pauker.at

Französisch German (gab) / schmiss eine Runde (aus)

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
eine Runde ausgeben / schmeißen irreg.
Trinken, Restaurant
offrir une tournéeVerb
auspressen pressurer Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
eine Süßspeise le blanc-manger
eine Runde ausgeben / zahlen irreg.
Restaurant
payer une tournée Verb
eine bewunderte Frau une femme admirée
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
gebildet aus formé,e à partir de
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
eine wichtige Entscheidung une importante décision
eine Menge Lösungen une foule de solutions
eine schlanke Frau une femme mince
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
Dekl. Hanswurst
m

Gestalt aus der französischen Pantomime
Pierrot
m
übertr.Substantiv
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen crever Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
aus provenant de
aus à prép [provenance]
aus en
composition
Präposition
aus en
aus de
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
ich suche etw aus je choisis
eine lahme Ente sein
ugs., abwertend
Konjugieren avoir des nouilles à la place des muscles
fam.
sport, umgspVerb
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Dekl. eine Münze aus Gold -n
f
une pièce en or ou d'or
f
Substantiv
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
eine Spritze geben irreg. piquer medizVerb
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Leute aus dem Norden gens du Nord
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
eine ganz abscheuliche Bosheit une malice noireübertr.
Result is supplied without liability Generiert am 25.10.2025 16:22:54
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken