pauker.at

Französisch Deutsch berichtigte einen Fehler

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einen Film drehen tourner un film
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
einen Streich spielen jouer des tours
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
Fehler
m
défaut
m
Substantiv
Fehler
m
erreur f; méprise
f
Substantiv
einen athletischen Körperbau haben
Körperbau
Konjugieren avoir une carrure athlétique Verb
einen guten Charakter haben
Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère
caractère
Verb
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen schlechten Charakter haben Konjugieren avoir un mauvais caractère Verb
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen Kater haben fig
Alkohol
Konjugieren avoir la gueule de bois
alcool
figVerb
jemanden bei einem Fehler ertappen prendre qn en défaut
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
gegen jemanden einen Groll hegen
Gefühle, Abneigung
Konjugieren avoir une dent contre qn fig figVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
Dekl. Halbkreis-Fehler -
m
erreur semi-circulaire
f
technSubstantiv
Dekl. behobener Fehler -
m
dérangement relevé -s
m
technSubstantiv
null Fehler zéro fauteAdjektiv
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
einen Blick werfen jeter un œil
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
einen Happen essen Konjugieren manger un bout Verb
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
einen Komplott anzetteln
comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
einen Fußtritt geben Konjugieren botter Verb
begehen
Verbrechen, Fehler
commettre Verb
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
Unrecht, Verschulden, Fehler tort
m
Substantiv
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
Konjugieren avoir une faiblesse Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
Fehler mit Schadenfolge
m
défaut avec dommage
m
elektriz.Substantiv
Fehler ohne Schadenfolge -
m
défaut sans dommage
m
elektriz.Substantiv
ausschaltende Fehler-Schutzeinrichtung
f
tension d'ouverture de la source auxiliaire pour dispositif différentiel ouvrant automatiquement en cas de défaillance de la source auxiliaire
f
elektriz.Substantiv
gestehen [Fehler, Verbrechen] avouer
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen Text kürzen
Schreiben, Literatur
faire des coupures dans un texte
(einen Baum) fällen abattre (un arbre)
einen Wunsch hegen caresser un rêve
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 8:11:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken