| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
das rechte Maß n |
la juste mesure f | Substantiv | |||||||
| (in die Hände) klatschen | claquer des mains | ||||||||
|
die Hände schütteln Begrüßung, Nonverbales | serrer les mains | Verb | |||||||
|
Er ist vom rechten Weg abgekommen. fig Verhalten / (abkommen) | Il s'est écarté du droit chemin. | fig | |||||||
| die Hände in den Schoß legen | rester les bras croisés | Verb | |||||||
| die Hände in den Schoß legen | (se) croiser les bras | fig, übertr. | Verb | ||||||
|
Lass das! / Hände weg! Aufforderung | Bas les mains ! | ||||||||
|
sich (die Hände) mit einem Handtuch abtrocknen Körperpflege | se sécher (les mains) avec une serviette | Verb | |||||||
| sich die hände waschen | se laver les mains | ||||||||
| sich die Hände abtrocknen | s'essuyer les mains | ||||||||
|
zwei linke Hände haben Fähigkeiten | être la maladresse en personne | ||||||||
|
auf der rechten Außenbahn Fußball, Spiel | sur le flanc droit football | ||||||||
|
auf der rechten Straßenseite Lokalisation | du côté droit de la chaussée | ||||||||
|
auf der rechten Seite Ortsangabe | sur la droite | ||||||||
| auf der Rechten; rechts | sur la droit | Adjektiv, Adverb | |||||||
| Ich wasche mir die Hände. | Je me lave les mains. | ||||||||
| die Hände vor die Augen halten | mettre les mains devant les yeux | ||||||||
|
(Zunge) Schnalzen n; (Hände) Klatschen n |
claquement m | Substantiv | |||||||
| jemandem in die Hände fallen | tomber sous les griffes de qn | ||||||||
| mir sind die Hände gebunden | j'ai les mains liées | ||||||||
|
Er wäscht sich die Hände. Körperpflege | Il se lave les mains. | ||||||||
|
jmdn. die Flossen / Patschen schütteln sich die Hände schütteln, jmdn. die Hände drücken, die Hand geben | serrer la pince à qn | umgsp | Verb | ||||||
|
Nimm deine Hände aus den Taschen! Erziehung | Ôte tes mains de tes poches ! | ||||||||
|
Ich wasche meine Hände in Unschuld. Redensart, Schuld | Je m'en lave les mains. fig | fig | Redewendung | ||||||
|
Hast du dir die Hände gewaschen? Erziehung | Tu t'es lavé les mains ? | ||||||||
| den Kopf in die Hände stützen | se tenir la tête à deux mains | ||||||||
|
Ich habe ganz kalte Hände und Füße! Körpergefühle | J’ai les mains et pieds gelés. | ||||||||
| Durch die Kälte hat er sich die Hände erfroren. | Le froid lui a gelé les mains. | ||||||||
| etw. in den rechten Winkel bringen irreg. | mettre qc d'équerre | Verb | |||||||
| auf dem rechten Weg bleiben irreg. | suivre le droit chemin | Verb | |||||||
| mit dem rechten Auge schielen | loucher de l’œil droit | Verb | |||||||
|
zur rechten Zeit am rechten Ort sein Aufenthalt | être au bon moment au bon endroit | ||||||||
| das richtige Wort zur rechten Zeit sprechen | parler d'or | Verb | |||||||
|
Da geht es nicht mit rechten Dingen zu! Skepsis | Il y a quelque chose de pas catholique. | Redewendung | |||||||
|
mit der rechten Maustaste ein Kontextmenü anzeigen Rechtshänder | afficher un menu contextuel avec le bouton droit de la souris | infor | Verb | ||||||
|
zweihändig, für zwei Hände à deux mains: I. {Musik} à deux mains {auch im Deutschen verwendeter Begriff für} zweihändig (Klavierspiel), für zwei Hände | à deux mains | musik | Adjektiv, Adverb | ||||||
|
Wer warten kann, dem kommt alles zur rechten Zeit. Sprichwort, Geduld | Tout vient à point à qui sait attendre. | ||||||||
|
auf Abwege geraten irreg. s'éloigner du droit chemin {verbe}: I. auf Abwege geraten / vom rechten Weg abkommen | s'éloigner du droit chemin | Verb | |||||||
|
Solidarismus m solidarisme {m}: I. {katholische Kirche} und {Philosophie} Solidarismus {m} / Richtung der (katholischen) Sozialphilosophie, die im rechten Ausgleich zwischen dem Einzelnen und der Gemeinschaft das Gemeinwohl zu fördern sucht; |
solidarisme m | philo, kath. Kirche, Fiktion | Substantiv | ||||||
|
Hand f |
main f | Substantiv | |||||||
|
Hand f |
main m | Substantiv | |||||||
|
Recht n | loi f [Regel], droit m [Anspruch] | Substantiv | |||||||
|
rechte Hand ... Hände m |
bras droit m | fig | Substantiv | ||||||
|
Ektrodaktylie f ectrodactylie {f}: I. {Medizin} Ektrodaktylie {f} / angeborene Fehlbildung der Hände und Füße, die durch Fehlen von Fingern oder Zehen gekennzeichnet ist; |
ectrodactylie f | mediz | Substantiv | ||||||
|
Schutzverband ...verbände m bandage {m} (germ.-fr.): I. Bandage {f} / Stützverband; II. Schutzverband (z. B. der Hände beim Boxen, die Beine / Kniee / Ellenbogen beim Handball, beim Reitsport an Pferdebeinen |
bandage m | sport, Heilk. | Substantiv | ||||||
|
Stützverband ...verbände m bandage {m} (germ-fr.): I. Bandage {f} / Stützverband; II. Schutzverband (z. B. der Hände beim Boxen, die Beine / Kniee / Ellenbogen beim Handball, beim Reitsport an Pferdebeinen |
bandage m | mediz, Heilk. | Substantiv | ||||||
|
Bandage -n f bandage {m} (germ.-fr.): I. Bandage {f} / Stützverband; II. Schutzverband (z. B. der Hände beim Boxen, die Beine / Kniee / Ellenbogen beim Handball, beim Reitsport an Pferdebeinen |
bandage m | Substantiv | |||||||
|
ausschließend préclusif {m}, préclusive {f}: I. {Rechtswort}, {JUR}, {Fiktion} präklusiv, präklusivisch / ausschließend; rechtsverwirkend infolge versäumter Geltendmachung von Rechten; | préclusif(ive) | Adjektiv | |||||||
|
rechtsverwirkend préclusif {m}, préclusive {f}: I. {Rechtswort}, {JUR}, {Fiktion} präklusiv, präklusivisch / ausschließend; rechtsverwirkend infolge versäumter Geltendmachung von Rechten; | préclusif(ive) | Adjektiv | |||||||
|
Unterfaden ...fäden m Nähen
|
fil de la canette -s m couture
| Handw. | Substantiv | ||||||
|
Verbindlichkeiten f, pl passif{ive} {mf}: IV. das auf der rechten Bilanzseite verzeichnete Eigenkapital und Fremdkapital eines Unternehmens; Schulden, Verbindlichkeiten;
| passif ive mf | Substantiv | |||||||
|
präklusiv préclusif {m}, préclusive {f}: I. {Rechtswort}, {JUR}, {Fiktion} präklusiv, präklusivisch / ausschließend; rechtsverwirkend infolge versäumter Geltendmachung von Rechten; | préclusif(ive) | jur, Rechtsw. | Adjektiv | ||||||
|
Schulden f, pl passif{ive} {mf}: IV. das auf der rechten Bilanzseite verzeichnete Eigenkapital und Fremdkapital eines Unternehmens; Schulden, Verbindlichkeiten; | passif ive mf | Substantiv | |||||||
|
Passiva und Passsiven f, pl passif{ive} {mf}: IV. das auf der rechten Bilanzseite verzeichnete Eigenkapital und Fremdkapital eines Unternehmens; Schulden, Verbindlichkeiten; | passif ive mf | wirts, Fachspr. | Substantiv | ||||||
|
Gießen, Schmelzen -- n fusion {f}: I. Fusion {f} / Gießen {n}, Schmelzen {n}; II. Fusion {f} / Vereinigung {f}, III. {Optik}, {Medizin} Fusion {f} / Vereinigung der Bilder des rechten und des linken Auges zu einem einzigen Bild; |
fusion -s f | Substantiv | |||||||
|
Vereinigung -en f fusion {f}: I. Fusion {f} / Gießen {n}, Schmelzen {n}; II. Fusion {f} / Vereinigung {f}, III. {Optik}, {Medizin} Fusion {f} / Vereinigung der Bilder des rechten und des linken Auges zu einem einzigen Bild; |
fusion -s f | Substantiv | |||||||
|
Fusion -en f fusion {f}: I. Fusion {f} / Gießen {n}, Schmelzen {n}; II. Fusion {f} / Vereinigung {f}, III. {Optik}, {Medizin} Fusion {f} / Vereinigung der Bilder des rechten und des linken Auges zu einem einzigen Bild; |
fusion -s f | Substantiv | |||||||
|
laborieren laborer {Verb}: I. laborieren / sich mit der Herstellung von etwas abmühen; II. laborieren / an einer Krankheit o. Ä. leiden und sie ohne rechten Erfolg (Heilung) zu heilen suchen; | laborer | mediz, allg | Verb | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 20:35:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Französisch Deutsch rechten Hände
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken