| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
adressieren an transitiv Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be] | xetāb kardan be | Verb | |||||||
|
richten an transitiv Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be] | xetāb kardan be | Verb | |||||||
| wiederbeleben | zende kardan ﺯﻧﺩﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| wiedererwachen | zende kardan ﺯﻧﺩﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| beleben | zende kardan ﺯﻧﺩﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| wiedererwecken | zende kardan ﺯﻧﺩﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
hinauswerfen irreg. Dari: badar namūdan | bīrūn kardan fam | Verb | |||||||
|
anfangen irreg. transitiv anfangen, beginnen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, Anfang machen, einsetzen; (âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) | âghâz kardan | Verb | |||||||
|
Konjugieren beginnen irreg. beginnen, anfangen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, den Anfang machen;
(âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten [zusammengeschriebenen] Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) Der Suffix -idan wird an das Nomen angehangen bzw. an den Begriff und schon erhält man ein kombiniertes Verb, welches verwendet wird. | âghâz kardan | Verb | |||||||
|
Konjugieren telefonieren transitiv telefonieren: schwaches Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); besonders schweizerisch: anrufen | telefon kardan | Verb | |||||||
| einwilligen | eǰābat kardan | Verb | |||||||
|
anrufen besonders schweiz. irreg. transitiv anrufen: starkes Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); mit jemanden telefonisch Verbindung aufnehmen; Herkunft: Telefon / telefon: zu griechisch tẽle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: télos = Ende; Ziel, Zweck und phōnḗ = Stimme | telefon kardan | Verb | |||||||
|
andeuten nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch wie sch im Deutschen, ā = â / aa wie nasales a im Französischen] | nešān kardan | Verb | |||||||
|
ein Kunstwerk herstellen 1. ein Kunststück ausführen; ein Kunstwerk herstellen |
honar kardan honar kardan | Verb | |||||||
| aufwecken | bīdār kardan | Verb | |||||||
| in Stücke reißen transitiv | pāre kardan | Verb | |||||||
| zerfetzen transitiv | pāre kardan | Verb | |||||||
|
anmerken nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch wie sch im Deutschen; ā = â / aa wie nasales a im Französischen ausgesprochen] | nešān kardan | Verb | |||||||
|
bezeichnen nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š / sh oder sch im Deutschen, ā = â / aa nasales a wie im Französischen] | nešān kardan | Verb | |||||||
| ausbessern | ta'mīr kardan | Verb | |||||||
|
abdanken tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ | tark kardan | Verb | |||||||
| absenden transitiv | gosīl kardan | Verb | |||||||
| qualmen | dūd kardan | Verb | |||||||
|
umwerfen irreg. vāžgūn kardan [vâzgûn kardan] | vāžgūn kardan | Verb | |||||||
| abschicken transitiv | gosīl kardan | Verb | |||||||
|
aufgeben, niederlegen transitiv tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ Amt, Recht: aufgeben, niederlegen; verzichten auf (acc.) , entsagen (dat.) | tark kardan | Verb | |||||||
| erklären | bayān kardan | Verb | |||||||
| erläutern | bayān kardan | Verb | |||||||
| verrichten | eǰrā kardan | Verb | |||||||
| bitten | tammanā kardan ﺗﻣﻧﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
zurückwerfen undefined |
vāžgūn kardan undefined | Verb | |||||||
| vollziehen irreg. | eǰrā kardan | Verb | |||||||
| Wache halten, Wache schieben ugs. | pās-bānī kardan | Verb | |||||||
| (be)wässern | ābyārī kardan | Verb | |||||||
|
sich (vergeblich) Hoffnung machen ṭama' ḵām kardan ﻁﻣﻊ ﺧاﻡ ﻛﺭﺩﻦ sich (vergeblich) Hoffnung machen / sich mit vergeblichen Hoffnungen einlullen lassen | ṭama' ḵām kardan | Verb | |||||||
|
umstürzen undefined |
vāžgūn kardan undefined | Verb | |||||||
| bewachen | pās-bānī kardan | Verb | |||||||
|
(sich) ergötzen reflexiv sich an etwas ergötzen, dass kann ein Schauspiel z. B. sein oder auch wenn man etwas erblickt und davon gefesselt ist, vom Anblick / Gesehenen / Betrachten im Bann gezogen sein, gaffen | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| aufbauen | ta'mīr kardan | Verb | |||||||
| festsetzen | ta'yīn kardan | Verb | |||||||
| Konjugieren reparieren | ta'mīr kardan | Verb | |||||||
| erläutern | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| beibringen irreg. | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| (sich) etwas ansehen reflexiv | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
erklären ḥālī kardan [ḥ = h gehaucht, ā = â/ aa, ī = î / i(i), hâlî kardan] ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| besichtigen | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| bestimmen | ta'yīn kardan | Verb | |||||||
|
aufleben zende šodan [zende shodan, š wie im Deutschen sch ausgesprochen ] | zende šodan ﺯﻧﺩﻩ ﺷﺩﻦ | Verb | |||||||
| Handel tätigen | kasb kardan ﻛﺳﺏ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| lächeln | tabassom kardan ﺗﺑﺳﻡ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| bremsen | tormoz kardan ﺗﺭﻣﺯ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
|
aufhören (mit) bas kardan ﺑﺱ ﻛﺭﺩﻦ ; Präsensstamm: bas kon-; Soranî: bas(e, -a) kirdin, Kurmancî: bes(e, -a) kirin | bas kardan ﺑﺱ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| vorbereiten | tadārok kardan ﺗﺩاﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| befreien | barī kardan ﺑﺭﯽ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| (genau / sorgfältig) aufpassen | deqqat kardan ﺩﻗﺕ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
verschwinden lassen
|
dūr kardan
| Verb | |||||||
|
umschließen irreg. 1. umarmen, umschließen (in die Arme nehmen / schließen; baġal kardan [ġ = gh ähnlich Gaumen r nur härter ausgesprochen, alternative Schreibung baghal kardan]; ﺑﻐﻝ ﻛﺭﺩﻦ baġal kardan; Präsensstamm: baġal kon- -ﺑﻐﻝ ﻛﻧ | baġal kardan ﺑﻐﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| ein Kunststück ausführen |
honar kardan Präsens: honar kon | Verb | |||||||
|
verwirken etwas verwirken |
gom kardan ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ gom kardan ﮔﻡ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 4:06:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Persisch Deutsch zende kard[...]
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken