pauker.at

Französisch German fand einen Kompromiss

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Kompromiss -se
m
compromis
m
Substantiv
einen Kompromiss finden irreg. boucler un compromis figVerb
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Streich spielen jouer des tours
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Film drehen tourner un film
einen Abnehmer finden irreg. trouver preneur Verb
einen Kater haben fig
Alkohol
Konjugieren avoir la gueule de bois
alcool
figVerb
einen Kompromiss schließen irreg. mit transiger avec Verb
einen Käufer finden irreg. trouver preneur Verb
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen athletischen Körperbau haben
Körperbau
Konjugieren avoir une carrure athlétique Verb
einen guten Charakter haben
Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère
caractère
Verb
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen schlechten Charakter haben Konjugieren avoir un mauvais caractère Verb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
gegen jemanden einen Groll hegen
Gefühle, Abneigung
Konjugieren avoir une dent contre qn fig figVerb
fand statt eut lieu
gut finden trouver bon Verb
finden, dass irreg. trouver que Verb
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
einen Kompromiss mit jmdm. schließen
Vereinbarung
passer un compromis avec quelqu'un Verb
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
auf einen Kompromiss hinauslaufen
Entschluss, Vereinbarung
aller dans le sens d'un compromis Verb
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
einen Schaufensterbummel machen
Einkauf
faire du lêche-vitrines
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Text kürzen
Schreiben, Literatur
faire des coupures dans un texte
einen Befehl ausführen
Militär
exécuter un ordre
einen Bombenerfolg haben
Ergebnis, Erfolg
faire un tabac
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
einen Umweg gehen faire un détour
einen Fußtritt verpassen
Gewalt
allonger un coup de pied
auf einen Schlag
m
du même coup mSubstantiv
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
einen Ohnmachtsanfall bekommen
Befinden
tomber en syncope
einen Hexenschuss bekommen irreg. attraper un tour m de reins Verb
einen Moment warten attendre un moment
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
etw. bequem finden trouver qc confortable Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
Konjugieren avoir une faiblesse Verb
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
einen Fußtritt geben Konjugieren botter Verb
Result is supplied without liability Generiert am 02.07.2025 7:16:43
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken