autonom: fulaingítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfulaingítear; Konjunktiv-Präteritum; autonom: dá bhfulaingítí; Verbalnomen: fulang; Verbaladjektiv: fulaingthe;
Verb
Deklinieren Passion [lat.-franz.] -en f
Die 2. Deklination im Irischen; Passion Pl.-en [lat.-franz.] 1. Leidenschaft, leidenschaftliche Hingabe; 2. Vorliebe, Liebhaberei; 2. a) das Leiden und die Leidensgeschichte Jesu Christi; b) die Darstellung der Leidensgeschichte Jesu Christi in der bildenden Kunst, die Vertonung der Leidensgeschichte Jesu Christi als Chorwerk oder Oratorium;
Deklinieren páis [laid.-frainc.] [Sing. Nom.: an pháis, Gen.: na páise, Dat.: leis an bpáis / don pháis] f
An Dará Díochlaonadh; páis [pɑ:ʃ], Sing. Gen.: páise [pɑ:ʃɪ], 2. a) an Pháis Chríost
Substantiv
Deklinieren Leidenschaft -en f
Die 2. Deklination im Irischen; 1. Passion leidenschaftliche Hingabe [hier auch Plural möglich] ; b) Liebhaberei; 2. a) das Leiden und die Leidensgeschichte Jesu Christi; b) die Darstellung der Leidensgeschichte Jesu Christi in der bildenden Kunst, die Vertonung der Leidensgeschichte Jesu Christi als Chorwerk oder Oratorium;
Beispiel:
Deklinieren páis [laid.-frainc.] [Sing. Nom.: an pháis, Gen.: na páise, Dat.: leis an bpáis / don pháis] f
An Dará Díochlaonadh; páis [pɑ:ʃ], páise [pɑ:ʃɪ], 2. a) an Pháis Chríost,
Beispiel:
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.04.2019 9:58:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon