Übersetze
filterpage < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Ring-Konfiguration -en
f
configuration en boucle
f
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Ringe
m, pl
anneaux
m, pl
Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Dekl. Ausfallen aus dem Ring --
n
retrait de l'anneau
m
technSubstantiv
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Leute aus dem Norden gens du Nord
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
auspressen pressurer Verb
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
aus dem Norden du nord
aus dem Süden du sud
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
auf dem Laufenden au courant
gebildet aus formé,e à partir de
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus dem Westen d'ouest
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Dekl. Ring m; Fingerring -e
m

Schmuck
anneau -x
m
Substantiv
Ring- annelé, anneléeAdjektiv
aus en
composition
Präposition
aus en
aus de
aus à prép [provenance]
ausstechen crever Verb
aus provenant de
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Dekl. Hanswurst
m

Gestalt aus der französischen Pantomime
Pierrot
m
Substantiv
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Die Versicherten sollen von mehr Wettbewerb aus dem Ausland profitieren können.www.admin.ch Les assurés devraient pouvoir profiter de la concurrence étrangère.www.admin.ch
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
in den Ring steigen irreg. monter sur le ring Verb
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
aus dem Rahmen fallen sortir de l'ordinaire
dem Erdboden gelich machen raser
aus dem Stegreif reden
Sprechweise
improviser un discours
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus dem Urlaub zurückkommen rentrer (des vacances) Verb
stammen aus dem Jahre datent l’année
Leute aus dem Osten gens de l'Est
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 4:02:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit