Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch betrieb Repräsentationen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Unternehmen n, Betrieb m affaire fSubstantiv
Dekl. Hauptsitz, Zentrale f m
Betrieb
siège principal mSubstantiv
Dekl. aussetzender Betrieb -e m production intermittente fwirts, ForstwSubstantiv
Betrieb m établissement fSubstantiv
Betrieb m entreprise fSubstantiv
Dekl. Entreprise -n f
entreprise {f}: I. Entreprise {f}, Unternehmung {f}, Firma {f}, Betrieb {m}, Unternehmen {n};
entreprise fSubstantiv
etw. betreiben
etw. betreibenbetrieb etw.(hat) etw. betrieben
pratiquer qc
pratiquer pratiquaitpratiqué(e)
Verb
landwirtschaftlicher Betrieb m exploitation agricole fSubstantiv
etw. betreiben
etw. betreibenbetrieb etw.(hat) etw. betrieben
tenir qc
tenir tenu(e)
Verb
dämpfungsbegrenzter Betrieb m système limité par l'atténuation mtechnSubstantiv
einphasiger Betrieb m marche en monophasé ftechnSubstantiv
Betrieb m
eines Generatorsatzes
marche en réglage secondaire f
d'un group générateur
technSubstantiv
Vermietung betreiben irreg.
Vermietung betreibenbetrieb Vermietung(hat) Vermietung betrieben
pratiquer la location
pratiquait la locationpratiqué(e) la location
Verb
Dumping betreiben
betrieb Dumping(hat) Dumping betrieben
pratiquer le dumping
pratiquait le dumpingpratiqué(e) le dumping
Komm.Verb
Betrieb nach Programm m marche sur programme felektriz.Substantiv
sekundär geregelter Betrieb m marche en réglage ftechnSubstantiv
Laden m [Firma, Betrieb] fam boîte f fam
in Betrieb setzen
setzte in Betrieb(hat) in Betrieb gesetzt
mettre en marcheVerb
Grenzwerte im Betrieb m, pl
Metrologie
valeurs limites de fonctionnement f, plSubstantiv
in Betrieb nehmen
nahm in Betrieb(hat) in Betrieb genommen
mettre en service
mis(e) en service
Verb
landwirtschaftlich [Betrieb, Produkt, Maschine] agricole adj
ein expandierender Betrieb
Kommerz
une entreprise en pleine expansion
etw. in Betrieb setzen
setzte etw. in Betrieb(hat) etw. in Betrieb gesetzt
mettre qc en marcheVerb
Repräsentationen betreiben
betrieb Repräsentationen(hat) Repräsentationen betrieben

représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
Konjugieren représenter
représentaitreprésenté(e)
Verb
Es ersetzt mehrere Altsysteme, die teilweise länger als 30 Jahre in Betrieb waren.www.admin.ch Il remplace plusieurs anciens systèmes, dont certains étaient exploités depuis plus de 30 ans.www.admin.ch
Damit sind rund 80 Prozent des Programms FISCAL-IT umgesetzt und in Betrieb.www.admin.ch À l'heure actuelle, près de 80 % du programme FISCAL-IT a été mis en œuvre.www.admin.ch
Dekl. Raffinerie -n f
raffinerie {f}: I. Raffinerie {f} / Betrieb zur Raffination von Zucker, Ölen und anderen (Natur-)Produkten;
raffinerie fSubstantiv
vertreten irreg.
vertretenvertrat(hat) vertreten

représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
Konjugieren représenter
représentaitreprésenté(e)
Verb
eine Sport treiben / betreiben
eine Sportart treiben / betreibentrieb / betrieb eine Sportart(hat) eine Sportart getrieben / betriebe
pratiquer un sport
pratiquait un sportpratiqué(e) un sport
Verb
Er hat den Betrieb auf Zack gebracht. ugs
Erfolg
Il a remis cette entreprise sur les rails.
eine Baustelle wieder in Betrieb nehmen
... in Betrieb nehmennahm ... in Betrieb(hat) ... in Betrieb genommen

Bau
faire redémarrer un chantierVerb
Body-Building betreiben irreg.
Body-Building betreibenbetrieb Body-Building(hat) Body-Building betrieben

Sport, Fitness, Vorlieben
faire de la musculationsportVerb
repräsentieren
repräsentierte(hat) repräsentiert

représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
Konjugieren représenter
représentaitreprésenté(e)
Verb
Konjugieren bedeuten
bedeutete(hat) bedeutet

représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
Konjugieren représenter
représentaitreprésenté(e)
Verb
wert sein
war wert(ist) wert gewesen

représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
Konjugieren représenter
représentaitreprésenté(e)
Verb
aufführen
führte auf(hat) aufgeführt

représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
Konjugieren représenter
représentaitreprésenté(e)
Verb
darstellen
stellte dar(hat) dargestellt

représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
Konjugieren représenter
représentaitreprésenté(e)
Verb
betreiben
betrieb{hat} betrieben

tenter {verbe}: I. {landschaftlich}, {regional} tentieren / untersuchen, prüfen, versuchen, unternehmen, betreiben; II. {österr.} beabsichtigen;
Konjugieren tenter
tentaittenté(e)
Verb
ein Restaurant betreiben irreg.
ein Restaurant betreibenbetrieb ein Restaurant(hat) ein Restaurant betrieben

tenir un restaurant {verbe}: I. ein Restaurant führen, betreiben, leiten;
tenir un restaurant
tenir un restaurant
Verb
mechanisieren transitiv
mechanisierte(hat) mechanisiert

mécaniser {Verb} transitiv: I. mechanisieren / auf mechanischen Ablauf, Betrieb umstellen;
mécaniser
mécanisaitmécanisé(e)
Verb
Dekl. Saison morte f
saison morte {f}: I. Saison morte {f} / tote Jahreszeit {f}, Zeitabschnitt innerhalb eines Jahres mit geringem wirtschaftlichem Betrieb;
saison morte fSubstantiv
Als bedeutendes grenzüberschreitendes Projekt müssen für den Léman Express zahlreiche Fragen zu den Bereichen Bahntechnik, Betrieb und Finanzierung sowie juristische und institutionelle Fragen gelöst werden.www.admin.ch La nature binationale du Léman Express pose certains défis, dans les domaines de la technique ferroviaire et de l’exploitation mais également au niveau juridique, institutionnel et des mécanismes financiers.www.admin.ch
Dekl. tote Jahreszeit f
saison morte {f}: I. Saison morte {f} / tote Jahreszeit {f}, Zeitabschnitt innerhalb eines Jahres mit geringem wirtschaftlichem Betrieb;
saison morte fSubstantiv
Dekl. Etablissement -s n
établissement {m}: I. Etablissement {n} {schweiz.}: a) Unternehmen {n}, Niederlassung {f}, Geschäft {n}, Betrieb {m} II. Etablissement {n}, kleineres / gepflegtes Restaurant III. Etablissement {n} / a) Vergnügungsstätte, b) zweifelhaftes Nachtlokal c) {verhüllend} Bordell {n};
établissement mSubstantiv
Dekl. Niederlassung, Etablissement n schweiz. -en f
établissement {m}: I. Etablissement {n} {schweiz.}: a) Unternehmen {n}, Niederlassung {f}, Geschäft {n}, Betrieb {m} II. Etablissement {n}, kleineres / gepflegtes Restaurant III. Etablissement {n} / a) Vergnügungsstätte, b) zweifelhaftes Nachtlokal c) {verhüllend} Bordell {n};
établissement mschweiz.Substantiv
47 Prozent der befragten Betriebe gaben an, dass sie dank dieser Kontrollen ihre Kenntnisse im Bereich psychosoziale Risiken vertiefen konnten. 34 Prozent wiesen darauf hin, dass der Betrieb aufgrund der Kontrollen Präventionsmassnahmen eingeführt hat.www.admin.ch Dans les entreprises inspectées, 47% des répondants ont mentionné qu’elles leur avaient permis de développer leurs connaissances en matière de risques psychosociaux, et 34% ont relevé qu’elles avaient conduit l’établissement à prendre des mesures pour prévenir ces risques.www.admin.ch
Dekl. staatlicher Betrieb -e m
régie {f}: I. Regie {f} / staatlicher Betrieb {m}; verantwortliche Führung {f}; II. {TV}, {Theater}, {Film}, {Sport} Regie {f} / (künstlerische) Leitung {f} bei der Gestaltung einer Aufführung, eines Spielgeschehens, eines bestimmten Vorhabens; Regieassistenz {f};
régie fSubstantiv
Dekl. Regie -n f
régie {f}: I. Regie {f} / staatlicher Betrieb {m}; verantwortliche Führung {f}; II. {TV}, {Theater}, {Film}, {Sport} Regie {f} / (künstlerische) Leitung {f} bei der Gestaltung einer Aufführung, eines Spielgeschehens, eines bestimmten Vorhabens; Regieassistenz {f}; III. {österr.} Regie {f} / Regie-, Verwaltungskosten {Plural/f};
régie ffilm, sport, allg, österr, Theat.SubstantivPT
Dekl. Bordell n
établissement {m}: I. Etablissement {n} {schweiz.}: a) Unternehmen {n}, Niederlassung {f}, Geschäft {n}, Betrieb {m} II. Etablissement {n}, kleineres / gepflegtes Restaurant III. Etablissement {n} / a) Vergnügungsstätte, b) zweifelhaftes Nachtlokal c) {verhüllend} Bordell {n};
établissement mSubstantiv
Dekl. verantwortliche Leitung -en f
régie {f}: I. Regie {f} / staatlicher Betrieb {m}; verantwortliche Führung {f}; II. {TV}, {Theater}, {Film}, {Sport} Regie {f} / (künstlerische) Leitung {f} bei der Gestaltung einer Aufführung, eines Spielgeschehens, eines bestimmten Vorhabens; Regieassistenz {f}; III. {österr.} Regie {f} / Regie-, Verwaltungskosten {Plural/f};
régie ffilm, sport, Theat.Substantiv
Vorbereitende und entlastende Massnahmen dienlich Deutlich angespannter wird die Situation, gemäss den Berechnungen, in Stressszenarien. Beispielsweise, wenn der französische Kraftwerkspark nur eingeschränkt verfügbar ist und zusätzlich die beiden grossen Schweizer Kernkraftwerke Leibstadt und Gösgen ausser Betrieb sind.www.admin.ch Utilité des mesures préparatoires de remédiation aux situations de stress Selon les calculs effectués dans les situations de stress, la situation est d’autant plus tendue lorsque, par exemple, la disponibilité du parc français de centrales nucléaires est limitée et que les deux grandes centrales nucléaires suisses de Leibstadt et Gösgen sont hors service.www.admin.ch
Dekl. österr. Regie-, Verwaltungskosten f, pl
régie {f}: I. Regie {f} / staatlicher Betrieb {m}; verantwortliche Führung {f}; II. {TV}, {Theater}, {Film}, {Sport} Regie {f} / (künstlerische) Leitung {f} bei der Gestaltung einer Aufführung, eines Spielgeschehens, eines bestimmten Vorhabens; Regieassistenz {f}; III. {österr.} Regie {f} / Regie-, Verwaltungskosten {Plural/f};
régie fösterr.Substantiv
Dekl. Repräsentation -en f
représentation {f}: I. Repräsentation {f} / Darstellung {f}, Darbietung {f}; II. {Theater} Vorstellung {f}, Aufführung {f}; III. {Fiktion} Repräsentation {f} / Vertretung einer Gesamtheit von Personen durch eine einzelne Person oder eine Gruppe von Personen; IV. {Fiktion}: {NGO}, {Politik} Repräsentation {f} / a) Vertretung eines Staates {Fiktion}, einer öffentlichen Einrichtung {Fiktion} oder Ähnliches und dem damit verbundenen Aufwand; b) {Fiktion} an einem gehobenen Status orientierter, auf Wirkung nach außen aufwendiger (selbst auferlegt) Lebensstil;
représentation fallg, pol. i. übertr. S., Theat., NGO, FiktionSubstantivEN
Höherer Ertrag Im Jahr 2016 betrug der mittlere Ertrag inklusive Direktzahlungen je Betrieb 317 500 Franken und stieg damit im Vergleich zum Vorjahr um 1,8 Prozent.www.admin.ch Augmentation des produits En 2016, le produit moyen, paiements directs compris, par exploitation s’élève à 317 500 francs, ce qui représente une hausse de 1,8 % par rapport à l’année précédente.www.admin.ch
Dekl. Volontärin -nen f
volontaire {mf}, {Adj.}: I. Volontärin {f}, weibliche Form zu Volontär {m} / Freiwillige {f}; II. Volontärin {f}, weibliche Form zu Volontär {m} / jmd., die zur Vorbereitung auf ihre künftige berufliche Tätigkeit (bei geringer Bezahlung) bei einer Redaktion, bei einem kaufmännischen Betrieb oder Ähnliches arbeitet; III. {Adj.} freiwillig;
volontaire fSubstantiv
Dekl. Freiwillige -en f
volontaire {Adj.} {m} {Nomen}: I. freiwillig; II. {décidé} entschlossen; III. {entstellt, abwertend}, {übertragen} eigensinnig; IV. Volontär {m} Freiwillige {m}; V. {neuzeitlich} Volontär {m} / jmd. der zur Vorbereitung auf seine künftige Tätigkeit gegen geringe Bezahlung bei einer Redaktion, bei einem kaufmännischen Betrieb oder Ähnliches arbeitet;
volontaire fSubstantiv
Vielfach sind solche Geräte Nachahmer-Produkte, welche im längeren Betrieb durch den Einbau von elektrisch mangelhaften Komponenten  und einer rudimentären Bauweise unsicher werden können.www.admin.ch Ces appareils sont souvent des imitations et peuvent devenir dangereux suite à une utilisation prolongée, en raison de leurs composants électriques de mauvaise qualité et de leur construction rudimentaire.www.admin.ch
volontär
volontaire {Adj.} {m} {Nomen}: I. freiwillig; II. {décidé} entschlossen; III. {entstellt, abwertend}, {übertragen} eigensinnig; IV. Volontär {m} Freiwillige {m}; V. {neuzeitlich} Volontär {m} / jmd. der zur Vorbereitung auf seine künftige Tätigkeit gegen geringe Bezahlung bei einer Redaktion, bei einem kaufmännischen Betrieb oder Ähnliches arbeitet;
volontaireAdjektiv
Dekl. Volontär -e m
volontaire {Adj.} {m} {Nomen}: I. freiwillig; II. {décidé} entschlossen; III. {entstellt, abwertend}, {übertragen} eigensinnig; IV. Volontär {m} Freiwillige {m}; V. {neuzeitlich} Volontär {m} / jmd. der zur Vorbereitung auf seine künftige Tätigkeit gegen geringe Bezahlung bei einer Redaktion, bei einem kaufmännischen Betrieb oder Ähnliches arbeitet;
volontaire mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.08.2021 18:26:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken