pauker.at

Kurdisch Deutsch Obacht geben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Konjugieren geben transitiv
Phrygisch: da-, Infinitiv: dadón; Persisch: dâdan
dan [vtr] Verb
Richtung geben berî dayinVerb
Signal geben transitiv tîşkdan Verb
Zeugnis geben transitiv
zensieren
şadetî dan
şadetî dan
Verb
klingen [Klang geben] transitiv dengdan [vtr] Verb
Eid leisten -e transitiv
~, Rat geben, Versprechen ablegen
temî dan kesekî
(mf)
Verb
Antwort geben transitiv walamdan (Soranî) Verb
Befehl erteilen /geben transitiv temî dan Verb
bekannt geben intransitiv hatin der
hatin der
Verb
Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung) Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung)
dampfen transitiv
[Dampf geben (Dampf abgeben)]
hilmdan [vtr] Verb
donnern
(Donner geben wortwörtlich)
girmedan Verb
gießen, Wasser reichen/ geben transitiv avdan [vtr] Verb
Zeichen geben,anzeigen şandan Verb
ernennen transitiv
Synonym:ernennen, Namen geben, titulieren
navdan [trans.]
Synonym:navdan {Vtr}
Verb
jmdn Rückhalt geben transitiv kesekî pişta dan [trans.] Verb
erwidern transitiv
eine Antwort geben, entgegnen
kaus bersivandin Verb
(über)schütten, Wasser reichen/geben transitiv avdan [vtr] Verb
Signal geben, Zeichen geben transitiv nîşan dan [vtr] Verb
mit den Augen ein Zeichen geben qirpandin
Obacht! [Befehl das Interesse gegeben wird] Bal bidî!Redewendung
opfern transitiv
Synonym:1. opfern, ein Opfer bringen
2. opfern, ein Opfer bringen / geben
qurban kirin
Synonym:1. qurban kirin
2. qurban dan, qurbina dan
Verb
Farbe auftragen, Farbe geben transitiv reng dan Verb
antworten; Antwort geben (gab Antwort; hat Antwort gegeben transitiv
Türkçe: cevap vermek
bersiv dan
Tişta ku li himber pirs, daxwaz û tevgerek tê dayîn
Verb
Konjugieren füttern transitiv
Tiere füttern aber auch Kindern füttern , wortwörtliche... Essen, Futter, Fressen geben/darreichen (geh.)/bringen
xwardin pêdan (Soranî): xwardn pedan ausgesprochen Verb
abblasen transitiv
[wortwörtlich: Luft raus lassen, Luft geben, Wind geben auf]
bayê ber dan [bajê ber dan] Verb
garantieren [Garantie geben] transitiv
ist in der Umstrukturierung auseinanderschreiben
garantîdan, garantî dan Verb
versprechen; (jmd. sein) Versprechen geben (wortwörtlich) transitiv sozdan Verb
abfärben
Sinn: bunt, farbig werden [Farbe (ab)geben]

mittelhochdeutsch verwen, althochdeutsch farawen
reng birin Verb
Ausruf Obacht! [Befehl das Interessen von mehreren gegeben wird] Bal bidin!Redewendung
Dekl. Ausstausch; das Austauschen --
m
Synonym:Handel {m}, Beziehung {f}, (ein) Geben und (ein) Nehmen, Dialog {m},
Dekl. danûstandin Sup. --
f
Synonym:danûstandin {f}
Substantiv
widerhallen, Widerhall geben, echoen [es echot, hat geechot] deng danewe [Soranî]: deng danawa ausgesprochen Verb
Obacht geben süddt. transitiv
1. Jemanden Achtung entgegenbringen, respektieren, eine Sache beachten. 2. Jemandem, einer Sache Beachtung, Aufmerksamkeit schenken. Jemanden, eine Sache beachten. Türkçe: dikkat etmek
bal dan
bal dan: Bi hest û hiş li ser tiştekî sekinîn, lê nêrîn. Tirkî: dikkat etmek
Verb
Augen zwinkern, zu blinzeln transitiv
~, blinzeln, mit den Augen ein Zeichen geben
kaus qurpandin Verb
sich das Wort geben, sich ein Versprechen geben [gab, hat gegeben], sich heimlich absprechen [sprach sich ab,hat sich abgesprochen] transitiv reflexiv
~, sich ein Versprechen geben, sich heimlich absprechen
qewr-qrar dan Verb
unterrichten transitiv
in Form von Lehren, jmd. etwas beibringen, ein Fach unterrichten, Unterricht geben
dersdan Verb
austauschen
bei Beziehungen, ein Geben und Nehmen gemeint, auf Gegenseitigkeit beruhend
danînVerb
befehlen; Befehl geben transitiv
älter: beföhlen (P.P.) althochdeutsch: bifehl(a)han = Befehl übergeben, Befehl geben...
fermandan (Soranî): farmandan Verb
Acht geben transitiv
veraltet Acht für: Aufmerksamkeit, Fürsorge; auf jmdn. /etwas Acht geben oder achtgeben; gib Acht! Acht geben aber auch achtgeben
bal dan Verb
fig abbezahlen transitiv
[einen bestimmten Teil (her)geben; hier präzisiert in dem man Geld gibt, kann aber auch etwas anderes sein]
bi xistê dan figVerb
proklamieren transitiv
Türkisch/Tîrkî: {s} ilan [Erklärung, Bekanntgabe, Avisieren {n}, Aushang {m}, Anzeige {f/das Anzeigen}, Ausschreibung {f}, Inserat (gazete), Meldung {f}, Proklamation {f}, Verkündung {f}]
Synonym:öffentlich [und amtlich] bekannt machen/geben; verkünden, verkündigen, verlautbaren, feierlich verkünden
îlan kirin
Synonym:îlan kirin [vtr]
Verb
feierlich verkünden transitiv
Türkisch/Tîrkî: {s} ilan [Erklärung, Bekanntgabe, Avisieren {n}, Aushang {m}, Anzeige {f/das Anzeigen}, Ausschreibung {f}, Inserat (gazete), Meldung {f}, Proklamation {f}, Verkündung {f}; ilan etmek {v}]
Synonym:öffentlich [und amtlich] erklären, ankündigen
bekannt geben/machen, verkünden, verlautbaren
proklamieren, ankündigen
îlan kirin
Synonym:îlan kirin [vtr]
îlan kirin [vtr]
îlan kirin [vtr]
Verb
bekannt machen/geben transitiv
Türkçe / Tîrkî: {s} ilan [Erklärung, Bekanntgabe, Avisieren {n}, Aushang {m}, Anzeige {f/das Anzeigen}, Ausschreibung {f}, Inserat (gazete), Meldung {f}, Proklamation {f}, Verkündung {f}; ilan etmek {v}]
Synonym:öffentlich [und amtlich] erklären
proklamieren, verkündigen, verkünden, feierlich erklären/verkünden
îlan kirin
Synonym:îlan kirin [vtr]
îlan kirin [vtr]
Verb
funken (im Sinn von Funken sprühen) transitiv
1. Wellen senden in Form von Funken (Funk geben); 2´. Funken von sich geben (Funken sprühen; blinken, schimmern, blitzen, aufleuchten); 3. (ugs.) im Deutschen: funktionieren (Beispiel: das Gerät funkt nicht; der Laden funkt)
îşkdan Verb
funken transitiv
Wellen übertragen, Funk aussenden (sandte Funk aus/Funk ausgesendet; 1. Wellen senden in Form von Funken (Funk geben); 2. Funken von sich geben (Funken sprühen; blinken, schimmern, blitzen, aufleuchten); 3. (ugs.) im Deutschen: funktionieren (Beispiel: das Gerät funkt nicht; der Laden funkt)
kaus îşkandin
kausatives Verb
Verb
schwatzen transitiv
nicht direkt wortwörtlich (reden, erzählen, sagen zwar gemeint aber mit dan ausgedrückt... etwas zum Besten geben, hier aber schwatzen, landschaft. auch babbeln, man gibt vlt. etwas von sich..., u. a. fast wie im Englischen, da wird hier und da auch von Verben Gebrauch gemacht, wo man nicht ganz genau 1:1 übersetzen kann)
laqirdî dan Verb
Konjugieren bezahlen transitiv
Geld geben
perê dan [trans.]
perê dan

Tîrkî: ödemek
Verb
Konjugieren bezahlen transitiv
Geld geben (wortwörtlich)
peredan [trans.] (Soranî): paradan ausgesprochen
(Soranî)
Verb
Dekl. Dialog -e
m
Synonym:Austausch {m}, Beziehung {f}; (ein) Geben und (ein)Nehmen, Handel {m}
Dekl. danûstandin -
f
Synonym:danûstandin {f}
Substantiv
Frist gewähren transitiv
~Frist geben, Frist gewähren, etwas nur für eine bestimmte Gültigkeitsdauer, Termin, Zeit Frist gewähren, In Kurdischen anderen Foren, Wortbucheinträgen als fristen übersetzt, fristen bedeutet soviel ein jämmerliches Leben führen (ganz negative Eigenschaften), das Wort mawedan setzt sich aus dem Verb dan (u.a. geben) und dem Substantiv mawe zusammen. Es gibt nicht soviel eigene Verben im Kurdischen, also wird oftmals das Nomen plus Verb vergeben um diesem einen Ausdruck bzw. den Vorgang, das Tun zu beschreiben.
mawedan [trans.] Verb
beschleunigen transitiv
Würde ich persönlich immer von sprechen, wenn man im Auto sitzt, beschleunigen möchte bzw. durch Kraftaufwendung etwas ausüben möchte und hierbei das Tempo erhöht, man kann zwar auch von pehlandin (beschleunigen lassen) pehlîn, pehlekirin, xêrakirin (alles Verben für die, die Übersetzung beschleunigen vorgesehen ist) aber eher unüblich. (pehlekirin eher anspornen/beeilen, beim Pferd zum Beispiel, die Sporen geben damit es aus dem Quark kommt sowie pehlîn) So lezin eher in Form von eilen oder auch Reflexiv sich beeilen zu verstehen.
tawpêdan Verb
angeben transitiv
Präsens ich gebe an du gibst an er,sie,es gibt an wir geben an ihr gebt an sie geben an Präteritum: ich gab an du gabst an er,sie,es gab an wir gaben an ihr gabt an sie gaben an Partizip Perfekt: ich habe angegeben du hast angegeben er,sie,es hat angegeben wir haben angegeben ihr habt angegeben sie haben angegeben Plusquamperfekt: ich hatte angegeben du hattest angegeben er,sie,es hatte angegeben wir hatten angegeben ihr hattet angegeben sie hatten angegeben Vergangenheit - Imperfekt [mehrmals,wiederholt ---> vergangene Handlungen) ich gab an [mehrmals, wiederholt] du gabst an [mehrmals, wiederholt] er,sie,es gab an [mehrmals, wiederholt] wir gaben an [mehrmals, wiederholt] ihr gabt an [mehrmals, wiederholt] sie gaben [mehrmals, wiederholt] Futur I: ich werde angeben du wirst angeben er,sie,es wird angeben wir werden angeben ihr werdet angeben sie werden angeben Futur II: ich werde angegeben haben du wirst angegeben haben er,sie,es wird angegeben haben wir werden angegeben haben ihr werdet angegeben haben sie werden angegeben haben Konditional I: ich hätte angegeben du hättest angegeben er,sie,es hätte angegeben wir hätten angegeben ihr hättet angegeben sie hätten angegeben Konditional II: ich würde angegeben haben du würdest angegeben haben er,sie,es würde angegeben haben wir würden angegeben haben ihr würdet angegeben haben sie würden angegeben haben Konjunktiv - Präsens: dass ich angäbe dass du angäbest, angäbst dass er,sie,es angäbe dass wir angäben dass ihr angäbet dass sie angäben Konjunktiv - Imperfekt: dass/wenn ich angab dass/wenn du angabest dass/wenn er,sie,es angab dass/wenn wir angaben dass/wenn ihr angabet dass/wenn sie angaben Konjunktiv - Perfekt: dass/wenn ich angegeben habe dass/wenn du angegeben habest dass/wenn er,sie,es angegeben habe dass/wenn wir angegeben haben dass/wenn ihr angegeben habet dass/wenn sie angegeben haben Konjunktiv - Plusquamperfekt dass/wenn ich angegeben hätte dass/wenn du angegeben hättest dass/wenn er,sie,es angegeben hätte dass/wenn wir angegeben hätten dass/wenn ihr angegeben hättet dass/wenn sie angegeben hätten Partizip I: angebend Partizip II: angegeben Imparativ: Singular 1.-3. Pers. Gib an! Plural 1.-3. Pers. Gibt an!
peyatî kirin Verb
Dekl. Wort --
n

Versprechen z. B. Wort halten, jmd. sein Wort geben
sozSubstantiv
zuraten transitiv
Synonym:zuraten, abraten, anraten, empfehlen [ermahnen, warnen = warnenden Hinweis geben/machen]
temî kirin
Synonym:temî kirin [vtr]
Verb
abraten zu ..., empfehlen irreg. transitiv
Synonym:zuraten, abraten, anraten, empfehlen [ermahnen, warnen = warnenden Hinweis geben/machen]
temî kirin
Synonym:temî kirin [vtr]
Verb
Konjugieren empfehlen transitiv
Synonym:zuraten, abraten, anraten, empfehlen [ermahnen, warnen = warnenden Hinweis geben/machen]
temî kirin
Synonym:temî kirin [vtr]
Verb
berechtigen
zusammengesetzt berechtigen in Kurmancî: maf dan; bo = um/zu /über; kesekî (jmdn.) also jmdn. eine Berechtigung ... (über,um,zu) geben, verschaffen oder jmdn. berechtigen zu...
danî maf bo kesek (Soranî): dani maf bo kasek ausgesprochenVerb
Dekl. flache Stelle flache Stellen! obacht beim Deklinieren
f

~ (f), flacher weiter Platz (m), Flussarm (m), Garten (m), Platz (m), sandige Stellen nach Rückzug des Wassers (f), sandiger Platz (m), der nach Abfließen des Wassers entsteht, Weinberg (m)
best
f
Substantiv
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 6:14:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken