| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | |||||
| fremdgehen intransitiv | xerîbçûn [intrans.] | Verb | ||||||
| spazieren gehen | meşîn | Verb | ||||||
| dahingehen intransitiv | wirdegerîn [intrans.] | Verb | ||||||
| kaputt gehen intransitiv | xirab bûn | Verb | ||||||
| verloren gehen intransitiv | windabûn | Verb | ||||||
| hochgehen intransitiv | hilhatin; helhatin | Verb | ||||||
| ineinander gehen intransitiv | kumişîn [intrans.] | Verb | ||||||
| ausgehen intransitiv | xeva çûn | Verb | ||||||
| dahingehen intransitiv | wirdeçûn | Verb | ||||||
| durchgehen intransitiv | navdeçûn [intrans.] | Verb | ||||||
| hineingehen intransitiv | ketin hundir | Verb | ||||||
| hineingehen intransitiv | têketin | Verb | ||||||
| aufgehen intransitiv | hatin der | Verb | ||||||
| nach unten gehen intransitiv | xwar bûn | Verb | ||||||
|
ausgehen intransitiv Licht ausgehen | vêmirîn | Verb | ||||||
| untergehen intransitiv | binav bûn | Verb | ||||||
| kaputtgehen intransitiv | xirab bûn [intrans.] | Verb | ||||||
|
freimütig ~, fremd, frontal, offen | biyanî | Adjektiv | ||||||
| eingehen, einlaufen intransitiv | çûna av (Soranî): çuna au ausgesprochen | Verb | ||||||
| jmdn angehen intransitiv | bi xema yekî bûn | Verb | ||||||
| fremd | biyanî | Adjektiv | ||||||
|
ugs flöten gehen intransitiv abhandenkommen, verloren gehen |
windabûn Präsensstamm: winda...b | Verb | ||||||
| aus sich (heraus) gehen intransitiv reflexiv | ji (derve) xwe çûn | Verb | ||||||
| fremd; exotisch |
nema (Soranî): namo ausgesprochen ~, beyanî (Soranî): ausgesprochen begana
(Soranî) | Adjektiv | ||||||
| nicht zu Ende gehen | payan nîn bûn | Verb | ||||||
| Als ich zur Schule ging | Dema ez çûme dibistanê | |||||||
|
aufgehen intransitiv (Sonne, Mond, Sterne) aufgehen | hilhatin | Verb | ||||||
| Als ich zur Schule ging | Wexta ez çûme mektebê | |||||||
| diese Frau geht fremd | ev jina xerîbdiçe | Redewendung | ||||||
| vorbeigehen [zu Ende gehen, vorüber-/vorbeigehen] intransitiv | derbas bûyîn | Verb | ||||||
| fortgehen [hier: in die Ferne gehen] intransitiv | dûrkewtinewe [Soranî] | Verb | ||||||
|
durchgehen intransitiv irreg. Verb; im Kurdischen: Verb der Bewegung | têreçûn [intrans.] | Verb | ||||||
|
durchgehen Perfekt Bildung mit: ist
irreg. Verb im Deutschen |
bihûrîn Präsensstamm: bihûr
Präsensvorsilbe di wird weggelassen
ez bihûrim
tu bihûrî
ew bihûre
em bihûrin
hûn bihûrin
ew bihûrin
| Verb | ||||||
| aufgehen, sich öffnen, aufblühen intransitiv reflexiv | vebûn | Verb | ||||||
|
hochgehen intransitiv im Sinne von Gemütsbewegung zu verstehen im negativen Sinn | helatin [intrans.] | Verb | ||||||
|
untergehen intransitiv z.B. die Sonne geht unter, nicht in Form von Ertrinken gemeint |
çûn ava [vitr] çûn ava | Verb | ||||||
| blühen, (Knospe: aufgehen,; intr., refl. sich öffen [Blume]) | gulpeqîn | Verb | ||||||
|
Konjugieren gehen intransitiv ich gehe ging bin gegangen
du gehst gingst bist gegangen
er,sie,es geht ging ist gegangen
wir gehen gingen sind gegangen
ihr geht gingt seid gegangen
sie gehen gingen sind gegangen |
çûn ez biçim çûbim diçim
tu biçî çûbî diçî
ew biç çûbe diç
em biçine çûbin diçin
hûn biçin çûbin diçin
ew biçin çûbin diçin | Verb | ||||||
|
passieren intransitiv (in Form von ich passierte, ging z. B. über die Grenze)
jmdn. passieren lassen / kesekî bihûrand
(kausatives Verb in dem Fall Infinitiv-Form
bihûrandin) |
bihûrîn bihûrîn
| Verb | ||||||
blühen, aufblühen, aufgehen (Knospen/Blumen) intransitiv
Verlaufsform u. a. im Kurdischen am blühen sein [adj. gulpeqîn Partizip I blühend, aufblühend,aufgehend [Knospe, Blüte, Reife] als auch geblüht] | gulpeqîn [vitr] | Verb | ||||||
|
explodieren intransitiv hochgehen (ging hoch; hochgegangen), losgehen (ging los; los gegangen),sprühen (sprühte,gesprüht: nicht selber sprühen bzw. sprayen gemeint, sondern das ein Gegenstand sprühte)
Beispiel: Ich hantierte in unserer Küche mit Sprengstoff herum und ganz ausversehen explodierte dann der Sprengkörper oder ginglos, ging hoch | pekîn [intrans.] | Verb | ||||||
|
gesehen [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | dîtî | Adjektiv | ||||||
|
ausländisch ~, auswärtig, fremd |
dereke ~ | Adjektiv | ||||||
|
Batterie -n f |
betarî beyanî: fremd | Substantiv | ||||||
|
schließe die Datei! (IT) fayil (fremd, englisch IT file) | fayil dêbixe! (IT) (Soranî): fail dabxa! ausgesprochen | |||||||
|
Fremde [Nominativ]; ein Fremder [pl. einige Fremde] -n m Fremde/r (f/m); im Kurdischen eigentlich langes i also "î" aber in normales i umgewandelt vor y aber ausgesprochen als "î" Ausländer/in (m/f), Entfremdete/r (f/m), Fremde/r (f/m) |
biyanî mf
biyanî (mf), beyanî (mf), bêyanî (mf) | Substantiv | ||||||
| Konjugieren gehen intransitiv | çûn [intrans.] (Soranî) | Verb | ||||||
| Konjugieren gehen |
herîn Präteritum-Stamm: her | Verb | ||||||
| Konjugieren gehen | meşin | Verb | ||||||
|
allo..., Allo... allo..., Allo... vor Vokalen meist all... oder All... zu griechisch: állos der andere, verschieden, anders; Wortbildungselement mit der Bedeutung anders, verschieden, fremd, gegensätzlich: z. B. Allergie, allogam, Allofon, Alloplastik; Türkçe: allo... | alo... an jî allo... | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 2:19:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | ||||||||
Kurdisch Deutsch ging fremd
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken