Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
belieben Beispiel: 1. es beliebt ihm zu ...
plaire Beispiel: 1. il lui plaît de ...
Verb
anfangen zu wüten irreg.
entrer dans une rage Verb
Konjugieren fangen
capturer Verb
zählen zu
compter parmi figurer
fig figürlich Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
an etwas entlanglaufen
longer qc
zu guter Letzt
en fin de compte
zu Tode betrübt Befinden
la mort dans l'âme Redewendung
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation f
Komm. Kommerz , Einzelh. Einzelhandel Substantiv
unterstützen subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
anfangen zu rosten
commencer à rouiller Verb
zu schimmeln anfangen
commencer à moisir Verb
anfangen zu trocknen
commencer à sécher Verb
anfangen zu toben irreg.
entrer dans une rage fig figürlich Verb
um zu
pour
an alle
à tous
an Dich
à toi
mangeln an
manquer de
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
zu Besuch
en visite
angefangen bei
à commencer par Verb
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
jdm dabei helfen, etw zu tun
aider qn à faire qc
anfangen etwas zu tun
commencer à faire qc. Verb
an Verstopfung leiden
être constipé,e
zu Dank verpflichten
obliger
im Verhältnis zu
par rapport à Redewendung
er probiert an
il essaye
auprès de prép [en comparaison de]
im Vergleich zu
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
für, zu, um
pour
im Vergleich zu
par rapport à Redewendung
an/zu Pfingsten Feiertage
à la Pentecôte
zu laut
trop fort/e
an Karies leiden
avoir des caries
anschmieren
barbouiller Verb
Dekl. zu übertragendes Signal -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal d'entrée m
Telekomm. Telekommunikation Substantiv
▶ ▶ zu
trop
anrosten
commencer à rouiller Verb
Dekl. Hausmeisterin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge f
Beruf Beruf Substantiv
▶ ▶ zu
au
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tronc commun m
uni Universität , übertr. übertragen Substantiv
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
▶ ▶ zu
à [conséquence]
(zu) ungeniert (/ locker) antworten Sprechweise
répondre avec désinvolture
in an zu bei
á
sich an jdm rächen
se venger sur qn
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
Dekl. der Auftakt zu etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coup d'envoi de qc -s m
Substantiv
ganz klein anfangen irreg.
entrer par la petite porte Verb
Dekl. der Anstoß zu etw. m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coup d'envoi de qc m
Substantiv
zu tun haben mit
avoir trait à
ganz oben anfangen irreg.
entrer par la grande porte fig figürlich Verb
von vorn anfangen
remettre à zéro Verb
ganz unten anfangen irreg.
entrer par la petite porte fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2025 1:19:13 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 31