pauker.at

Französisch Deutsch war kurz vor dem Ziel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
Dekl. Ziel
n
fin
f
Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
kurz vor dem Ziel sein toucher au but Verb
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Öffner-vor-Schließer
m
contact non court-circuitant
m
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
vor allem particulièrementAdverb
zurückweichen vor intransitiv reculer devantVerb
es war il faisait
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
viertel vor (Uhrzeit) ...heurs moins le quart
es war einmal il était; il y avait une fois
vor dem Zubettgehen
n

Schlaf
avant d'aller au litSubstantiv
vor dem Eingang devant l'entrée
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
sprühen vor Lebensfreude déborder de la joie de vivre
vor aller Augen au vu et au su de tout le mondeRedewendung
vor... il y a..
Vor- préliminaire adj
war étaitVerb
vor devant
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
vor avant
geboten sein s' imposer être commandé Verb
angeschimmelt sein commencer à moisir Verb
sternhagelvoll sein rouler sous la table umgspVerb
alkoholabhängig sein être porté, -e sur l'alcool Verb
vor devant
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
außer sich sein (vor) se pâmer de allg, iron.Verb
auf dem Spiel stehen être en jeu
nur dem Namen nach seulement de nom
dem Erdboden gelich machen raser
Es ist üblich, vor dem Bau eines Gebäudes die Pläne dafür zu zeichnen. Il est d’usage, avant de commencer la construction d’un bâtiment, d’en dresser les plans.
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
5 Minuten vor dem Ende à 5 minutes de la fin
Unkenntnis schützt vor Strafe nicht.
Sprichwort
Nul n'est censé ignorer la loi.
Dekl. Effektivität / Konsequenz vor dem Tor
f

Fußball
efficacité devant le but
f

Football
sportSubstantiv
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
die Alte Regierungsform vor 1789 l'Ancien Régime
sich vor dem Regen unterstellen s'abriter de la pluie
wär es nur schon ...! vivement ...!Redewendung
Es war dunkel. / Es war Nacht. Il faisait nuit.
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
auf dem Posten sein être en formefigVerb
(vor)zeigen présenter
p. e.: billet
Verb
vortäuschen fénher
Provençal
Verb
radfahren aller à bicyclette Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 5:07:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken