| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Önologie f =Lehre, Technik u.Methoden de.Weinproduktion |
l'œnologie f | Substantiv | |||
|
Punkt(u)ation -en f ponctuation {f}: I. {Rechtswort}, {JUR} Punktation {f} / nicht bindender Vorvertrag {m}; II. {Politik}, {Militär} Punktation {f} / (vorläufige) Festlegung der Hauptpunkte eines künftigen Staatsvertrages; III. {Grammatik} Punktation {f} / Kennzeichnung der Vokale im Hebräischen durch Punkte und Striche unter und über den Konsonanten; Zeichensetzung {f}; |
ponctuation f | milit, polit, GR, jur, Rechtsw., pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
|
U.H.T.-Milch f |
lait U.H.T., lait longue conservation m | Substantiv | |||
|
U-Bahn f |
métro m | Substantiv | |||
|
U-Bahneingang ...gänge m |
bouche de métro f | Substantiv | |||
|
U-Bahn-Wagen - m |
voiture de métro f | Substantiv | |||
|
U-Bahn-Netz n |
réseau métropolitain [ou de métro] m | Substantiv | |||
|
U-Bahn-Fahrkarte f |
ticket de métro m | Substantiv | |||
|
U-Bahn-Linie f Verkehr |
ligne de métro f | Substantiv | |||
|
U-Bahn-Zug m |
rame de métro f | Substantiv | |||
|
U-Bahn-Schacht ...-Schächte m |
bouche de métro f | Substantiv | |||
|
U-Bahn-Eingang ...-Eingänge m |
entrée du métro f | Substantiv | |||
|
Organisation der Vereinten Nationen UNO -- f Abréviation / Abkürzung: {UNO = United Nations Organization}; |
Organisation des Nations Unies O.N.U. / UNO f | Verbrechersynd., NGO | Substantiv | ||
|
U-Bahn(haltestelle) kurz -en f |
station de métro f | Substantiv | |||
|
Nehmen Sie die U-Bahn. Verkehr | Prenez le métro. | ||||
|
Wicklung mit eingeschobenen Halbformspulen f |
enroulement à bobines en U m | techn | Substantiv | ||
|
Gesindel alt, neuzeitlich u. abwertend n racaille {f}: I. {alt} Gesindel {n}; {abwertend neuzeitlich} Pack {n}, Gesindel {n}, {landschaftlich, abwertend, ugs.} Schmodder {m}; |
raille f | altm, neuzeitl., abw. | Substantiv | ||
|
Wicklung mit Halbformspulen f |
enroulement à bobines en U m | techn | Substantiv | ||
|
Metro f, (Pariser) U-Bahn f |
métro m | Substantiv | |||
|
U-Boot, Unterseeboot -e n sous-marin {m}, sous-marine {f} {Adj.}: I. unterseeisch, Unterwasser... (in zusammengesetzten Nomen); II. (sous-marin [m]) U-Boot {n}, Unterseeboot {n}; |
sous-marin m | Substantiv | |||
|
Unterseeboot n, U-Boot n/ugs Schiffe |
sous-marin m | Substantiv | |||
|
Universitätsklinik f, Universitätsklinikum n Krankenhaus |
C.H.U., centre hospitalier universitaire] m | Substantiv | |||
|
Atom-U-Boot mit ballistischen Raketen -e n |
sous-marin nucléaire lanceur d'engins m | milit, naut | Substantiv | ||
|
Pferdetoto n Wettannahme |
Pari mutuel urbain P.M.U. m | Substantiv | |||
| jmdn. ein X für ein U vormachen | faire prendre des vessies pour des lanternes à qn | Verb | |||
|
Wo ist die nächste U-Bahn-Station? FAQ | Où est la station f de métro la plus proche? | ||||
| Universitätsklinikum | C.H.U. [abréviation de centre hospitalier universitaire] | ||||
|
Rest -e m {m}: I. Rest {m}; II. {Technik} Rückstand {m}; III. {Medizin} Residuum {n} / (als Folge einer Krankheit, Pharmazie u. Ä.) Rückstand, Rest; |
résidu m | Substantiv | |||
| Sie machen mir kein X für ein U vor. | Vous ne me ferez pas prendre des vessies pour des lanternes. | Redewendung | |||
|
ein X für ein U vormachen Betrug | faire passer douze pour quinze | Verb | |||
|
Notarzt m, Rettungsdienst m m |
S.A.M.U. [abréviation: Service d'aide médicale d'urgence] m | Beruf | Substantiv | ||
|
Maul Mäuler n bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m} |
bouche f animal | Substantiv | |||
|
Mund Münder f bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m} |
bouche f | anato | Substantiv | ||
|
Gericht -e n cour {f}: I. Gerichtshof {m}, Gericht {n}; II. Hof {m} (in Redewendungen u.a); |
cour f | Substantiv | |||
|
vertreten irreg. représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben; | représenter | Verb | |||
|
(Schwenk-)Zapfen - m pivot {m}: I. {Technik} Pivot {m} oder {n} Zapfen {m} / Schwenkzapfen an Drehkränen u. a.; II. {fig.} Drehpunkt / Angelpunkt {m}; |
pivot -s m | techn | Substantiv | ||
|
repräsentieren représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben; | représenter | Verb | |||
|
wert sein représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben; | représenter | Verb | |||
|
Konjugieren bedeuten représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben; | représenter | Verb | |||
|
aufführen représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben; | représenter | Verb | |||
|
Dreh-/Angelpunkt -e m pivot {m}: I. {Technik} Pivot {m} oder {n} Zapfen {m} / Schwenkzapfen an Drehkränen u. a.; II. {fig.} Drehpunkt / Angelpunkt {m}; |
pivot m | fig | Substantiv | ||
|
darstellen représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben; | représenter | Verb | |||
|
Repräsentationen betreiben représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben; | représenter | Verb | |||
|
Pivot m oder n -s m pivot {m}: I. {Technik} Pivot {m} oder {n} Zapfen {m} / Schwenkzapfen an Drehkränen u. a.; II. {fig.} Drehpunkt / Angelpunkt {m}; |
pivot m | techn | Substantiv | ||
|
Autismus m autisme {m}: I. Autismus {m} / psychische Störung, die sich in völliger Teilnahmslosigkeit, Kontaktunfähigkeit ausdrückt (u. a. durch Impfungen wird dieses ausgelöst); |
autisme m | mediz | Substantiv | ||
|
sich regenerieren reflexiv régénérer: I. regenerieren / erneuern, auffrischen, wiederherstellen; II. {Chemie} regenerieren / wiedergewinnen (von wertvollen Rohstoffen u. a. aus verbrauchten, verschmutzten Materialien); III. {Biologie} sich regenerieren / sich neu bilden; IV. {fig.} regenerieren / wiederbeleben; | régénérer | Verb | |||
|
sich neu bilden régénérer: I. regenerieren / erneuern, auffrischen, wiederherstellen; II. {Chemie} regenerieren / wiedergewinnen (von wertvollen Rohstoffen u. a. aus verbrauchten, verschmutzten Materialien); III. {Biologie} sich regenerieren / sich neu bilden; IV. {fig.} regenerieren / wiederbeleben; | régénérer | Verb | |||
|
regenerieren régénérer: I. regenerieren / erneuern, auffrischen, wiederherstellen; II. {Chemie} regenerieren / wiedergewinnen (von wertvollen Rohstoffen u. a. aus verbrauchten, verschmutzten Materialien); III. {Biologie} sich regenerieren / sich neu bilden; IV. {fig.} regenerieren / wiederbeleben; | régénérer | fig, biolo, chemi, allg, Fachspr. | Verb | ||
|
wiedergewinnen régénérer: I. regenerieren / erneuern, auffrischen, wiederherstellen; II. {Chemie} regenerieren / wiedergewinnen (von wertvollen Rohstoffen u. a. aus verbrauchten, verschmutzten Materialien); III. {Biologie} sich regenerieren / sich neu bilden; IV. {fig.} regenerieren / wiederbeleben; | régénérer | Verb | |||
|
wiederbeleben régénérer: I. regenerieren / erneuern, auffrischen, wiederherstellen; II. {Chemie} regenerieren / wiedergewinnen (von wertvollen Rohstoffen u. a. aus verbrauchten, verschmutzten Materialien); III. {Biologie} sich regenerieren / sich neu bilden; IV. {fig.} regenerieren / wiederbeleben; | régénérer | Verb | |||
|
auffrischen régénérer: I. regenerieren / erneuern, auffrischen, wiederherstellen; II. {Chemie} regenerieren / wiedergewinnen (von wertvollen Rohstoffen u. a. aus verbrauchten, verschmutzten Materialien); III. {Biologie} sich regenerieren / sich neu bilden; IV. {fig.} regenerieren / wiederbeleben; | régénérer | Verb | |||
| Diese zielt darauf ab, die Chancen der Digitalisierung konsequent zu nutzen, damit sich die Schweiz u.a. als innovativer, zukunftsorientierter Wirtschafts- und Forschungsstandort positionieren kann.www.edoeb.admin.ch | Elle vise à exploiter pleinement les atouts de la numérisation afin notamment de positionner la Suisse comme un pôle économique et scientifique innovant et tourné vers l’avenir.www.edoeb.admin.ch | ||||
|
wiederherstellen régénérer: I. regenerieren / erneuern, auffrischen, wiederherstellen; II. {Chemie} regenerieren / wiedergewinnen (von wertvollen Rohstoffen u. a. aus verbrauchten, verschmutzten Materialien); III. {Biologie} sich regenerieren / sich neu bilden; IV. {fig.} regenerieren / wiederbeleben; | régénérer | Verb | |||
| Der Handelsstreit zwischen den USA und wichtigen Handelspartnern hat mit Inkrafttreten der US-amerikanischen Zölle auf Stahl- und Aluminiumeinfuhren u.a. aus der EU eine neue Eskalationsstufe erreicht.www.admin.ch | Le différend commercial entre les États-Unis et d’importants partenaires commerciaux s’est encore accentué après l’entrée en vigueur de droits de douane américains sur les importations d’acier et d’aluminium en provenance notamment de l’UE.www.admin.ch | ||||
|
Isomer und Isomere -e u. -n n isomère {m}: I. Isomer {n} und Isomere {n} meist Plural, eine Isomerie aufweisende chemische Verbindung, eine Verbindung, die trotz der gleichen Anzahl gleichartiger Atome unterschiedliches Verhalten aufweist; |
isomère m | Substantiv | |||
|
Lyrik f lyrique {f}: I. Lyrik {f} / Dichtungsgattung, in der subjektives Erleben, Gefühle, Stimmungen usw. oder Reflexionen mit den Formmitteln von Reim, Rhythmus, Metrik, Takt, Vers, Strophe u. a. ausgedrückt werden; |
lyrique f | Substantiv | |||
|
Überprüfung, das Überprüfen -en, -- f vérification {f}: I. Verifikation {f} / das Verifizieren {n}, die Verifizierung {f}, das Überprüfen, Überprüfung {f}; {übertragen} Kontrolle {f}; II. {übertragen} {Politik i. ü. S.} Verifikation {} / Beglaubigung {f}, Unterzeichnung {f} eines diplomatischen Protokolls durch Verhandlungspartner; |
vérification f | Substantiv | |||
| Zwar bekräftigte die neugewählte Regierung zuletzt, die Währungsunion nicht verlassen zu wollen. Jedoch führt das Regierungsprogramm, das u.a. expansive fiskalpolitische Massnahmen vorsieht und somit eine Verschlechterung der Haushaltslage impliziert, zu grosser Verunsicherung.www.admin.ch | Le gouvernement fraîchement élu a certes confirmé que l’Italie ne comptait pas quitter l’union monétaire, mais son programme, qui prévoit notamment des mesures de politique budgétaire expansives et implique par conséquent une détérioration des finances publiques, est source de grande incertitude.www.admin.ch | ||||
| Nachdem von verschiedenen Seiten (u.a. Kantone und Umweltverbände) die Frage aufgeworfen wurde, ob die für die zweite Bauphase geplanten NEAT-Projekte vorzeitig realisiert werden könnten, hat der Bundesrat bereits im Juni vergangenen Jahres die Mindestvoraussetzungen dafür definiert.www.admin.ch | Après que différents organismes (entre autres des cantons et des organisations écologiques) ont demandé si les projets de la NLFA prévus pour la deuxième phase de construction pourraient être réalisés avant la date prévue, le Conseil fédéral a déjà défini au mois de juin de l’an dernier les conditions minimales à remplir à cette fin.www.admin.ch | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 9:26:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch *u
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken