pauker.at

Französisch German Ausfallen aus dem Ring

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Ring-Konfiguration -en
f
configuration en boucle
f
technSubstantiv
Dekl. Ringe
m, pl
anneaux
m, pl
Substantiv
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Dekl. Ausfallen aus dem Ring --
n
retrait de l'anneau
m
technSubstantiv
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
auspressen pressurer Verb
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
gebildet aus formé,e à partir de
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
aus dem Süden du sud
aus dem Norden du nord
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus dem Westen d'ouest
auf dem Laufenden au courant
aus en provenance de
avion, train
Adverb
aus de
Ring- annelé, anneléeAdjektiv
aus en
composition
Präposition
Dekl. Ring m; Fingerring -e
m

Schmuck
anneau -x
m
Substantiv
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en
aus à prép [provenance]
aus provenant de
ausstechen crever Verb
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Die Versicherten sollen von mehr Wettbewerb aus dem Ausland profitieren können.www.admin.ch Les assurés devraient pouvoir profiter de la concurrence étrangère.www.admin.ch
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
Leute aus dem Osten gens de l'Est
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Süden gens du Sud
aus dem Bett steigen sortir du lit
aus dem Rahmen fallen sortir de l'ordinaire
in den Ring steigen irreg. monter sur le ring Verb
aus dem Stegreif reden
Sprechweise
improviser un discours
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus dem Urlaub zurückkommen rentrer (des vacances) Verb
Result is supplied without liability Generiert am 10.07.2025 10:21:10
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken