Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Lektionen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Französisch Deutsch schlug nach rechts ein
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Rechts
steht
ein
Büchergestell.
À
droite,
il
y
a
une
bibliothèque.
Dekl.
Dienst
nach
Vorschrift
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dienst nach Vorschrift
die
Genitiv
des
Dienst[e]s nach Vorschrift
der
Dativ
dem
Dienst nach Vorschrift
den
Akkusativ
den
Dienst nach Vorschrift
die
grève
du
zèle
f
Substantiv
einschlagen
irreg.
einschlagen
schlug ein
eingeschlagen
planter
plantait
planté(e)
Verb
Konjugieren
schlagen
schlug
geschlagen
battre
Verb
Geld
in
ein
Unternehmen
stecken
steckte Geld in ...
(hat) ... gesteckt
commanditer
une
entreprise
commanditer
commanditait
commandité(e)
Verb
nach
links
einschlagen
schlug nach links ein
(hat) nach links eingeschlagen
braquer
à
gauche
braquer
braqué(e)
Verb
Dekl.
Ein-,
Gleichförmigkeit
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ein-, Gleichförmigkeit
die
Genitiv
der
Ein-, Gleichförmigkeit
der
Dativ
der
Ein-, Gleichförmigkeit
den
Akkusativ
die
Ein-, Gleichförmigkeit
die
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
gierig
nach
assoiffé {m}, assoiffée {Adj.}: I. sehr durstig; II. {fig.} gierig;
assoiffé
de
fig
figürlich
Adjektiv
nach
Süden
vers
le
sud
als,
nach
pour
nach
links
à
gauche
(nach)
rechts
à
droite
nachschlagen
schlug nach
(hat) nachgeschlagen
consulter
consultait
consulté(e)
dictionnaire
Verb
Viele
Wege
führen
nach
Rom.
Sprichwort
Tous
les
chemins
mènent
à
Rome.
nach
Frankreich
gehen
aller
en
France
ich
denke
nach
je
réfléchis
ein
Gesetz
verabschieden
adopter
une
loi
allem
Anschein
nach
Wahrnehmung
selon
toute
apparence
das
Streben
nach
poursuite
de
nach
rechts
einschlagen
schlug nach rechts ein
(hat) nach rechts eingeschlagen
braquer
à
droite
braquer
braqué(e)
Verb
ein
geläufiger
Ausdruck
une
expression
courante
nach
rechts
abbiegen
tourner
à
droite
ein
Kilo
Tomaten
un
kilo
de
tomates
Viertel
nach
(Uhrzeit)
...
heures
et
quart
ein
Produkt
anpassen
passte ein Produkt an
(hat) ein Produkt angepasst
Konjugieren
adapter
un
produit
adapter
adaptait
adapté(e)
Verb
ein
Attentat
verüben
perpétrer
un
attentat
ein
Matratzenlager
herrichten
improviser
le
lit
à
même
sol
ein
Verbot
aufheben
lever
une
interdiction
ein
Produkt
adaptieren
adaptierte ein Produkt
(hat) ein Produkt adaptieren
Konjugieren
adapter
un
produit
adapter
adaptait
adapté(e)
Verb
ein
untergehendes
Volk
un
peuple
en
décadence
nach
links
abbiegen
tourner
à
gauche
ihr
tretet
ein
vous
entrez
▶
▶
▶
▶
nach
d'après
▶
▶
▶
▶
nach
après
▶
▶
▶
▶
nach
à
destination
de
▶
▶
▶
▶
nach
à
prép
[avec
villes
et
pays]
▶
▶
▶
▶
nach
conformément
à
Adverb
Dekl.
Drittel
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Drittel
die
Drittel
Genitiv
des
Drittels
der
Drittel
Dativ
dem
Drittel
den
Dritteln
Akkusativ
das
Drittel
die
Drittel
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
math
Mathematik
Substantiv
▶
▶
▶
▶
nach
Richtung
vers,
pour
Dekl.
ein
Dritter
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dritte
die
Dritten
Genitiv
des
Dritten
der
Dritten
Dativ
dem
Dritten
den
Dritten
Akkusativ
den
Dritten
die
Dritten
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un
tiers
m
Substantiv
einschläfern
schläferte ein
eingeschläfert
assoupir
assoupissait
assoupi(e)
Verb
Dekl.
ein
beachtlicher
Erfolg
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
beachtliche Erfolg
die
beachtlichen Erfolge
Genitiv
des
beachtlichen Erfolg[e]s
der
beachtlichen Erfolge
Dativ
dem
beachtlichen Erfolg[e]
den
beachtlichen Erfolgen
Akkusativ
den
beachtlichen Erfolg
die
beachtlichen Erfolge
un
succès
considerable
m
Substantiv
Dekl.
Gang
Gänge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gang
die
Gänge
Genitiv
des
Gang[e]s
der
Gänge
Dativ
dem
Gang[e]
den
Gängen
Akkusativ
den
Gang
die
Gänge
ein Menü mit vier Gängen
plat
m
un menu composé de quatre plats
culin
kulinarisch
Substantiv
Dekl.
ein
Theaterstück
in
fünf
Akten
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Theaterstück in fünf Akten
die
Theaterstücke in fünf Akten
Genitiv
des
Theaterstück[e]s in fünf Akten
der
Theaterstücke in fünf Akten
Dativ
dem
Theaterstück[e] in fünf Akten
den
Theaterstücken in fünf Akten
Akkusativ
das
Theaterstück in fünf Akten
die
Theaterstücke in fünf Akten
une
pièce
en
cinq
actes
f
Theat.
Theater
Substantiv
Dekl.
ein
trauriger
Roman
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
traurige Roman
die
traurigen Romane
Genitiv
des
traurigen Romans
der
traurigen Romane
Dativ
dem
traurigen Roman
den
traurigen Romanen
Akkusativ
den
traurigen Roman
die
traurigen Romane
un
roman
triste
m
Substantiv
aufschlagen
irreg.
aufschlagen
schlug auf
aufgeschlagen
planter
plantait
planté(e)
tente
Verb
ein
Teufel
in
Menschengestalt
un
monstre
à
figure
humaine
ein
Wirrkopf
sein
ugs
umgangssprachlich
ein Wirrkopf sein
war ein Wirrkopf
(ist) ein Wirrkopf gewesen
Konjugieren
avoir
l'esprit
brouillon
avoir
avait
Verb
nach
amerikanischer
Art
à
l`américaine
Nachfrage
nach
einem
Produkt
f
Absatzmarketing
demande
d'un
produit
f
Komm.
Kommerz
Substantiv
nur
dem
Namen
nach
seulement
de
nom
nach
Aussage
aller
Zeugen
de
l'aveu
de
tous
les
témoins
recht
Recht
,
jur
Jura
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
Redewendung
ein
Fall
für
sich
un
cas
à
part
Adverb
ein
Rad
schlagen
irreg.
ein Rad schlagen
schlug ein Rad
(hat) ein Rad geschlagen
faire
la
roue
fait la roue
fait la roue
fig
figürlich
Verb
ein
Seil
schlagen
irreg.
ein Seil schlagen
schlug ein Seil
(hat) ein Seil geschlagen
câbler
câblait
câblé(e)
Verb
die
(Nach-)Folgenden
sollen
leben!
vivant
sequentes!
Redewendung
ein
Loch
im
Zahn
haben
hatte ein Loch im Zahn
(hat) ein Loch im Zahn gehabt
Zahnarztbesuch
Konjugieren
avoir
une
carie
avoir
avait
Verb
ein
Zelt
aufschlagen
irreg.
ein Zelt aufschlagen
schlug ein Zelt auf
(hat) ein Zelt aufgeschlagen
planter
une
tente
plantait une tente
planté(e) une tente
Verb
links/rechts
orientiert
sein
pol
être
allié(e)
à
la
gauche/droite
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 8:19:08
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
14
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X