| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| herausrücken ugs | bi tiştekî rabûn ugs | Verb | |||
|
sich in Bewegung setzen intransitiv reflexiv oder etwas in Bewegung setzen, tiştekî leqîn |
xwe leqîn ~, tiştekî leqîn,
leqiyan | Verb | |||
|
(mit) etwas herausrücken etwas = tiştekî; bi = mit, auf (auch als eine Art Begleitungswort, Zuweisung) Beispiel:
Er ist mit etwas herausgerückt.
Er ist mit der Sprache (tiştekî, kann z. B. eingesetzt werden als auch ein anderes Wort) herausgerückt.
Er hat etwas herausgerückt. |
bi tiştekî rabûn tiştekî
| Verb | |||
| etwas hinstellen transitiv | (tiştekî) danîn | Verb | |||
| getaucht sein | noqî tiştekî bûn | Verb | |||
| Ehrlich! Ausruf |
Bi xwede! ~, Weleh! | ||||
| wissentlich | bi zanîn | Adjektiv | |||
|
mit Gewinn,nennenswert eigentlich im Kurdischen sermîyan aber kein langer Vokal vor einem "y" also nur einfaches i; es wird aber trotzdem lang ausgesprochen | bi sermiyan | Adjektiv, Adverb | |||
| zwangsweise | bi kotekî | Adjektiv | |||
| zu zweit | cot bi cot | ||||
| etwas hergeben transitiv | bi tiştekî rabûn | Verb | |||
|
besorgt sein intransitiv (die) Sorgen tragen; kesekî / tiştekî; jmdn./etwas |
ketin tefekura kesekî/tiştekî ketin tefekura kesekî/tiştekî | Verb | |||
|
erreicht, bekommen Partizip II Partizip der Vergangenheit | bi dest xistî | Adjektiv | |||
| kopfüber | bi ser serî | Adverb | |||
| erfahrungsgemäß | bi qandî pêzaniyê | Adverb | |||
| Konjugieren verstehen transitiv | bi serî kirin | Verb | |||
| selig sein intransitiv | (bi) rehmetîn | Verb | |||
|
mit, auf Drückt den Begriff einer Begleitung aus | bi | Präposition | |||
| auf |
bi li
ser | Präposition | |||
| per | bi | Präposition | |||
| einstimmen [etwas im Einklang machen/eigentlich bringen .../Musik] Kurdischen aber kirin] transitiv | bi yek dengkirin [bi tiştekî dêngkirin] | Verb | |||
|
einschätzen transitiv etwas einschätzen |
kaus nirxandin tiştekî nirxandin
| Verb | |||
|
behaupten transitiv etwas behaupten, etwas sagen was nicht unbedingt stimmen muss |
bergotin tiştekî bergotin
| Verb | |||
| einwickeln [etwas einwickeln] transitiv | pêcandin (tiştekî pêcandin) | Verb | |||
| sich einer Sache bedienen | kaus tistekî bo xwe bi kar anîn [trans.] | Verb | |||
| von/über etwas berichten transitiv | behsa tiştekî kirin | Verb | |||
| von etwas erzählen transitiv | behsa tiştekî kirin | Verb | |||
| etwas angenehm gestalten [mit Objekt) transitiv | tiştekî rihet kirin | Verb | |||
| etwas wahrnehmen transitiv | pênja tiştekî kirin | Verb | |||
|
hinlegen [etwas hinlegen] transitiv kommt von raketin (intransitiv/refl.) wird umgewandelt in ein transitives Verb, die Personalpronomina müssen dann natürlich noch abgewandelt werden im Kurdischen zu:
transitives Verb ohne Objekt, (Pronomina wurden umgewandelt, in der Klammer stehend die Pronomen bei intransitiven Verben; hier aber transitiv: Partizip Perfekt:
1. Pers. sing. Min (ez) raxistiye
2. Pers. sing. Te (tu) raxistiye
3. Pers. sing. Wî/Wê (ew) raxistiye
1. Pers. pl. Me (em) raxistiye
2. Pers. pl. We (hûn) raxistiye
3. Pers. pl. Wan (ew) raxistiye
| raxistin [trans.] [tiştekî raxistin] | Verb | |||
|
kaus erfrischen; auffrischen transitiv etwas erfrischen;
in einigen Übersetzungen von Kurdisch auf Deutsch auf anderen Seiten als Verb frischen eingepflegt auf der kurdischen Seite als tezehandin oder tezekirin ausgegeben, dass ist sinngemäß im Deutschen aber falsch, frischen heißt im Deutschen Hüttenw. Metall herstellen, [Metall] reinigen; [vom Wildschwein] Junge werfen im Kurdischen heißt werfen, bzw. gebären bei Tieren zayîn |
kaus tezehandin tiştekî tezehandinê | Verb | |||
|
in etwas eindrucken transitiv in etwas drucken [Auflage,Presse, veröffentlichen] | di tiştekî çapkirin | Verb | |||
|
langsam ~, schwer, schwierig | bi giranî | Adjektiv | |||
| streiten | bi hev çûn | Verb | |||
| zu Fuß | bi pê | Adjektiv, Adverb | |||
| fast, nahezu, so viel wie | bi qasî | Adverb | |||
|
hierhin und dorthin ~, von Ort zu Ort | bi derine | ||||
|
mit noch größerer ~, mit noch mehr | bi diha | ||||
|
Knospe -n f |
bi?ku f | Substantiv | |||
| eilig | bi lez | Adjektiv | |||
|
hierhin und dorthin ~, von Ort zu Ort | der bi der | Adverb | |||
| verliebt |
bi dil | Adjektiv | |||
|
bärtig Wortwörtlich "mit Bart" | bi rî | Adjektiv | |||
|
im Übrigen im Übrigen meine ich (als Einleitung einer immer wieder vorgebrachten Forderung, Ansicht) | bi xwe | Adverb | |||
| barmherzig | bi rehîm | Adjektiv | |||
| wahrlich | bi rastî | Adjektiv | |||
|
mündlich ~, oral, verbal | bi devkî | Adjektiv | |||
| zu Fuß | bi meş | Adjektiv, Adverb | |||
| nach der Reihe | bi dor | ||||
|
gewalttätig ~, mit Gewalt, qualvoll | bi cizaret | Adjektiv | |||
|
beharrlich ~, fortgesetzt, immer wieder, mit Nachdruck, stur, unerbittlich | bi eks | Adjektiv | |||
| bedingt | bi mercî | Adverb | |||
| bedingt | bi şertî | Adverb | |||
| abwechselnd | dor bi dor | Adjektiv | |||
|
dermaßen (so) | bi qasî | Adverb | |||
| nur | bi tenê | ||||
| fürwahr | bi rastî | Adverb | |||
| erpressen transitiv | bi zorê jêbirin | Verb | |||
|
selig [Abk. sel.] ~, verstorben | bi rehmetî | Adjektiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 23:45:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch bi tiştekî rab
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken