Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Zug - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Deklinieren Eisenbahn f
Zug
chemin de fer mSubstantiv
Deklinieren Endstation f
Zug, Verkehr
terminus mSubstantiv
Deklinieren Bahnsteig m
Zug
quai de (la) gare mSubstantiv
Deklinieren Abteil n, Zugabteil n
Zug
compartiment mSubstantiv
Deklinieren Fahrplan m
Zug, Verkehr
horaire mSubstantiv
Deklinieren Zug m [Luft], Hauch m; Anwandlung f bouffée fSubstantiv
Zug m traction fSubstantivEN
Zug m train mSubstantivEN
Kopfbahnhof m
Zug
gare f terminusSubstantiv
Schlafwagen m
Zug
wagon-lit mSubstantiv
Liegewagen m
Zug
le wagon-couchettesSubstantiv
[Zug]fahrplan m grille des horaires des trains fSubstantiv
Lokomotivführer m
Zug
conducteur de locomotive mSubstantiv
Lokomotive f
Zug
locomotiveSubstantivEN
Ankunftsgleis n
Zug
voie d'arrivée fSubstantiv
Schnellzug f
Zug
rapideSubstantiv
Eilzug m
Zug
express mSubstantiv
Abfahrtszeiten f, pl
Zug
départs mplSubstantiv
Liegewagen m
Zug
voiture-couchettes fSubstantiv
im Zug dans le train
Hauptbahnhof m
Zug
gare centrale fSubstantiv
Bahnfahrkarte f
Zug
billet de train mSubstantiv
Eisenbahnlinie f
Zug
ligne f de chemin de ferSubstantiv
Streckenabschnitt m, Teilstrecke f
Zug
tronçon mSubstantiv
Fahrkartenautomat m
Verkehr, Zug
billetterie automatique fSubstantiv
U-Bahn-Zug m rame de métro fSubstantiv
Bahngleis n, Gleis n
Zug
voie fSubstantiv
TGV m, Hochgeschwindigkeitszug m
Zug
TGV, train à grande vitesse mSubstantiv
Nahverkehrszug m, Personenzug m
Zug
(train) omnibusSubstantiv
Eisenbahnwagen m, Waggon m
Zug
wagon mSubstantiv
mit dem Zug en train
Intercityexpress, ICE m
Zug
train m à grande vitesse, T.G.V. mSubstantiv
Ankunftstafel f, Ankunftsanzeige f
Zug
tableau (/ panneau) des arrivées mSubstantiv
vorne im Zug à l'avant du train
in einem Zug d'une traite
auf den Zug springen sauter dans le train [en marche]
in einem Zug trinken boire d'un seul trait
auf Bahnsteig drei
Zug
au quai trois
Oberleitung f, Fahrdraht m
Zug, Elektrik
caténaire fSubstantiv
Rollen n; Autoverkehr m; Rattern [Zug] n roulementSubstantiv
hin und zurück
Zug
aller et retour, A.R.
Hin- und Rückfahrkarte f
Zug
billet aller et retour mSubstantiv
Hat dein Zug Verspätung? Est-ce que ton train est en retard ?
eine einfache Fahrkarte
Zug
un aller simpleSubstantiv
den Zug nehmen irreg.
den Zug nehmennahm den Zug(hat) den Zug genommen
prendre le train
prendre le train prenait le train pris(e) le train
Verb
mit dem Zug abfahren partir par le train
Der Zug hält überall. Le train s'arrêt partout.
Von welchem Gleis?
Zug
De quelle voie ?
den Zug verpassen
Reisen
rater le train
Hin- und Rückfahrkarte f
Zug
aller-retour mSubstantiv
mit dem Zug reisen
reiste mit dem Zugmit dem Zug gereist
prendre le train
prendre le train prenait le train pris(e) le train
übertr.Verb
Sie müssen umsteigen.
Zug, Verkehr
Vous devez changer.
Hin- und Rückreise f
{(Zug, Reise) }
aller-retour mSubstantiv
Er wartet auf den Zug. Il attend le train.
den Anschluss verpassen
Zug, Reisen
manquer la correspondance
alles Zug um Zug erledigen
Handeln
régler toutes les affaires coup par coup
Der Zug nähert sich Paris. Le train s'approche de Paris.
Der Zug ist abgefahren! fig
Verspätung
Il manque le cloche ! figfig
dem Zug der Zeit folgen aller avec le temps
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.10.2019 23:14:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon