Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. flache Hand f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Handfläche
paume f
Substantiv
Dekl. Handgelenk n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hand , Körperteile
poignet m
Substantiv
Dekl. flache / hohle Hand f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plat (/ creux) de la main m
Substantiv
schneefrei [Fläche, Gebiet]
sans neige
von Hand melken
traire à la main
Dekl. (Schlag-, Hand-)Ballspiel -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
jeu de paume m
sport Sport , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Substantiv
Hand-
... manuel, manuelle
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
Hand in Hand
la main dans la main
Dekl. öffentliche Hand -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
secteur public m
polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Kunstw. Kunstwort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. flaches Hefegebäck mit Olivenöl n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pompe à l'huile f
Provence
culin kulinarisch Substantiv
Hand drauf!
Marché conclu! umgsp Umgangssprache Redewendung
Dekl. rechte Hand ... Hände m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bras droit m
fig figürlich Substantiv
Dekl. gekrümmte Fläche -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
paraboloïde {m}: I. {Mathematik} Paraboloid {n} / gekrümmte Fläche {f};
paraboloïde m
math Mathematik Substantiv
Fläche [messbare Oberfläche]
superficie f
Substantiv
aus zweiter Hand
par ricochet Adjektiv, Adverb
mit der Hand
à la main
zur Hand haben
avoir sous la main
die Hand küssen
baiser la main
Hand in Hand gehen
aller main dans main, aller de pair fig figürlich fig figürlich Redewendung
etwas von Hand waschen Haushalt
laver quelque chose à la main
eine glückliche Hand haben
avoir la main heureuse
Dekl. Auftrag der öffentlichen Hand m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
marché public m
recht Recht , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
um die Hand anhalten Heirat
demander la main
mit der Hand waschen Haushalt
laver à la main
Gib mir deine Hand. Erziehung
Donne-moi la main.
das geht Hand in Hand
cela va de pair
Heben Sie die Hand! Bewegungen
Levez la main.
rechte Hand von ... fig figürlich
le bras droit du ... fig figürlich
Dekl. Zurückhaltung der öffentlichen Hand -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prudence du pouvoir public f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
Flachstelle f femininum , flache Stelle f
méplat m
Substantiv
jmdm. freie Hand lassen
donner carte blanche à qn Verb
Ihm tut die Hand weh. Schmerz
Il a mal à la main. f
Substantiv
aus zweiter Hand kaufen
acheter en seconde main Verb
sich in die Hand schneiden Verletzungen
se couper la main
unter der Hand verkaufen
vendre sous le manteau fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Gib deinem Onkel die Hand! Erziehung
Donne la main à ton oncle !
Übereignung kurzer Hand f
Zivilrecht
transfert de la propriété basé sur l'accord pur et simple des volontés m
brevi manu traditio
jur Jura , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
jmdm. die Hand drücken
serrer la main à qn Verb
von langer Hand
de longue main
jmdm. die Hand anbieten zu Hand gehen
prêter la main à qn Verb
jdm zur Hand gehen, jdm aushelfen
donner un coup de main à qn
sich an der Hand verletzen Verletzungen
se faire une blessure à la main
jmdm. freie Hand lassen irreg.
donner carte blanche à qn Verb
sich die Hand geben irreg.
se serrer la main Verb
eine lockere Hand haben fig figürlich Verhalten
avoir la main leste fig figürlich
die Beine in die Hand nehmen
prendre ses jambes à son cou Redewendung
jmdn. freie Hand lassen irreg.
laisser quartier libre à qn fig figürlich , übertr. übertragen Verb
die rechte Hand sein fig figürlich
être le bras droit fig figürlich Verb
jemandem freie Hand lassen
laisser du champ libre à quelqu'un Verb
Er verletzte sich an der Hand. Verletzung
Il s'est blessé à la main.
Das hat weder Hand noch Fuß! Beurteilung
Ça n'a ni queue ni tête. Redewendung
unter der Hand, heimlich
sous la cheminée
Gesicht n neutrum , Seite f femininum , Fläche f femininum , Vorderseite f
face f
Substantiv
jemandem die Hand geben
donner une poignée de main à quelqu'un Verb
Hand anlegen Hilfe , Handeln
mettre la main à la pâte Verb
die Hand ins Feuer legen
mettre sa main au feu Verb
weder Hand noch Fuß haben
n'avoir ni queue ni tête fig figürlich Verb
das Heft in der Hand haben
mener la barque fig figürlich , übertr. übertragen Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 17:56:00 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 4