FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Dekl. Marille -n
f
zerdele
f
österr.Substantiv
Dekl. Mitte -n
f
navendSubstantiv
Dekl. Flanke -n
f
pal [Sing. Gen.-Akk.:-ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
Dekl. Marter -n
f
tahdeSubstantiv
(mit) etwas herausrücken
etwas = tiştekî; bi = mit, auf (auch als eine Art Begleitungswort, Zuweisung) Beispiel: Er ist mit etwas herausgerückt. Er ist mit der Sprache (tiştekî, kann z. B. eingesetzt werden als auch ein anderes Wort) herausgerückt. Er hat etwas herausgerückt.
bi tiştekî rabûn
tiştekî
Verb
Dekl. Buchstabe -n
m
tîpSubstantiv
Dekl. Ebbe -n
f

Gezeitenform
nizmav
(Soranî): nzmau ausgesprochen
Substantiv
etwas hergeben transitiv bi tiştekî rabûn Verb
Dekl. Nässe -n
f

Flora und Fauna
terî (Soranî)
f
Substantiv
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Dekl. Äußere --
n

~ (n), Aussehen (n), Gesicht (n)
sifat
m
Substantiv
Dekl. Mitte
f

~, Tiefe (f), Zentrum (n)
kurayî
f
Substantiv
Dekl. Seite -n
f

~ (f), Körperseite (f), Flanke (f)
tenişt [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] -
f
Substantiv
sich einer Sache bedienen kaus tistekî bo xwe bi kar anîn [trans.] Verb
herausrücken ugs bi tiştekî rabûn ugs Verb
aufstehen intransitiv rabûn [vitr] Verb
eingetaucht sein intransitiv noqî tiştekî bûn
noqî tiştekî bûn vitr
Verb
beugen -n intransitiv xarbûn [intrans.] Verb
zerstört sein intransitiv ji holê rabûn [intrans.] Verb
an der Reihe sein intransitiv
Präsens ez bi dor im tu bi dor î ew bi dor e em bi dor in hûn bi dor in ew bi dor in Imperativ bi dor e! Sei an der Reihe! bi dor in! Seid an der Reihe!
bi dor bûn [intrans.] Verb
galoppieren transitiv bi xar dan Verb
nicht viel mit ... zu tun haben bi ... nexweş bûn Verb
fig abbezahlen transitiv
[einen bestimmten Teil (her)geben; hier präzisiert in dem man Geld gibt, kann aber auch etwas anderes sein]
bi xistê dan figVerb
sich abwechseln reflexiv bi dor bûn Verb
abbezahlen transitiv bi qerz dan Verb
Dekl. Frage -n
f

~, Anfrage (f/sing) (pl.-n)
pirsiyar (Soranî):prsiar ausgesprochen
(Soranî)
Substantiv
existieren intransitiv bûn [intrans.] Verb
jmdn angehen intransitiv bi xema yekî bûn Verb
Dekl. Eid -e
m

~ (m), Schwur
qesem
f
Substantiv
sich um jemanden / einen kümmern intransitiv bi xema yekî bûn Verb
Dekl. Bambusrohr
n

~, Schilfrohr (n)
qamir
f
Substantiv
schnappen transitiv dadan Verb
ergrauen [hier: Haare gemeint] intransitiv
und auch nur bei Menschen nicht bei Tieren
sipîbûn Verb
abschießen transitiv beradan Verb
abstreiten transitiv bervêdan Verb
benachrichtigen transitiv xeberdan Verb
erzählen transitiv salixdan Verb
Konjugieren laufen transitiv bazdan Verb
nennen transitiv
Präsens ez navdidim tu navdidî ew navdide em navdidin hûn navdidin ew navdidin Präteritum, Pronomina nach transitiv abwandeln min navdam te navdayî wî,wê navda me navdan we navdan wan navdan Partizip Perfekt min navdame te navdayî wî,wê navdaye we navdane we navdane wan navdane
navdan Verb
fruchten transitiv
hat nichts mit der Frucht zu tun (die Frucht eigentlich mêwe), fruchten verwendet man im Deutschen u. a. wenn man sagen möchte die Erziehung fruchtete nicht aber nicht unbedingt im Kurdischen (im Deutschen auch Ableitung zur Frucht, die Erziehung z. B. trug keine Früchte, so kann man das aber nicht im Kurdischen übersetzen)
berhemdan Verb
fummeln transitiv têwerdan Verb
erfordern intransitiv pêwîstbûn Verb
sich ereignen reflexiv
Präsens: di + qewm ez diqewmim; tu diqewmî; ew diqewme; em diqewmin; hûn diqewmin; ew diqewmin;
qewmîn Verb
bewilligen transitiv arêdan Verb
bewilligen transitiv rêgedan Verb
strafen über transitiv cezapêdan Verb
abschlachten intransitiv qirbûn Verb
einsteigen intransitiv siyarbûn intrans. Verb
alt ennuyieren (veraltet für langweilen aber auch gehoben) reflexiv tengavbûn Verb
sich freuen reflexiv şabûn Verb
erweisen irreg. transitiv
[Sinn: bezeigen, etwas darlegen, etwas beweisen, etwas nachweisen, vorführen,]
pêşandan Verb
Konjugieren empfehlen transitiv
anraten,
salixdan Verb
abtrennen transitiv vedan Verb
benennen transitiv navdan Verb
zwirbeln transitiv badan Verb
erlauben transitiv destûrdan Verb
bedürfen (bedürftig sein) intransitiv hewcebûn Verb
beugen intransitiv daqûlbûn Verb
abhandenkommen intransitiv windabûn Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 13:06:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit