pauker.at

Französisch Deutsch rechten Hände

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. das rechte Maß
n
la juste mesure
f
Substantiv
(in die Hände) klatschen claquer des mains
die Hände schütteln
Begrüßung, Nonverbales
serrer les mains Verb
Er ist vom rechten Weg abgekommen. fig
Verhalten / (abkommen)
Il s'est écarté du droit chemin.fig
die Hände in den Schoß legen rester les bras croisés Verb
die Hände in den Schoß legen (se) croiser les bras fig, übertr.Verb
Lass das! / Hände weg!
Aufforderung
Bas les mains !
sich (die Hände) mit einem Handtuch abtrocknen
Körperpflege
se sécher (les mains) avec une serviette Verb
sich die hände waschen se laver les mains
sich die Hände abtrocknen s'essuyer les mains
zwei linke Hände haben
Fähigkeiten
être la maladresse en personne
auf der rechten Außenbahn
Fußball, Spiel
sur le flanc droit football
auf der rechten Straßenseite
Lokalisation
du côté droit de la chaussée
auf der rechten Seite
Ortsangabe
sur la droite
auf der Rechten; rechts sur la droitAdjektiv, Adverb
Ich wasche mir die Hände. Je me lave les mains.
die Hände vor die Augen halten mettre les mains devant les yeux
(Zunge) Schnalzen n; (Hände) Klatschen
n
claquement
m
Substantiv
jemandem in die Hände fallen tomber sous les griffes de qn
mir sind die Hände gebunden j'ai les mains liées
Er wäscht sich die Hände.
Körperpflege
Il se lave les mains.
jmdn. die Flossen / Patschen schütteln
sich die Hände schütteln, jmdn. die Hände drücken, die Hand geben
serrer la pince à qn umgspVerb
Nimm deine Hände aus den Taschen!
Erziehung
Ôte tes mains de tes poches !
Ich wasche meine Hände in Unschuld.
Redensart, Schuld
Je m'en lave les mains. figfigRedewendung
Hast du dir die Hände gewaschen?
Erziehung
Tu t'es lavé les mains ?
den Kopf in die Hände stützen se tenir la tête à deux mains
Ich habe ganz kalte Hände und Füße!
Körpergefühle
J’ai les mains et pieds gelés.
Durch die Kälte hat er sich die Hände erfroren. Le froid lui a gelé les mains.
etw. in den rechten Winkel bringen irreg. mettre qc d'équerre Verb
auf dem rechten Weg bleiben irreg. suivre le droit chemin Verb
mit dem rechten Auge schielen loucher de l’œil droit Verb
zur rechten Zeit am rechten Ort sein
Aufenthalt
être au bon moment au bon endroit
das richtige Wort zur rechten Zeit sprechen parler d'or Verb
Da geht es nicht mit rechten Dingen zu!
Skepsis
Il y a quelque chose de pas catholique.Redewendung
mit der rechten Maustaste ein Kontextmenü anzeigen
Rechtshänder
afficher un menu contextuel avec le bouton droit de la souris inforVerb
zweihändig, für zwei Hände
à deux mains: I. {Musik} à deux mains {auch im Deutschen verwendeter Begriff für} zweihändig (Klavierspiel), für zwei Hände
à deux mainsmusikAdjektiv, Adverb
Wer warten kann, dem kommt alles zur rechten Zeit.
Sprichwort, Geduld
Tout vient à point à qui sait attendre.
auf Abwege geraten irreg.
s'éloigner du droit chemin {verbe}: I. auf Abwege geraten / vom rechten Weg abkommen
s'éloigner du droit chemin Verb
Dekl. Solidarismus
m

solidarisme {m}: I. {katholische Kirche} und {Philosophie} Solidarismus {m} / Richtung der (katholischen) Sozialphilosophie, die im rechten Ausgleich zwischen dem Einzelnen und der Gemeinschaft das Gemeinwohl zu fördern sucht;
solidarisme
m
philo, kath. Kirche, FiktionSubstantiv
Dekl. Hand
f
main
f
Substantiv
Dekl. Hand
f
main
m
Substantiv
Dekl. Recht
n
loi f [Regel], droit m [Anspruch]Substantiv
Dekl. rechte Hand ... Hände
m
bras droit
m
figSubstantiv
Ektrodaktylie
f

ectrodactylie {f}: I. {Medizin} Ektrodaktylie {f} / angeborene Fehlbildung der Hände und Füße, die durch Fehlen von Fingern oder Zehen gekennzeichnet ist;
ectrodactylie
f
medizSubstantiv
Dekl. Schutzverband ...verbände
m

bandage {m} (germ.-fr.): I. Bandage {f} / Stützverband; II. Schutzverband (z. B. der Hände beim Boxen, die Beine / Kniee / Ellenbogen beim Handball, beim Reitsport an Pferdebeinen
bandage
m
sport, Heilk.Substantiv
Dekl. Stützverband ...verbände
m

bandage {m} (germ-fr.): I. Bandage {f} / Stützverband; II. Schutzverband (z. B. der Hände beim Boxen, die Beine / Kniee / Ellenbogen beim Handball, beim Reitsport an Pferdebeinen
bandage
m
mediz, Heilk.Substantiv
Dekl. Bandage -n
f

bandage {m} (germ.-fr.): I. Bandage {f} / Stützverband; II. Schutzverband (z. B. der Hände beim Boxen, die Beine / Kniee / Ellenbogen beim Handball, beim Reitsport an Pferdebeinen
bandage
m
Substantiv
ausschließend
préclusif {m}, préclusive {f}: I. {Rechtswort}, {JUR}, {Fiktion} präklusiv, präklusivisch / ausschließend; rechtsverwirkend infolge versäumter Geltendmachung von Rechten;
préclusif(ive)Adjektiv
rechtsverwirkend
préclusif {m}, préclusive {f}: I. {Rechtswort}, {JUR}, {Fiktion} präklusiv, präklusivisch / ausschließend; rechtsverwirkend infolge versäumter Geltendmachung von Rechten;
préclusif(ive)Adjektiv
Dekl. Unterfaden ...fäden
m

Nähen
Beispiel:Wenn der Unterfaden auf der rechten Seite des Stoffes zu sehen ist, ist der Oberfaden zu straff.
fil de la canette -s
m

couture
Beispiel:Si le fil de la canette est visible sur le tissu, le fil supérieur est trop tendu.
Handw.Substantiv
Dekl. Verbindlichkeiten
f, pl

passif{ive} {mf}: IV. das auf der rechten Bilanzseite verzeichnete Eigenkapital und Fremdkapital eines Unternehmens; Schulden, Verbindlichkeiten;
passif ive mfSubstantiv
präklusiv
préclusif {m}, préclusive {f}: I. {Rechtswort}, {JUR}, {Fiktion} präklusiv, präklusivisch / ausschließend; rechtsverwirkend infolge versäumter Geltendmachung von Rechten;
préclusif(ive)jur, Rechtsw.Adjektiv
Dekl. Schulden
f, pl

passif{ive} {mf}: IV. das auf der rechten Bilanzseite verzeichnete Eigenkapital und Fremdkapital eines Unternehmens; Schulden, Verbindlichkeiten;
passif ive mfSubstantiv
Dekl. Passiva und Passsiven
f, pl

passif{ive} {mf}: IV. das auf der rechten Bilanzseite verzeichnete Eigenkapital und Fremdkapital eines Unternehmens; Schulden, Verbindlichkeiten;
passif ive mfwirts, Fachspr.Substantiv
Gießen, Schmelzen --
n

fusion {f}: I. Fusion {f} / Gießen {n}, Schmelzen {n}; II. Fusion {f} / Vereinigung {f}, III. {Optik}, {Medizin} Fusion {f} / Vereinigung der Bilder des rechten und des linken Auges zu einem einzigen Bild;
fusion -s
f
Substantiv
Vereinigung -en
f

fusion {f}: I. Fusion {f} / Gießen {n}, Schmelzen {n}; II. Fusion {f} / Vereinigung {f}, III. {Optik}, {Medizin} Fusion {f} / Vereinigung der Bilder des rechten und des linken Auges zu einem einzigen Bild;
fusion -s
f
Substantiv
Dekl. Fusion -en
f

fusion {f}: I. Fusion {f} / Gießen {n}, Schmelzen {n}; II. Fusion {f} / Vereinigung {f}, III. {Optik}, {Medizin} Fusion {f} / Vereinigung der Bilder des rechten und des linken Auges zu einem einzigen Bild;
fusion -s
f
Substantiv
laborieren
laborer {Verb}: I. laborieren / sich mit der Herstellung von etwas abmühen; II. laborieren / an einer Krankheit o. Ä. leiden und sie ohne rechten Erfolg (Heilung) zu heilen suchen;
laborer mediz, allgVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 20:23:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken