| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||
| Alles Gute zum Geburtstag! | Roja bîyayîşe pîroz! (Zazakî) | ||||||||||||||||
| Alles Gute zum Geburtstag | Rojbûna te pîroz be! | ||||||||||||||||
| Alles Gute! | Pîroz bit! | ||||||||||||||||
| Alles Gute! | Oxir be! | Redewendung | |||||||||||||||
zum Kauf vorschlagen transitiv
|
xerît kirin [vtr]
| Verb | |||||||||||||||
| alles, das Ganze | hemûşk | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||
|
alles ~, alle | hamu | Adverb | |||||||||||||||
|
antreiben (zum Laufen) transitiv antreiben zum Laufen
|
kaus bezandin
| Verb | |||||||||||||||
|
alles Mögliche n |
qurûqaf mf | Substantiv | |||||||||||||||
offerieren [zum Kauf/Handel vorschlagen/anbieten] transitiv
|
xerît kirin
| Verb | |||||||||||||||
|
gute Nachricht -en f | mizgîn | Substantiv | |||||||||||||||
| Gute Nacht! | Şev baş! | Redewendung | |||||||||||||||
| gute Nacht | şev baş | ||||||||||||||||
| gute Nacht | shaw shad | ||||||||||||||||
|
(gute) Laune f Türkçe: keyif |
kêf f kêf: Aramî, şahî û xweşîya dil. Tirkî: keyif | Substantiv | |||||||||||||||
| zum Beispiel | mesele | Konjunktion | |||||||||||||||
| zum Wohl | nûş û can | ||||||||||||||||
|
alles Mögliche n |
xurû (mf) | Substantiv | |||||||||||||||
|
(gute) Laune f Türkçe: keyif |
kêf kêf: Aramî, şahî û xweşîya dil. | Substantiv | |||||||||||||||
| alles Mögliche | xurû | ||||||||||||||||
| Gute Reise! | Oxir be! | Redewendung | |||||||||||||||
|
Werkzeug [allgem. Hilfsmittel zum Werken, etc.] -e n Gegenstand für bestimmte Zwecke, mit dessen Hilfe etwas bearbeitet oder hergestellt wird. kleinere Werkzeuge |
hacet - m Hemû tiştên pê karûbarek tê çêkirin an jî tê kirin. hacetek | Substantiv | |||||||||||||||
| Ich gratuliere dir von Herzen zum Geburtstag. | Ez roja bîyayîşê to zerî ra pîroz. (Zazakî) | ||||||||||||||||
| beglückwünschen (zur, zum, ...) transitiv | pîrozbahî lêkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
|
Gute-Nacht-Geschichte -n f |
xevnoşk ~, çîrok | Substantiv | |||||||||||||||
|
Ruf (zum Gebet) -e m |
bang m | relig | Substantiv | ||||||||||||||
| Zu deinem Geburtstag ... | Ji bo rojbûna te ... | ||||||||||||||||
| alles einsammeln transitiv | rapêç kirin | Verb | |||||||||||||||
|
(das) gute Anzeichen (Nominativ) guten Anzeichen n ~ (n), gutes Omen (n) |
pênaw f | Substantiv | |||||||||||||||
| zum Schweigen bringen transitiv | huskirin dan [trans.] | Verb | |||||||||||||||
| zum Lachen bringen transitiv |
kaus kenandin [trans.] kausatives Verb
normales Verb Präteritum - Infinitiv: kenîn (lachen; intransitiv) | Verb | |||||||||||||||
| zum Vorschein kommen intransitiv | derbûn [vitr] | Verb | |||||||||||||||
| bis zum Jahr 2030 | heta sala 2030 | Redewendung | |||||||||||||||
|
verwirren fig. transitiv [sehr zum Nachteil] verwirren | tarûmar kirin | Verb | |||||||||||||||
|
Konjugieren enden [zum Ziel kommend] | paşîhatin | Verb | |||||||||||||||
|
Bestätigen Sie zum Aktualisieren! Aussage als auch normale Aufforderung. | Ji bo rojanekirinê bitikîne! | infor | Redewendung | ||||||||||||||
|
zum Gebet rufen transitiv Religion | azan kirin | Verb | |||||||||||||||
| auslassen [Butter auslassen, zum Schmelzen bringen] transitiv | kaus helandin | Verb | |||||||||||||||
| möge mich zum Opfer für euch machen | min qurbana we ke | Redewendung | |||||||||||||||
|
gute Sitten pl
|
adab
| Substantiv | |||||||||||||||
|
abberufen [zur Arbeit rufen] transitiv zum Dienst abberufen, etc. | ji kar havitin | Verb | |||||||||||||||
|
beendet sein intransitiv ~, enden, fertig sein, zu Ende sein, zum Ende kommen | kuta bûn [intrans.] | Verb | |||||||||||||||
|
Die Sprache ist schöner als alles (K) | Ziwan her çî ra şîreno | Substantiv | |||||||||||||||
| einschläfern, zum Schlafen kommen transitiv | kaus di xew xistin | Verb | |||||||||||||||
| Es gibt keine Lampe, die bis zum Morgen brennt | Çira nîne ko heta sibehê pêkeve. | Redewendung | |||||||||||||||
| anpreisen [zum Kauf anbieten/offerieren] transitiv | xerît kirin | Verb | |||||||||||||||
| Eine gute Mutter ist besser als 1000 Lehrer | Diya baş ji hezar mamosteyan cetir e | Redewendung | |||||||||||||||
|
Gute Nacht (Gute Nacht, dir,euch; wortwörtlich) Gute Nacht wünsche ich dir, euch (kurz gehalten in Kurmancî) | Şevbaş; Şeva te/we bixêr | ||||||||||||||||
| Die Medizin für alles ist Gott, die Medizin für Gott gibt es nicht | Dermanê hertiştî xwêdeye dermanê xwêde tuneye | Redewendung | |||||||||||||||
zum Kauf anbieten transitiv
|
xerît kirin
| Verb | |||||||||||||||
| springen [irreg. Verb] fig., einen Satz machen (zum Sprung oder Sturz ansetzen) transitiv | baz dan [Soranî]: baz dn ausgesprochen | Verb | |||||||||||||||
| Wir laden Euch herzlich ein zum .... (Fest) | Em we ji dilekî xweş dawetî ... dikin. | Redewendung | |||||||||||||||
|
Diwan m ~, Empore (f), Erhebung im Raum zum Sitzen oder Liegen aus Holz oder Stein,
Sitzbank ohne Lehne |
dik f | Substantiv | |||||||||||||||
|
dränieren transitiv ~, trockenlegen, entwässern (alles Verbenm die man auf dem Bau ausüben kann) | kaus çal helkandin | Verb | |||||||||||||||
|
Aerometer gr.-lat. - n Aerometer {gr.-lat.}: Gerät zum Bestimmen des Luftgewichts oder der Luftdichte; |
aerometre aerometre; hevwate: biyanî {gr.-lat./yew.-lat.}: Amûra giraniya şileyan dipîve; | chemi | Substantiv | ||||||||||||||
|
Pflock Pflöcke m Pflock: Spitzer Gegenstand der zum Pflanzen, zur Befestigung, etc. in die Erde geschlagen wird. Türkçe: kazık |
sing m Dar an ji hesinê sertuj e, ji bo zexmkirin, pîtkirin an jî girêdana tiştek, lawirek di erdê de tê çikandin. Tîrkî: kazık | Substantiv | |||||||||||||||
|
begreifen transitiv ausgehend von gihêştin (intrans.), wird zum trans. Verb durch Vorsilbe "tê" | têgihêştin [trans.] | Verb | |||||||||||||||
beeinflussen; vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben transitiv reflexiv
~, vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben, zielen auf, zum Ziel haben |
dan ber xwe dan ber xwe | Verb | |||||||||||||||
|
herabhängen transitiv vom intransitiven Verb daliqîn [intr. Perfektbildung mit ist; daliqîn herabhängend sein, hinunterhängend sein] zum transitiven Verb umgewandelt; |
kaus. daliqandin Präsens: da +di liqîn + Personalendungen;
Präsens:
1. Pers. Sing. ez dadiliqînim;
2. Pers. Sing. tu dadiliqînî;
3. Pers. Sing. ew dadiliqîne;
1. Pers. Pl. em dadiliqînin;
2. Pers. Pl. hûn dadiliqînin;
3. Pers. Pl. ew dadiliqînin;
| Verb | |||||||||||||||
| Izhod bez jamstva Generiert am 20.12.2025 18:53:14 novi prilogEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||
Kurdisch Njemački Alles Gute zum Geburtstag
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken