pauker.at

Französisch Deutsch vertreten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
vertreten suppléer [remplacer]Verb
jmdn. vertreten irreg. remplacer qn temporairement provisoirement Verb
unterrepräsentiert, unterproportional (vertreten) sous-représenté(e)Adjektiv
sich die Beine vertreten
Bewegungen
se dégourdir les jambes Verb
Ich muss mir ein bisschen die Beine vertreten.
Bewegung
J'ai besoin de me dégourdir les jambes.Redewendung
vertreten irreg.
défendre {Verb}: I. verteidigen; II. {Meinung} verfechten, vertreten; III. {untersagen} verbieten;
défendre Verb
Die Schweiz ist als Partnerstaat der NATO mit Rüstungschef Martin Sonderegger vertreten.www.admin.ch La Suisse, qui est un Etat partenaire de l’OTAN, est représentée par le directeur général de l'armement Martin Sonderegger.www.admin.ch
vertreten irreg.
représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
Konjugieren bedeuten
représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
wert sein
représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
repräsentieren
représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
aufführen
représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
Wir sind in dieser Arbeitsgruppe vertreten und haben insbesondere betont, dass der Daten- und Persönlichkeitsschutz auch langfristig sichergestellt werden muss.www.edoeb.admin.ch Nous sommes représentés dans ce groupe de travail et avons en particulier souligné la nécessité de garantir la protection des données et de la personnalité à long terme également.www.edoeb.admin.ch
darstellen
représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
Repräsentationen betreiben
représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
jmdn. vor Gericht vertreten
Privatpersonen können sich vor dem Amtsgericht auch durch andere Privatpersonen anstelle eines Rechtsanwaltes in der Verhandlung vertreten lassen, es besteht keine Pflicht einen Rechtsanwalt hinzuzunehmen, dieses kann man auch selbst übernehmen aufgrund von Lug und Trug, Korruption und Vetternwirtschaft in sämtlichen Systemen sollte man dieses evt. niemals alleine begehen, ist ein Augenöffner für sämtliche Parteien als auch das Gegenüber zu entlarven, ob es sich im Umfeld, um einen Systemzombie handeln könnte
plaider la cause de qn jur, Verwaltungspr, Rechtsw., RAVerb
verbieten
défendre {Verb}: I. verteidigen; II. {Meinung} verfechten, vertreten; III. {untersagen} verbieten;
défendre Verb
schützen
défendre {Verb}: I. verteidigen; II. {Meinung} verfechten, vertreten; III. {untersagen} verbieten;
défendre Verb
verteidigen
défendre {Verb}: I. verteidigen; II. {Meinung} verfechten, vertreten; III. {untersagen} verbieten;
défrendre Verb
verfechten
défendre {Verb}: I. verteidigen; II. {Meinung} verfechten, vertreten; III. {untersagen} verbieten;
défendre Verb
steuerlich
fiscal {m}, fiscale {f}: I. fiskalisch / den Staat als Verwalter des Staatsvermögens betreffend; II. steuerlich; III. {veraltet} Fiskal {m} / Amtsträger, der vor Gerichten die (Vermögenswerten) Rechte (des Kaisers oder eines Landesherrn) zu vertreten hatte;
fiscal(e)Adjektiv
fiskalisch
fiscal {m}, fiscale {f}: I. fiskalisch / den Staat als Verwalter des Staatsvermögens betreffend; II. steuerlich; III. {veraltet} Fiskal {m} / Amtsträger, der vor Gerichten die (Vermögenswerten) Rechte (des Kaisers oder eines Landesherrn) zu vertreten hatte;
fiscal(e)Adjektiv
Dekl. Fiskal -e
m

fiscal {m}, fiscale {f}: I. fiskalisch / den Staat als Verwalter des Staatsvermögens betreffend; II. steuerlich; III. {veraltet} Fiskal {m} / Amtsträger, der vor Gerichten die (Vermögenswerten) Rechte (des Kaisers oder eines Landesherrn) zu vertreten hatte;
fiscal
m
altmSubstantiv
Dekl. Repräsentativsystem -e
n

système représentatif {m}: I. Repräsentativsystem {n} / a) Regierungssystem, in dem as Volk nicht selbst, direkt die staatliche Gewalt ausübt, sondern durch bestimmte Körperschaften vertreten wird, repräsentative Demokratie (eine Fiktion in einer Fiktion in der Politik, da die meisten Republik in der Namensgebung haben), repräsentative Republik (Fiktion in der Politik); b) System, in dem die verschiedenen (Interessens-)Gruppen in einer Gesellschaft durch Organisationen, besonders Parteien und Verbände, vertreten werden;
système représentatif
m
polit, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, FiktionSubstantiv
popularisieren
populariser {Verb}: I. popularisieren / volkstümlich, den Völkereigenschaften naheliegend darstellen; II. {übertragen}, {neuzeitlich}popularisieren / gemeinverständlich darstellen; III. {neuzeitlich, übertragen}, {oft abwertend eingesetzt von bestimmten Personenkreisen} popularisieren / vertreten, in die Öffentlichkeit bringen (meist von Denunzianten in der ersten Stunde oder den Hassern als erstes gebraucht, um andere Mundtot zu machen und um diese in ihrer Umkehrideologie als Hater / Hasser zu denunzieren, obwohl diese in Wahrheit den Hass in aller erster Linie selbst in sich tragen, sollte wohl keinem auffallen auch nicht bei Sprache im Allgemeinen, steht nun jetzt hier drin zur Not kann man lesen, so weiß man dann bescheid und weiß wie gezielt die Medien, NGO's, Parteimitglieder, Verwaltungsfachangestellte, Vereinsmitglieder dieses anwenden und diese hatten diese Begriffe zum Spalten, Denunzieren, Ausschließen, Mundtotmachen, Verfolgung selbst ins Gegenteil umgekehrt bzw. für ihre Zwecke entstellt);
populariser Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 7:19:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken