| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |||||
|
richten an transitiv Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be] | xetāb kardan be | Verb | ||||||
|
adressieren an transitiv Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be] | xetāb kardan be | Verb | ||||||
|
verscherzen verscherzen, etwas verscherzen |
gom kardan ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ gom kardan ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
|
verwirken etwas verwirken |
gom kardan ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ gom kardan ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
|
irren gom gaštan [gom gashtan] |
gom gaštan ﮔﻡ ﮔﺷﺗﻦ gom gaštan ﮔﻡ ﮔﺷﺗﻦ | Verb | ||||||
| aufwecken | bīdār kardan | Verb | ||||||
|
anfangen irreg. transitiv anfangen, beginnen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, Anfang machen, einsetzen; (âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) | âghâz kardan | Verb | ||||||
|
Konjugieren beginnen irreg. beginnen, anfangen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, den Anfang machen;
(âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten [zusammengeschriebenen] Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) Der Suffix -idan wird an das Nomen angehangen bzw. an den Begriff und schon erhält man ein kombiniertes Verb, welches verwendet wird. | âghâz kardan | Verb | ||||||
|
Konjugieren telefonieren transitiv telefonieren: schwaches Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); besonders schweizerisch: anrufen | telefon kardan | Verb | ||||||
|
anrufen besonders schweiz. irreg. transitiv anrufen: starkes Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); mit jemanden telefonisch Verbindung aufnehmen; Herkunft: Telefon / telefon: zu griechisch tẽle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: télos = Ende; Ziel, Zweck und phōnḗ = Stimme | telefon kardan | Verb | ||||||
| einwilligen | eǰābat kardan | Verb | ||||||
|
ein Kunstwerk herstellen 1. ein Kunststück ausführen; ein Kunstwerk herstellen |
honar kardan honar kardan | Verb | ||||||
|
umwerfen irreg. vāžgūn kardan [vâzgûn kardan] | vāžgūn kardan | Verb | ||||||
| in Stücke reißen transitiv | pāre kardan | Verb | ||||||
|
hinauswerfen irreg. Dari: badar namūdan | bīrūn kardan fam | Verb | ||||||
|
anmerken nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch wie sch im Deutschen; ā = â / aa wie nasales a im Französischen ausgesprochen] | nešān kardan | Verb | ||||||
| abschicken transitiv | gosīl kardan | Verb | ||||||
| qualmen | dūd kardan | Verb | ||||||
| absenden transitiv | gosīl kardan | Verb | ||||||
|
abdanken tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ | tark kardan | Verb | ||||||
| ausbessern | ta'mīr kardan | Verb | ||||||
|
bezeichnen nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š / sh oder sch im Deutschen, ā = â / aa nasales a wie im Französischen] | nešān kardan | Verb | ||||||
| zerfetzen transitiv | pāre kardan | Verb | ||||||
|
andeuten nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch wie sch im Deutschen, ā = â / aa wie nasales a im Französischen] | nešān kardan | Verb | ||||||
(die) Spuren verlieren oder nichts sichtbares hinterlassen fig.
Spuren verlieren, keine Spuren hinterlassen, nichts sichtbares hinterlassen |
pey gom kardan ﭘاﯽ ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ pey gom kardan ﭘاﯽ ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
|
sich verlieren undefined |
fig. xwod-râ gom kardan ﺧﻭﺩ ﺭا ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ undefined | Verb | ||||||
| bewachen | pās-bānī kardan | Verb | ||||||
| beibringen irreg. | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
|
sich (vergeblich) Hoffnung machen ṭama' ḵām kardan ﻁﻣﻊ ﺧاﻡ ﻛﺭﺩﻦ sich (vergeblich) Hoffnung machen / sich mit vergeblichen Hoffnungen einlullen lassen | ṭama' ḵām kardan | Verb | ||||||
| festsetzen | ta'yīn kardan | Verb | ||||||
| bestimmen | ta'yīn kardan | Verb | ||||||
| bitten | tammanā kardan ﺗﻣﻧﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| Konjugieren reparieren | ta'mīr kardan | Verb | ||||||
| aufbauen | ta'mīr kardan | Verb | ||||||
| erläutern | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| (sich) etwas ansehen reflexiv | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| vollziehen irreg. | eǰrā kardan | Verb | ||||||
|
erklären ḥālī kardan [ḥ = h gehaucht, ā = â/ aa, ī = î / i(i), hâlî kardan] ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| besichtigen | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
|
(sich) ergötzen reflexiv sich an etwas ergötzen, dass kann ein Schauspiel z. B. sein oder auch wenn man etwas erblickt und davon gefesselt ist, vom Anblick / Gesehenen / Betrachten im Bann gezogen sein, gaffen | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| erklären | bayān kardan | Verb | ||||||
| erläutern | bayān kardan | Verb | ||||||
| (be)wässern | ābyārī kardan | Verb | ||||||
|
zurückwerfen undefined |
vāžgūn kardan undefined | Verb | ||||||
|
umstürzen undefined |
vāžgūn kardan undefined | Verb | ||||||
|
aufgeben, niederlegen transitiv tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ Amt, Recht: aufgeben, niederlegen; verzichten auf (acc.) , entsagen (dat.) | tark kardan | Verb | ||||||
| verrichten | eǰrā kardan | Verb | ||||||
| Wache halten, Wache schieben ugs. | pās-bānī kardan | Verb | ||||||
| verloren gegangen, unsichtbar | gom ﮔﻡ | Adjektiv | ||||||
|
hochmütig werden xwod-râ gom kardan ﺧﻭﺩ ﺭا ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ [xw = ḵᵛ/ khwod-râ] | fig. xwod-râ gom kardan ﺧﻭﺩ ﺭا ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
|
vom Weg(e) abkommen gom gaštan [gom gashtan] |
gom gaštan ﮔﻡ ﮔﺷﺗﻦ gom gaštan ﮔﻡ ﮔﺷﺗﻦ | Verb | ||||||
|
öffnen 1. öffnen, aufmachen, lösen, abschneiden; bāz kardan ﺑاﺯﻛﺭﺩﻦ | bāz kardan ﺑاﺯﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| lächeln | tabassom kardan ﺗﺑﺳﻡ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| wiedererwecken | zende kardan ﺯﻧﺩﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| beleben | zende kardan ﺯﻧﺩﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| wiederbeleben | zende kardan ﺯﻧﺩﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| (genau / sorgfältig) überprüfen | deqqat kardan ﺩﻗﺕ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| (genau / sorgfältig) aufpassen | deqqat kardan ﺩﻗﺕ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
|
aufhören (mit) bas kardan ﺑﺱ ﻛﺭﺩﻦ ; Präsensstamm: bas kon-; Soranî: bas(e, -a) kirdin, Kurmancî: bes(e, -a) kirin | bas kardan ﺑﺱ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.12.2025 4:32:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | ||||||||
Persisch Deutsch gom kard(...)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken