Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Schwung Schwünge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
punch ² m
fig figürlich Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Schwung, Elan m maskulinum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
branle m
essor {m} , élan {m} , verve {f}
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
wieder in Schwung bringen irreg.
donner la pêche Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
wieder anbinden, wieder zubinden, wieder zumachen
rattacher Verb
münden in
déboucher dans
in Österreich
en Autriche
in Originalfassung
en version originale Adverb
wohnen in
habiter à
dazu bringen
pousser à
in Anbetracht
vu Präposition
in Kürze
rapidement Adverb
sich in Sicherheit bringen (vor)
se mettre à l'abri (de)
wieder losfahren, wieder in Schwung kommen
redémarrer
etw veranlassen, etw in Schwung bringen
lancer qc
in Sicherheit bringen
mettre en sûreté
in deren Verlauf
au cours de laquelle
ich wohne in
j'habite à
in Mitten von
au milieu de
in drei Tagen
en 3 jours
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Mode sein
être à la mode
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
wieder in etw. acc. verfallen irreg.
retomber dans qc Verb
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in der Welt
dans le monde
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in Misskredit bringen
déconsidérer Verb
in den Tropen
sous les tropiques
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in aller Ruhe
en toute tranquillité
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in Sicherheit bringen
mettre à l'abri
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
▶ ▶ bringen
amener [acheminer: gaz, liquide] Verb
▶ ▶ bringen
amener [introduire: thème] Verb
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
▶ ▶ in
dans
▶ ▶ in
en
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
▶ ▶ bringen
emmener Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:54:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 31