| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | |||||
| fremdgehen intransitiv | xerîbçûn [intrans.] | Verb | ||||||
| spazieren gehen | meşîn | Verb | ||||||
| kaputt gehen intransitiv | xirab bûn | Verb | ||||||
| verloren gehen intransitiv | windabûn | Verb | ||||||
| aufgehen intransitiv | hatin der | Verb | ||||||
| untergehen intransitiv | binav bûn | Verb | ||||||
| kaputtgehen intransitiv | xirab bûn [intrans.] | Verb | ||||||
|
ausgehen intransitiv Licht ausgehen | vêmirîn | Verb | ||||||
| nach unten gehen intransitiv | xwar bûn | Verb | ||||||
| hineingehen intransitiv | têketin | Verb | ||||||
| hineingehen intransitiv | ketin hundir | Verb | ||||||
| dahingehen intransitiv | wirdegerîn [intrans.] | Verb | ||||||
| dahingehen intransitiv | wirdeçûn | Verb | ||||||
| ausgehen intransitiv | xeva çûn | Verb | ||||||
| hochgehen intransitiv | hilhatin; helhatin | Verb | ||||||
| ineinander gehen intransitiv | kumişîn [intrans.] | Verb | ||||||
| durchgehen intransitiv | navdeçûn [intrans.] | Verb | ||||||
|
freimütig ~, fremd, frontal, offen | biyanî | Adjektiv | ||||||
| eingehen, einlaufen intransitiv | çûna av (Soranî): çuna au ausgesprochen | Verb | ||||||
| jmdn angehen intransitiv | bi xema yekî bûn | Verb | ||||||
| fremd | biyanî | Adjektiv | ||||||
|
ugs flöten gehen intransitiv abhandenkommen, verloren gehen |
windabûn Präsensstamm: winda...b | Verb | ||||||
| nicht zu Ende gehen | payan nîn bûn | Verb | ||||||
| fremd; exotisch |
nema (Soranî): namo ausgesprochen ~, beyanî (Soranî): ausgesprochen begana
(Soranî) | Adjektiv | ||||||
| aus sich (heraus) gehen intransitiv reflexiv | ji (derve) xwe çûn | Verb | ||||||
| Als ich zur Schule ging | Dema ez çûme dibistanê | |||||||
|
aufgehen intransitiv (Sonne, Mond, Sterne) aufgehen | hilhatin | Verb | ||||||
| Als ich zur Schule ging | Wexta ez çûme mektebê | |||||||
| diese Frau geht fremd | ev jina xerîbdiçe | Redewendung | ||||||
| vorbeigehen [zu Ende gehen, vorüber-/vorbeigehen] intransitiv | derbas bûyîn | Verb | ||||||
| fortgehen [hier: in die Ferne gehen] intransitiv | dûrkewtinewe [Soranî] | Verb | ||||||
|
durchgehen intransitiv irreg. Verb; im Kurdischen: Verb der Bewegung | têreçûn [intrans.] | Verb | ||||||
| aufgehen, sich öffnen, aufblühen intransitiv reflexiv | vebûn | Verb | ||||||
|
durchgehen Perfekt Bildung mit: ist
irreg. Verb im Deutschen |
bihûrîn Präsensstamm: bihûr
Präsensvorsilbe di wird weggelassen
ez bihûrim
tu bihûrî
ew bihûre
em bihûrin
hûn bihûrin
ew bihûrin
| Verb | ||||||
|
hochgehen intransitiv im Sinne von Gemütsbewegung zu verstehen im negativen Sinn | helatin [intrans.] | Verb | ||||||
| blühen, (Knospe: aufgehen,; intr., refl. sich öffen [Blume]) | gulpeqîn | Verb | ||||||
|
untergehen intransitiv z.B. die Sonne geht unter, nicht in Form von Ertrinken gemeint |
çûn ava [vitr] çûn ava | Verb | ||||||
|
Konjugieren gehen intransitiv ich gehe ging bin gegangen
du gehst gingst bist gegangen
er,sie,es geht ging ist gegangen
wir gehen gingen sind gegangen
ihr geht gingt seid gegangen
sie gehen gingen sind gegangen |
çûn ez biçim çûbim diçim
tu biçî çûbî diçî
ew biç çûbe diç
em biçine çûbin diçin
hûn biçin çûbin diçin
ew biçin çûbin diçin | Verb | ||||||
|
passieren intransitiv (in Form von ich passierte, ging z. B. über die Grenze)
jmdn. passieren lassen / kesekî bihûrand
(kausatives Verb in dem Fall Infinitiv-Form
bihûrandin) |
bihûrîn bihûrîn
| Verb | ||||||
blühen, aufblühen, aufgehen (Knospen/Blumen) intransitiv
Verlaufsform u. a. im Kurdischen am blühen sein [adj. gulpeqîn Partizip I blühend, aufblühend,aufgehend [Knospe, Blüte, Reife] als auch geblüht] | gulpeqîn [vitr] | Verb | ||||||
|
explodieren intransitiv hochgehen (ging hoch; hochgegangen), losgehen (ging los; los gegangen),sprühen (sprühte,gesprüht: nicht selber sprühen bzw. sprayen gemeint, sondern das ein Gegenstand sprühte)
Beispiel: Ich hantierte in unserer Küche mit Sprengstoff herum und ganz ausversehen explodierte dann der Sprengkörper oder ginglos, ging hoch | pekîn [intrans.] | Verb | ||||||
|
gesehen [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | dîtî | Adjektiv | ||||||
|
Batterie -n f |
betarî beyanî: fremd | Substantiv | ||||||
|
ausländisch ~, auswärtig, fremd |
dereke ~ | Adjektiv | ||||||
|
schließe die Datei! (IT) fayil (fremd, englisch IT file) | fayil dêbixe! (IT) (Soranî): fail dabxa! ausgesprochen | |||||||
|
Fremde [Nominativ]; ein Fremder [pl. einige Fremde] -n m Fremde/r (f/m); im Kurdischen eigentlich langes i also "î" aber in normales i umgewandelt vor y aber ausgesprochen als "î" Ausländer/in (m/f), Entfremdete/r (f/m), Fremde/r (f/m) |
biyanî mf
biyanî (mf), beyanî (mf), bêyanî (mf) | Substantiv | ||||||
| Konjugieren gehen | meşin | Verb | ||||||
| Konjugieren gehen |
herîn Präteritum-Stamm: her | Verb | ||||||
| Konjugieren gehen intransitiv | çûn [intrans.] (Soranî) | Verb | ||||||
|
allo..., Allo... allo..., Allo... vor Vokalen meist all... oder All... zu griechisch: állos der andere, verschieden, anders; Wortbildungselement mit der Bedeutung anders, verschieden, fremd, gegensätzlich: z. B. Allergie, allogam, Allofon, Alloplastik; Türkçe: allo... | alo... an jî allo... | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 15:15:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | ||||||||
Kurdisch Deutsch ging fremd
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken